ويكيبيديا

    "أن المكتب التنفيذي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that the Executive Office
        
    • the Executive Office is
        
    • the Executive Office of
        
    1. In reference to your memorandum dated 9 March 2012, on the above cited draft report, I wish to confirm that the Executive Office of the Secretary-General has no further comment. UN 1 - وبالإشارة إلى مذكرتكم المؤرخة 9 آذار/مارس 2012 المتعلقة بمشروع التقرير المشار إليه آنفا، أود أن أؤكد أن المكتب التنفيذي للأمين العام ليس لديه أي تعليقات أخرى.
    8. In paragraph 8, OIOS noted with concern that the Executive Office of the Secretary-General and the Office of Legal Affairs have lagged in the prompt referral of cases to national authorities for criminal prosecution. UN 8 - في الفقرة 8، أشار مكتب خدمات الرقابة الداخلية بقلق إلى أن المكتب التنفيذي للأمين العام ومكتب الشؤون القانونية لم يقوما بإحالة القضايا بسرعة إلى السلطات الوطنية لإجراء المحاكمات الجنائية.
    The Committee notes from paragraph 25.63 of the proposed programme budget that the Executive Office has one administrative service at New York and another at Geneva. UN وتلاحظ اللجنة من الفقرة ٥٢-٣٦ من الميزانية البرنامجية المقترحة أن المكتب التنفيذي له دائرة شؤون إدارية تابعة له في نيويورك وأخرى في جنيف.
    It should be noted in this regard that the Executive Office of the Secretary-General and administrative functions within the offices of the Directors-General of the United Nations Office at Geneva and the United Nations Office at Vienna are included under this item. UN وينبغي أن يلاحظ في هذا الشأن أن المكتب التنفيذي لﻷمين العام والمهام اﻹدارية داخل مكتبي المديرين العامين لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا تندرج تحت هذا البند.
    the Executive Office is also included under this subprogramme. UN كما أن المكتب التنفيذي مدرج تحت هذا البرنامج الفرعي.
    The Department of Peacekeeping Operations added that the Executive Office of the Secretary-General, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Political Affairs had been working closely together to revise their respective mandates. UN وأضافت إدارة عمليات حفظ السلام أن المكتب التنفيذي للأمين العام، وإدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الشؤون السياسية، قد عملت معا بشكل وثيق من أجل تنقيح ولاية كل من الإدارتين.
    38. With regard to the reclassification of two posts in the Executive Office of the Secretary-General from the D-1 to the D-2 level, he pointed out that the Executive Office was smaller than it had been before. UN ٣٨ - وفيما يتعلق بإعادة تصنيف وظيفتين في المكتب التنفيذي لﻷمين العام من رتبة مد-١ إلى رتبة مد-٢، أشار إلى أن المكتب التنفيذي أصغر مما كان عليه في الماضي.
    The Committee notes that the Executive Office currently has four posts (1 P-4 and 3 General Service). UN وتشير اللجنة إلى أن المكتب التنفيذي يشمل حاليا أربع وظائف (واحدة من الرتبة ف - 4، وثلاث من فئة الخدمات العامة).
    In paragraph 34.105 of the budget document, the Secretary-General indicates that the Executive Office currently manages the recruitment process, including the advertising of vacancies, the identification of qualified candidates, the interview process and the rostering mechanism. UN ويبين الأمين العام في الفقرة 34-105 من وثيقة الميزانية أن المكتب التنفيذي يدير حاليا عملية استقدام الموظفين، بما في ذلك نشر إعلانات الشواغر وتحديد المرشحين المؤهلين وعملية إجراء المقابلات وآلية إعداد القوائم.
    Despite the fact that the Executive Office now supports the Office of Administration of Justice and the greatly expanded and decentralized Ombudsman's Office, representing a very substantial increase in its operational mandate, additional posts have not been allocated to support this growth in its workload. UN ورغم أن المكتب التنفيذي يقدم الدعم الآن إلى مكتب إقامة العدل ومكتب أمين المظالم الذي ازداد اتساعه ولا مركزيته زيادة كبيرة، مما يمثل زيادة كبيرة جدا في ولايته العملية، فإنه لم يتم تخصيص وظائف إضافية لدعم هذه الزيادة في عبء العمل.
    In paragraph 34.105 of the budget document, the Secretary-General indicates that the Executive Office currently manages the recruitment process, including the advertising of vacancies, the identification of qualified candidates, the interview process and the rostering mechanism. UN ويبين الأمين العام في الفقرة 34-105 من وثيقة الميزانية أن المكتب التنفيذي يدير حاليا عملية استقدام الموظفين، بما في ذلك نشر إعلانات الشواغر وتحديد المرشحين المؤهلين وعملية إجراء المقابلات وآلية إعداد القوائم.
    Noting that the Executive Office of the Centre sent a letter, dated 16 December 1994, to all Permanent Missions of the countries in the region, stating the intention to establish an office of the Centre for Latin America and the Caribbean and inviting Governments to indicate their interest in hosting the office, UN وإذ تلاحظ أن المكتب التنفيذي التابع للمركز وجه رسالة مؤرخة في ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ الى جميع البعثات الدائمة لبلدان المنطقة يذكر فيها أنه يتعزم إنشاء مكتب تابع للمركز لبلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي ويدعو فيها الحكومات الى إبداء مدى اهتمامها باستضافة المكتب المذكور،
    X.18 The Advisory Committee notes that the Executive Office of the Department of Economic and Social Affairs continues to provide some administrative support to CEB in matters of finance and personnel and that the Assistant Secretary-General for Policy Coordination and Inter-Agency Affairs acts as Secretary of the Board. UN عاشرا-18 وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ما زال يقدم بعض الدعم الإداري إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين في مسائل الشؤون المالية وشؤون الموظفين وأن الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات يقوم بمهام أمين المجلس.
    The Committee notes from paragraph 25.63 of the proposed programme budget that the Executive Office has administrative service in New York and another in Geneva (paras. VI.33-36). UN وتلاحظ اللجنة من الفقرة 25-63 من الميزانية البرنامجية المقترحة أن المكتب التنفيذي له دائرة شؤون إدارية تابعة له في نيويورك وأخرى في جنيف. (الفقرات سادسا - 33-36).
    In that regard, OIOS notes with concern that the Executive Office of the Secretary-General and the Office of Legal Affairs have lagged behind in the prompt referral of cases to national authorities for criminal prosecution (see, for instance, PTF-R006/07, PTFR007/07 and PTF-R008/07). UN وفي هذا الصدد، يلاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية بقلق أن المكتب التنفيذي للأمين العام ومكتب الشؤون القانونية لم يقوما بإحالة الحالات بسرعة إلى السلطات الوطنية لمحاكمتها جنائيا (انظر مثلا PTF-R006/07 و PTF-R007/07 و PTF-R008/07).
    147. In its report on the first year of operations of the Standing Police Capacity (A/63/630), the panel of experts noted that the Executive Office of the Secretary-General had endorsed the recommendation of the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations that the Standing Police Capacity be relocated to the Base. UN 147 - وفي تقريره عن السنة الأولى من عمليات قدرة الشرطة الدائمة، (A/63/630) أشار فريق الخبراء إلى أن المكتب التنفيذي للأمين العام أيد توصية وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام بنقل قدرة الشرطة الدائمة إلى القاعدة.
    319. Staffing levels in the Department have been steadily increasing and it must be borne in mind that the Executive Office administers all requests for the recruitment, selection and processing of temporary mission replacements, as well as all staff funded under the provisions of General Assembly resolution 60/249, from special political mission budgets and voluntary contributions in addition to the regular work of the Executive Office. UN 319 - وتتزايد أعداد الموظفين في الإدارة باطراد، مع وجوب مراعاة أن المكتب التنفيذي يتولى إدارة جميع طلبات التعيين واختيار وتجهيز عمليات تبديل الموظفين في المهام المؤقتة، فضلا عن جميع الموظفين الممولين بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 60/249، ومن ميزانيات البعثات السياسية الخاصة والتبرعات، بالإضافة إلى العمل العادي للمكتب التنفيذي.
    59. With regard to administrative backstopping, the Secretary-General indicates that the Executive Office of the Department of Political Affairs provides administrative support to 13 of the 17 missions in thematic clusters I and II, while the Department of Field Support provides logistical and administrative backstopping support to the 15 special political missions in the field (ibid., para. 32). UN 59 - وفي ما يتعلق بالدعم الإداري، يشير الأمين العام إلى أن المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية يوفّر الدعم الإداري لـ 13 بعثة من البعثات الـ 17 في المجموعتين المواضيعيتين الأولى والثانية في حين تقدم إدارة الدعم الميداني الدعم اللوجستي والإداري لـ 15 بعثة سياسية خاصة ميدانية (المرجع نفسه، الفقرة 32).
    the Executive Office is also included under this subprogramme. UN كما أن المكتب التنفيذي مدرج تحت هذا البرنامج الفرعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد