ويكيبيديا

    "أن المفوضية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that UNHCR
        
    • that OHCHR
        
    • that the Office
        
    • that the Commission
        
    • her Office
        
    • Office of the High Commissioner
        
    • by UNHCR
        
    • the Office of
        
    The Board understands that UNHCR is considering the UNDP proposal. UN ويفهم المجلس أن المفوضية تدرس حاليا مقترح البرنامج الإنمائي.
    He noted with appreciation that UNHCR had recently expanded its security operation by deploying additional field officers in the refugee-affected areas. UN وأشار مع التقدير إلى أن المفوضية وسعت مؤخرا عمليتها الأمنية بنشر مزيد من رجال الأمن في المناطق المتأثرة باللاجئين.
    The Board believes that UNHCR needs to do more to determine the value and the wider applicability of locally developed solutions. UN ويعتقد المجلس أن المفوضية بحاجة إلى بذل جهد أكبر لتحديد قيمة الحلول المطورة محلياً واستخداماتها على نطاق أوسع.
    She pointed out that OHCHR was one such mechanism. UN وأشارت إلى أن المفوضية آلية من تلك الآليات.
    Mr. Boychenko also stressed that the Office was in the process of reinforcing the national capacity-building component of its programme. UN وشدد السيد بويتشنكيو أيضاً على أن المفوضية السامية عملت على تعزيز العنصر المتعلق ببناء القدرات الوطنية من برنامجها.
    In part, this reflects the fact that UNHCR delegates the leadership of individual projects to the country level. UN ويعكس هذا الأمر جزئيا حقيقة أن المفوضية تسند قيادة المشاريع الفردية إلى المستوى القطري.
    The Committee is also of the view that UNHCR might wish to explore the feasibility of assignment opportunities for its staff in-between assignments within the wider United Nations system. UN وترى اللجنة أيضاً أن المفوضية قد ترغب في بحث جدوى توفير فرص تعيين لموظفيها غير المكلفين بمهام فيما بين فترات انتدابهم داخل منظومة الأمم المتحدة الأوسع.
    He assured delegations that UNHCR actively promoted geographical diversity, including in its recruitment policy. UN وأكد للوفود أن المفوضية تعزز بنشاط التنوع الجغرافي، بما في ذلك في سياستها في تعيين الموظفين.
    He assured the Committee that UNHCR would continue to work to address this issue and would share the audit report once available. UN وطمأن اللجنة إلى أن المفوضية ستواصل العمل على معالجة هذه المسألة، وستعرض على اللجنة تقرير مراجعة الحسابات حال توفره.
    This is not to say that UNHCR has no more to learn. UN ولا يعني ذلك أن المفوضية قد بلغت من العِلم ما يُغنيها عن المزيد من التعلُّم.
    The Advisory Committee trusts that UNHCR will make every effort to implement the recommendations. UN واللجنة الاستشارية على ثقة من أن المفوضية لن تدخر جهدا في العمل على تنفيذ هذه التوصيات.
    The Director confirmed that UNHCR was encouraging governments to include NGOs in border programmes for asylum-seekers. UN وأكدت على أن المفوضية تشجع الحكومات على إشراك المنظمات غير الحكومية في برامج أوسع نطاقاً لطالبي اللجوء.
    The Advisory Committee notes that UNHCR is changing how posts are attributed to programme and programme support functions. UN 16- تلاحظ اللجنة الاستشارية أن المفوضية تُغيّر كيفية تنسيب الوظائف إلى المهام البرنامجية ومهام دعم البرامج.
    He emphasized that UNHCR was being more judicious in the use of the operational reserve. UN وشدّد على أن المفوضية تنتهج نهجاً أكثر تعقلاً في استخدام ما لديها من احتياطي تشغيلي.
    It will be recalled that UNHCR now has three categories of posts, namely management and administration, programme support and programme posts. UN ويذكر أن المفوضية لديها الآن ثلاث فئات من الوظائف، وهي فئات التنظيم والإدارة، ودعم البرنامج، ووظائف البرنامج.
    It was stressed, however, that UNHCR attached great importance to compiling statistics on refugees and others of concern to the Office. UN غير أنه جرى التشديد على أن المفوضية تولي أهمية كبيرة لجمع الإحصاءات عن اللاجئين وغيرهم من الناس الذين تهتم بهم.
    The Committee notes from paragraph 40 of the budget report that UNHCR is posting on its Internet Website fuller information on all its programmes and that further information is available in UNHCR's Global Report 1999. UN وفي ضوء الفقرة 40 من تقرير الميزانية، تلاحظ اللجنة أن المفوضية تقوم بنشر معلومات وافية عن جميع برامجها في موقعها على شبكة إنترنت وأن هناك معلومات أخرى متاحة في التقرير العالمي للمفوضية لعام 1999.
    The Board noted that UNHCR had prepared an inventory of the information system applications and had assessed them for year 2000 compliance. UN ولاحظ المجلس أن المفوضية أعدت قائمة بتطبيقات نظام المعلومات وأجرت تقييما لها من أجل الاستجابة لمتطلبات العام ٢٠٠٠.
    It added that OHCHR is involved in human rights activities in Eritrea. UN وأضافت أن المفوضية السامية لحقوق الإنسان تشارك في أنشطة حقوق الإنسان في إريتريا.
    He assured the Committee that OHCHR was giving the issue high priority, but it also depended on the leadership of the treaty bodies. UN وأكد السيد سلامة للجنة أن المفوضية تولي هذه المسألة أولوية عالية، ولكنه أكد أنها تتوقف على مسؤولي هيئات المعاهدات كذلك.
    She reiterated that the Office would remain an active and committed member of the UN Security Management System. UN وأعادت التأكيد على أن المفوضية ستظل عضواً فاعلاً وملتزماً في منظومة إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    I understand that the Commission will make efforts towards this end. UN وقد فهمت أن المفوضية ستبذل جهودا لتحقيق هذه الغاية.
    her Office was facilitating dialogue among stakeholders to develop proposals for strengthening the system. UN وأوضحت أن المفوضية تيسر الحوار بين أصحاب المصلحة لإعداد اقتراحات لتعزيز النظام.
    China expected the Office of the High Commissioner to maintain its impartiality and to act within the limits of its mandate. UN وترى الصين أن المفوضية يجب أن تستمر في الحفاظ على حيادها وفي العمل داخل حدود ولايتها.
    As a result, documents had been published and apparently endorsed by UNHCR, although nobody was able to trace their origin or author. UN ونتيجة لذلك، نُشر من الوثائق ما يبدو أن المفوضية قد أقرته، على الرغم من أن أحدا لم يسطع التوصل إلى مصدره أو مؤلفه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد