ويكيبيديا

    "أن الممثل الخاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that the Special Representative
        
    • that special representatives
        
    • the Special Representative of
        
    • Special Representative is
        
    The Advisory Committee recalls that the Special Representative of the Secretary-General of UNFICYP acts as Deputy Special Adviser. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الممثل الخاص للأمين العام في القوة يعمل بصفته نائب المستشار الخاص.
    It recalls that the Special Representative of the Secretary General will certify the voters list explicitly. UN ويشير إلى أن الممثل الخاص للأمين العام سيصدق صراحة على قائمة الناخبين.
    He reported that the Special Representative of the Secretary-General, Dieter Boden, had noticed a deterioration in the political climate during the past few weeks. UN وذكر أن الممثل الخاص للأمين العام، ديتر بودن، لاحظ حدوث تدهور في المناخ السياسي خلال الأسابيع القليلة الماضية.
    We are convinced that the Special Representative will be able to coordinate efforts at the international level. UN ونحن مقتنعون أن الممثل الخاص سيتمكن من تنسيق الجهود على الصعيد الدولي.
    This latter point reflects the fact that the Special Representative and the Force Commander do not have the authority to take disciplinary action to enforce the directives. UN وتعكس هذه النقطة حقيقة أن الممثل الخاص للأمين العام وقائد القوة لا يملكان سلطة اتخاذ إجراءات تأديبية لإنفاذ التوجيهات.
    He noted that the Special Representative of the Secretary-General had also been mandated to examine the issue of the role of States. UN ولاحظ أن الممثل الخاص للأمين العام كان مكلفاً هو الآخر ببحث مسألة دور الدول.
    MONUC stated that the Special Representative of the Secretary-General has personally stressed the responsibility of management and command at every available opportunity. UN وذكرت البعثة أن الممثل الخاص للأمين العام شدد شخصيا، كلما سنحت الفرصة، على مسؤولية الإدارة والقيادة.
    We believe that the Special Representative of the Secretary-General has taken the appropriate steps, and we hope that the perpetrators will soon be brought to justice. UN ونعتقد أن الممثل الخاص للأمين العام اتخذ الخطوات المناسبة، ونأمل أن يقدم مرتكبو تلك الجريمة إلى العدالة قريبا.
    It recalls that the Special Representative of the SecretaryGeneral for Côte d'Ivoire shall certify the voters list explicitly. UN ويشير إلى أن الممثل الخاص للأمين العام لكوت ديفوار سيصدق صراحة على قائمة الناخبين.
    The report indicated that the Special Representative of the Secretary-General had travelled to the mission area at the end of March for talks with the parties. UN وأوضح التقرير أن الممثل الخاص لﻷمين العام سافر إلى منطقة البعثة في أواخر شهر آذار/مارس ﻹجراء محادثات مع الطرفين.
    26. His Government had consistently indicated since 1984 that the Special Representative should be familiar with Islamic precepts and jurisprudence. UN ٦٢ - وأضاف أن حكومته لم تنفك تذكر باستمرار منذ ١٩٨٤ أن الممثل الخاص ينبغي أن يكون ذا دراية بتعاليم وفقه اﻹسلام.
    In this context, it was noted that the Special Representative of the Secretary-General supported the establishment of an operational airlift capability at Bujumbura for humanitarian relief efforts. UN ولوحظ في هذا السياق أن الممثل الخاص لﻷمين العام يؤيد إنشاء قدرة تشغيلية للنقل الجوي في بوجمبورا من أجل جهود اﻹغاثة اﻹنسانية.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the Special Representative of the Secretary-General had held unplanned meetings to facilitate negotiations involving Government officials and senior representatives of the Forces nationales de libération. UN ولدى التحقيق، أبلغت اللجنة الاستشارية أن الممثل الخاص للأمين العام عقد اجتماعات غير مخطط لها لتيسير المفاوضات التي ضمت موظفين حكوميين وممثلين كبارا من قوات التحرير الوطنية.
    The Sides noted that the Special Representative of the Secretary-General would inform him about the outcome of this Meeting, and that the Secretary-General would subsequently report thereon to the United Nations Security Council. UN ولاحظ الجانبان أن الممثل الخاص للأمين العام سيقدم إلى الأمين العام تقريرا عن نتائج هذا الاجتماع وأن الأمين العام سيبلغ بها مجلس الأمن في وقت لاحق.
    The mission notes that the Special Representative has engaged in consultations with the Georgian and Abkhaz sides and facilitated bilateral talks between the sides on this matter. UN وتشير البعثة إلى أن الممثل الخاص أجرى مشاورات مع الجانبين الجورجي والأبخازي، ويسَّر إجراء محادثات ثنائية بين الجانبين في هذا الموضوع.
    The Executive Director referred to paragraph 14 of the annual report which identified the Special Representative as a key partner, and further noted that the Special Representative was participating in the meeting of the Preparatory Committee for the General Assembly Special Session on Children. UN وأشارت المديرة التنفيذية إلى الفقرة 14 من التقرير السنوي التي تعد الممثل الخاص شريكا رئيسيا، ولاحظت كذلك أن الممثل الخاص يشارك في اجتماع اللجنة التحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية بشأن الطفل.
    It is recalled that the Special Representative of the Secretary-General in Angola, Maitre Alioune Blondin Beye, had presented to the parties a plan to overcome the current deadlock in the peace process. UN ومما يذكر أن الممثل الخاص لﻷمين العام في أنغولا، اﻷستاذ أليون بلوندين بيي، قدم للطرفين خطة ﻹخراج عملية السلام من المأزق الذي توجد فيه حاليا.
    He further clarified that the Special Representative did not have — and was not supposed to have — a presence in the field. UN وعلاوة على ذلك، أوضح أن الممثل الخاص ليس له - وليس من المفترض أن يكون له - حضور في الميدان.
    Given that special representatives must " hit the ground running " , it was suggested that special representatives, prior to being deployed, should be routinely required to visit key regional and other relevant capitals. UN وبما أن الممثل الخاص ينبغي أن يبدأ العمل بسرعة واقتدار، فقد اقترح أن يُطلب على نحو روتيني من الممثلين الخاصين أن يزوروا العواصم الإقليمية الهامة والأخرى ذات الصلة، قبل إيفادهم.
    The Working Group emphasizes, in making the present recommendation, that a Special Representative is not mandated to override any United Nations agency's existing mandate. UN ويشدد الفريق العامل، وهو يتقدم بهذه التوصية، على أن الممثل الخاص غير مكلف بتجاوز أية ولاية قائمة من ولايات الوكالات التابعة للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد