ويكيبيديا

    "أن المشاورات غير الرسمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that informal consultations
        
    • that the informal consultations
        
    • the informal consultations of
        
    • that informal con- sultations
        
    She agreed that informal consultations might be useful as a means of clearing up the difficulty mentioned by the United States delegation, since the genuine concerns of any Member State should be taken into consideration. UN وذكرت أنها توافق على أن المشاورات غير الرسمية يمكن أن تكون مفيدة كوسيلة ﻹزالة الصعوبة التي ذكرها وفد الولايات المتحدة، إذ ينبغي أخذ الشواغل الحقيقية ﻷي دولة من الدول اﻷعضاء بعين الاعتبار.
    Secondly, an intense, productive and thorough debate taught us that informal consultations would not have a strong impact on the dynamics of our discussions at this stage, and that thus they could be omitted. UN وثانيا، تعلمنا من النقاش المكثف، والمثمر، والمتعمق أن المشاورات غير الرسمية لن تسفر عن أثر قوي على ديناميات مناقشاتنا في هذه المرحلة، وبالتالي يمكن العمل بدونها.
    The President said it was assumed that informal consultations would continue in preparation for the second meeting of the Mid-term Review process. UN 22- قال الرئيس إن من المفترض أن المشاورات غير الرسمية ستستمر للإعداد للاجتماع الثاني لعملية استعراض منتصف المدة.
    The chairpersons consider that informal consultations with States parties during their meetings are extremely useful and request the Secretariat to arrange for an informal consultation during their eleventh meeting. UN ويرى الرؤساء أن المشاورات غير الرسمية مع الدول اﻷطراف خلال اجتماعاتهم تنطوي على فائدة جمة. وهم يطلبون إلى اﻷمانة العامة أن ترتب لعقد مشاورة غير رسمية خلال اجتماعهم الحادي عشر.
    It was suggested by a number of delegations that the informal consultations could serve as a possible forum for further examination of such exclusion issues. UN وأشار عدد من الوفود إلى أن المشاورات غير الرسمية يمكن أن تشكل محفلاً ممكناً ﻹمعان النظر في قضايا الاستثناء هذه.
    It is now an indisputable fact that informal consultations are the core activity in the Security Council, while the formal meetings, with the exception of open debates, have more or less assumed a ceremonial nature. UN ولقد أصبح من الحقائق المسلم بها أن المشاورات غير الرسمية تمثل صميم نشاط مجلس اﻷمن بينما الجلسات الرسمية، باستثناء المناقشات المفتوحة، أصبحت ذات طبيعة شكلية إلى حد ما.
    The ninth inter-committee meeting highlighted that informal consultations complement informal consultations between individual treaty bodies and States parties. UN وأبرز الاجتماع التاسع المشترك بين اللجان أن المشاورات غير الرسمية تكمل المشاورات غير الرسمية بين فرادى الهيئات المنشأة بمعاهدات والدول الأطراف.
    Noting that informal consultations were still underway with a number of delegations, she said that she hoped the draft resolution would be adopted without a vote. UN وأضافت أن المشاورات غير الرسمية لا تزال جارية مع كثير من الوفود، وأنها تأمل أن تتم الموافقة على المشروع دون الحاجة إلى عرضه للتصويت.
    The Chairman informed the Committee that informal consultations on these questions would begin on that day, Monday, 13 December, in the afternoon. UN وأبلغ الرئيس اللجنة أن المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسائل ستبدأ بعد ظهر هذا اليوم، الاثنين، 13 كانون الأول/ديسمبر.
    The Chairman informed the Committee that informal consultations on these questions. as well as the question of " Young professionals " , would begin on Thursday, 1 November 2001, in the morning. UN وأبلغ رئيس اللجنة أن المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسائل فضلا عن مسألة " الموظفون الفنيون الشباب " ستبدأ صباح يوم الخميس، 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    It has been agreed with you, Mr. Chairman, and with the other members of the Bureau that informal consultations on the Working Group will take place on the morning of Wednesday, 20 October. UN وقد اتفقنا معكم، سيدي الرئيس، وسائر أعضاء هيئة المكتب على أن المشاورات غير الرسمية بشأن الفريق العامل ستجرى صباح الأربعاء، 20 تشرين الأول/أكتوبر.
    He understood that informal consultations on the draft were still proceeding under the Chairmanship of Mr. Stelzer of Austria, the President of the Board. UN وقال إنه يفهم أن المشاورات غير الرسمية بشأن ذلك المشروع ما زالت جارية برئاسة السيد شتلتزر (النمسا) رئيس المجلس.
    The Chairman informed the Committee that informal consultations on this report would be held under the chairmanship of Mr. Fernando Sena (Brazil). UN وأبلغ الرئيس اللجنة أن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا التقرير ستجرى برئاسة السيد فرناندو سينا (البرازيل).
    The Chairman informed the Committee that informal consultations on this item would be held under the chairmanship of Mr. Fernando Sena (Brazil). UN وأبلغ الرئيس اللجنة أن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند ستعقد برئاسة السيد فرناندو سينا (البرازيل).
    The Parties agreed that informal consultations, in which a representative of the Technology and Economic Assessment Panel would participate, should be undertaken in an effort to reach agreement. UN 35 - اتفقت الأطراف على أن المشاورات غير الرسمية التي سيشارك فيها ممثل لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي يجب أن تتم في سياق الجهود المبذولة للتوصل إلى اتفاق.
    The Chair informed the Committee that informal consultations on this question would be coordinated by Mr. Conrod Hunte (Antigua and Barbuda). UN وأبلغ الرئيس اللجنة أن المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة سيتولى تنسيقها السيد كونرود هانت (أنتيغوا وبربودا).
    24. The United States shared the concern expressed by various delegations that informal consultations had been taped without the knowledge or consent of the participants, and looked forward to the answers to the questions raised on that matter. UN ٢٤ - وأضاف أن الولايات المتحدة تشارك مختلف الوفود مشاعر القلق التي أعربت عنها من أن المشاورات غير الرسمية قد سُجلت دون علم أو موافقة المشتركين، وأنها تتطلع إلى الحصول على إجابات على اﻷسئلة المطروحة بشأن هذا اﻷمر.
    The Chairman informed the Committee that informal consultations on this item would begin on Tuesday, 28 October, in the afternoon, in Conference Room 5, under the chairmanship of Mr. Collen V. Kelapile (Botswana). UN وأبلغ الرئيس اللجنة أن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند ستبدأ يوم الثلاثاء، 28 تشرين الأول/أكتوبر، بعد الظهر بغرفة الاجتماعات 5، برئاسة السيد كولين ف. كيلابيل (بوتسوانا).
    It was suggested by a number of delegations that the informal consultations could serve as a possible forum for further examination of such exclusion issues. UN ورأى عدد من الوفود أن المشاورات غير الرسمية يمكن أن تكون محفلاً للمزيد من النظر في قضايا الاستبعاد هذه.
    We may not be closer to a programme of work. But my delegation hopes and believes that the informal consultations have brought the CD a small step closer to the real world and the real challenges of our time. UN وقد لا نكون على وشك التوصل إلى برنامج عمل، إلا أن وفد بلادي يأمل ويعتقد أن المشاورات غير الرسمية جعلت مؤتمر نزع السلاح يقترب خطوة صغيرة من العالم الحقيقي ومن التحديات الفعلية التي تواجه عصرنا.
    It was his understanding that the informal consultations concerning the election of the two Vice-Chairmen had not, unfortunately, been conclusive, so that the Committee was obliged to take a vote. UN وقال إنه فهم أن المشاورات غير الرسمية لشغل منصبي نائبي الرئيس لم تؤد مع اﻷسف إلى نتيجة ومن ثم فإنه يتعين على اللجنة اجراء انتخابات.
    In addition, at the invitation of the chairmanship and with the agreement of all concerned, the informal consultations of the Minsk Group will resume in Moscow on 9 September. UN ويلاحظ، باﻹضافة إلى ذلك، أن المشاورات غير الرسمية لفريق مينسك سوف تستأنف في موسكو، في ٩ أيلول/سبتمبر، وذلك بناء على دعوة رئيس الفريق وموافقة كافة اﻷطراف المعنية.
    The Chairman informed the Committee that informal con- sultations on this agenda item would begin Thursday, 21 October 1999, in the afternoon, under the chairmanship of Mr. Frank Smyth (Ireland). UN وأبلغ الرئيس اللجنة أن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من بنود جدول اﻷعمال ستبدأ الخميس، ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، بعد الظهر، برئاسة السيد فرانك سميث، )أيرلندا(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد