ويكيبيديا

    "أن المقرر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that decision
        
    • that the decision
        
    • Rapporteur had
        
    • that the Rapporteur
        
    • that by decision
        
    • Rapporteur of
        
    • Rapporteur would
        
    • Rapporteur in
        
    • that in decision
        
    The Panel notes that decision 9, at paragraph 10, also addresses the situation of contracts to which Iraq was not a party. UN ٦١١- ويلاحظ الفريق أن المقرر ٩، في الفقرة ٠١ منه، يتناول أيضا حالة العقود التي لا يكون العراق طرفاً فيها.
    The Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea fell within the purview of that decision. UN وأضاف أن المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يقع ضمن نطاق ذلك المقرر.
    The Special Rapporteur on the right to food fell within the purview of that decision. UN وأردف أن المقرر الخاص المعني بالغذاء مشمول بهذا المقرر.
    He believed that the decision should be interpreted to mean that the use of process agents should be considered to be a controlled use since 1990. UN وقال إنه يرى أن المقرر يجب أن يفسر على اعتبار أنه يعني أن استخدام عوامل التصنيع يجب أن يخضع للرقابة منذ عام 1990.
    The Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights while countering terrorism fell within the purview of that decision. UN وأردف أن المقرر الخاص المعني بحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب مشمول بذلك القرار.
    The representative of the Secretariat noted that decision XIV/34 had committed Ethiopia to a plan of action to reduce its CFC consumption. UN 52 - أكد ممثل الأمانة أن المقرر 14/34 قد الزم إثيوبيا بوضع خطة عمل لخفض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    One representative said that that decision went against the spirit of the United Nations Conference on Sustainable Development’s decision to strengthen the Strategic Approach. UN وقال أحد الممثلين أن المقرر يتعارض مع روح مقرر مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة لتعزيز النهج الاستراتيجي.
    Noting also that decision XV/19 sets out the methodology for the submission of such requests, UN وإذ يلاحظ كذلك أن المقرر 15/19 يحدد المنهجية الخاصة بتقديم هذه الطلبات،
    Noting also that decision XV/19 sets out the methodology for the submission of such requests, UN وإذ يلاحظ كذلك أن المقرر 15/19 يحدد المنهجية الخاصة بتقديم هذه الطلبات،
    At the sixty-ninth meeting of the Committee, a contact group had been formed and had concluded that decision XIX/6 was unclear. UN وفي الاجتماع التاسع والستين للجنة تم تشكيل فريق اتصال وخُلص إلى أن المقرر 19/6 هو مقرر غير واضح.
    Noting also that decision XV/19 sets out the methodology for the submission of such requests, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن المقرر 15/19 يحدّد المنهجية المتبعة في تقديم تلك الطلبات،
    Noting also that decision XV/19 sets out the methodology for the submission of such requests, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن المقرر 15/19 يحدّد المنهجية المتبعة في تقديم تلك الطلبات،
    Noting also that decision XV/19 sets out the methodology for the submission of such requests, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن المقرر 15/19 يحدّد المنهجية المتبعة في تقديم تلك الطلبات،
    Noting also that decision XV/19 sets out the methodology for the submission of such requests, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن المقرر 15/19 يحدّد المنهجية المتبعة في تقديم تلك الطلبات،
    Noting also that decision XV/19 sets out the methodology for the submission of such requests, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن المقرر 15/19 يحدد المنهجية المتبعة في تقديم تلك الطلبات،
    Noting also that decision XV/19 sets out the methodology for the submission of such requests, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن المقرر 15/19 يحدّد المنهجية المتبعة في تقديم تلك الطلبات،
    Noting also that decision XV/19 sets out the methodology for the submission and review of requests for the revision of baseline data, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن المقرر 15/19 يحدد المنهجية المتبعة في تقديم واستعراض طلبات تنقيح بيانات خط الأساس،
    The Chairperson noted that the decision requested that an interim progress report be provided by UNEP on behalf of the consortium. UN وقد نوه الرئيس إلى أن المقرر طلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقديم تقريرٍ مرحلي مؤقت بالنيابة عن الاتحاد.
    Nobody asked for the floor at that point in time, and I asked whether I could take it that the decision was then adopted by consensus, and that was the case. UN ولم يطلب أحد الكلمة آنئذ، وسألت عما إذا كان لي أن أعتبر أن المقرر اعتمد بتوافق الآراء، وقد حدث ذلك.
    With regard to the revised draft articles, her delegation noted that the Special Rapporteur had taken into consideration the comments of Member States. UN وفيما يخص مشاريع المواد المنقحة، أشارت بعثتها إلى أن المقرر الخاص قد راعى تعليقات الدول الأعضاء.
    3. The Commission then adopted the draft report, as orally revised, on the understanding that the Rapporteur would finalize it by incorporating the necessary changes regarding the action taken by the Commission. UN ٣ - واعتمدت اللجنة بعد ذلك مشروع التقرير، بصيغته المنقحة شفويا، على أساس أن المقرر سيقوم بوضعه في صيغته النهائية بدمج التغييرات الضرورية فيما يتعلق بالاجراءات التي اتخذتها اللجنة.
    She recalled too that by decision XVIII/17 the Meeting of the Parties had requested the Secretariat to maintain a consolidated record of cases in which Parties had explained that their deviations from the Protocol's control measures were the consequence of stockpiling for particular uses in future years. UN 184- وأشارت بالذكر أيضاً إلى أن المقرر 18/17 لاجتماع الأطراف طلب إلى الأمانة أن تحتفظ بسجل موجد للحالات التي أوضحت فيها الأطراف أن انحرافها عن تدابير الرقابة في البروتوكول كان نتيجة للتخزين من أجل استخدامات معينة في سنوات مقبلة.
    The Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the right to food noted that the Constitution set an example worthy of emulation by all the peoples of the world. UN ومما يجدر ذكره بوجه خاص في هذا الصدد، أن المقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بالحق في الغذاء أشار إلى أن القاعدة ' ' تسري على جميع شعوب العالم``.
    However, the Special Rapporteur would like to raise some concerns regarding the motives of this recent legislation, based on the complaints he has received. UN غير أن المقرر الخاص يود أن يعبر عن بعض الهواجس بشأن دوافع هذا التشريع الصادر مؤخراً، استناداً إلى ما تلقاه من شكاوى.
    Surely the Special Rapporteur, in this instance, has exhibited a lack of a sense of proportion. UN ومن المؤكد أن المقرر الخاص قد عرض، في هذه الحالة، الافتقار إلى اﻹحساس بالتناسب.
    2. To recall that in decision XIV/35, the Fourteenth Meeting of the Parties in 2002 noted with appreciation that the Russian Federation had reported data for 2001 that confirmed its complete phase-out of production and consumption of Annexes A and B ozone-depleting substances; UN 2 - أن يستذكر أن المقرر 14/35 الصادر عن الاجتماع الرابع عشر للأطراف في 2002 لاحظ مع التقدير أن الاتحاد الروسي قد أبلغ عن بيانات 2001 التي تؤكد تخلصه الكامل من إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون المدرجة في المرفقين ألف وباء؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد