ويكيبيديا

    "أن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that SMEs
        
    • small and medium-sized enterprises
        
    They agreed that SMEs needed handholding in the pre- and post-finance stages. UN واتفقوا على أن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم تحتاج إلى دعم في المرحلتين السابقة واللاحقة للتمويل.
    Experience shows that SMEs normally internationalize their activities faster than large firms. UN ويتبين من التجربة أن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم تدَول أنشطتها عادة أسرع من المؤسسات الكبيرة.
    It was noted that SMEs in the United Republic of Tanzania exported to countries such as Kenya, Malawi and Zambia. UN ولُوحظ أن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في جمهورية تنزانيا المتحدة تصدر إلى بلدان مثل كينيا وملاوي وزامبيا.
    On the substantive item of improving the competitiveness of SMEs, the G77 noted that SMEs played a crucial role in catalysing sustainable growth. UN وفيما يخص المسألة الأساسية المتمثلة في تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، أفاد أن مجموعة ال77 ترى أن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم تؤدي دوراً أساسياً في حفز النمو المستدام.
    A number of speakers pointed out that small and medium-sized enterprises in developing countries were responsible for up to 80 per cent of job creation, yet they faced multiple barriers. UN وأوضح عدد من المتحدثين أن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية توفر ما يصل إلى 80 في المائة من فرص العمل، ومع ذلك فإنها تواجه حواجز متعددة.
    Surveys had shown that SMEs needed to know their local banker and valued a personalized service. UN 15- وأظهرت الدراسات أن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم تحتاج إلى معرفة المصرفيين المحليين وتقدر أهمية الخدمة الشخصية.
    It was noted that SMEs were often very reluctant customers of these services, since the advantages were not always directly apparent. UN ولوحظ أن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم كثيراً ما تحجم عن استخدام هذه الخدمات نظراً لأن مزاياها لا تظهر مباشرة في جميع الحالات.
    This was true despite the fact that SMEs generated most of the gross domestic product (GDP), employed most of the labour force and controlled most of the productive capacity in all countries. UN إنها حقيقة ثابتة بالرغم من أن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم توفر القسط الأكبر من الناتج المحلي الإجمالي وتشغل الجزء الأكبر من القوة العاملة وتتحكم في معظم القدرة الإنتاجية في جميع البلدان.
    Some noted that SMEs were not certifying according to ISO 14001 because of perceived savings and lower costs, but rather as a response to pressure from customers, in particular, large companies. UN ولاحظ البعض أن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم تصدر شهادات الامتثال وفقاً للمعيار ١٠٠٤١ لا بسبب تصور تحقيق وفورات وخفض التكاليف بل استجابة للضغوط التي يمارسها الزبائن، ولا سيما الشركات الكبيرة.
    Most studies confirm that SMEs face specific problems in establishing EMS. UN ٩٥- وتؤكد معظم الدراسات أن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم تواجه مشاكل محددة في إقامة نظام لﻹدارة البيئية.
    A more general problem is that SMEs may not have the time or resources to properly identify their needs or find solutions to their problems. UN وهناك مشكلة أعم من ذلك وهي أن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم قد لا يتوفر لها الوقت أو الموارد كي تحدد احتياجاتها على الوجه الصحيح أو كي تجد الحلول لمشاكلها.
    On the other hand, there have also been experiences showing that SMEs constitute the overwhelming majority in umbrella business organizations. UN ومن جهة أخرى، هناك أيضاً تجارب تبيﱢن أن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم تشكل الغالبية العظمى في المؤسسات التجارية الجامعة.
    It may be noted that SMEs already make a significant contribution to exports. UN ٩- تجدر الاشارة الى أن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم تسهم بالفعل اسهاما كبيرا في الصادرات.
    The representative of China noted that SMEs were an important and dynamic force in promoting economic development and employment. UN 38- ولاحظ ممثل الصين أن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم تشكل قوة هامة ودينامية في تعزيز التنمية الاقتصادية وإيجاد فرص للعمل.
    24. It was noted that SMEs in both the developed and developing countries faced many similar difficulties with EMS and certifying to ISO 14001. UN ٤٢- لوحظ أن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان المتقدمة والنامية على السواء تواجه العديد من الصعوبات المتماثلة فيما يتعلق بنظم اﻹدارة البيئية والامتثال للمعيار ١٠٠٤١.
    The experts observed that SMEs were a diverse group in terms of their ability to acquire and master technology and their capacity for continuous innovation. UN 4- ولاحظ الخبراء أن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم تشكل مجموعة متنوعة من حيث قدرتها على اكتساب التكنولوجيا والسيطرة عليها ومن حيث قدرتها على الابتكار المتواصل.
    In discussing the benefits of linkages, the experts noted that SMEs ranged from survivalist to profit-making enterprises. UN 63- وعند مناقشة فوائد إقامة الروابط، لاحظ الخبراء أن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم تتفاوت بين مشاريع لا تنشد سوى الاستمرار ومشاريع محققة للأرباح.
    In Uganda, at the end of the pilot phase of the programme, it has been observed that SMEs can grow up to 460 per cent, increase employment up to 100 per cent and improve productive efficiency up to 25 per cent. UN ولوحظ في أوغندا، في نهاية المرحلة التجريبية للبرنامج، أن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم يمكن أن تنمو بما يصل إلى 460 في المائة، وأن تزيد العمالة بما يصل إلى 100 في المائة وأن تحسن فعالية الإنتاجية بما يصل إلى 25 في المائة.
    One member of the CGE noted that SMEs account for a large part of the global supply chain and that they can be seen as users of reports as well as report preparers. UN 79- وذكر أحد أعضاء فريق الخبراء الاستشاري أن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم تمثل جزءاً كبيراً من سلسلة التوريد العالمية وأنه يمكن اعتبارها من مستخدمي التقارير ومعدِّيها على حد سواء.
    In addition, small and medium-sized enterprises are confronted with difficult challenges concerning the financing of their development, marketing activities, access to international markets, the introduction of advanced technology and improvements in managerial skills, quality and production. UN أضف إلى ذلك أن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم تواجه تحديات شاقة في تمويل احتياجاتها اﻹنمائية وأنشطتها التسويقية، والوصول إلى اﻷسواق الدولية، واﻷخذ باﻷساليب التكنولوجية المتقدمة وتحسين المهارات اﻹدارية والنوعية والانتاج.
    In addition, small and medium-sized enterprises are confronted with difficult challenges concerning the financing of their development, marketing activities, access to international markets, the introduction of advanced technology and improvements in managerial skills, quality and production. UN أضف إلى ذلك أن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم تواجه تحديات شاقة في تمويل تنميتها وأنشطتها التسويقية، والوصول إلى اﻷسواق الدولية، وادخال التكنولوجيا المتقدمة وتحسين المهارات اﻹدارية والنوعية والانتاج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد