ويكيبيديا

    "أن الميزانية البرنامجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that the programme budget
        
    • the programme budget and
        
    • that the proposed programme budget
        
    • the programme budget for
        
    • the programme budget was
        
    One of the results of this shift is that the programme budget has become more Swiss franc oriented than before. UN ومن نتائج هذا التحول أن الميزانية البرنامجية أصبحت أكثر توجهاً نحو الفرنك السويسري عما قبل.
    It must be remembered that the programme budget was a very complex issue and that many difficulties would be encountered before the end of the session. UN وأنه يجب ألا يغيب عن البال أن الميزانية البرنامجية مسألة معقدة جدا وأن صعوبات جمة ستواجه قبل نهاية الدورة.
    The Board is of the view that the programme budget is intended to provide funds for programmes for women and children and should not cover any costs that are not directly attributable to a particular programme or project. UN ويرى المجلس أن الميزانية البرنامجية هي لتوفير أموال للبرامج المكرسة للنساء والأطفال، وينبغي ألا تغطي أي تكاليف لا تعزى مباشرة إلى برنامج أو مشروع بعينه.
    10. Notes that the programme budget contains elements relating to the Convention as well as to the Kyoto Protocol; UN 10- يلاحظ أن الميزانية البرنامجية تتضمن عناصر متصلة بالاتفاقية وببروتوكول كيوتو؛
    As the programme budget and programme performance report were prepared by separate entities in the United Nations and taken up at different times, it was difficult to see how they could be linked. UN وبما أن الميزانية البرنامجية وتقرير الأداء البرنامجي يجري إعدادهما من قبل كيانين منفصلين في الأمم المتحدة ويُضطلع بهما في وقتين مختلفين، فإن من العسير تبين كيفية الربط بينهما.
    In this regard, the Committee notes that the proposed programme budget for the United Nations Office at Nairobi contains proposals totalling $1,213,400 that are directly related to business continuity management. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن الميزانية البرنامجية المقترحة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي تتضمن مقترحات يبلغ مجموعها 400 213 1 دولار وترتبط مباشرة باستمرارية سير الأعمال.
    Notes that the programme budget contains elements relating to the Convention as well as to the Kyoto Protocol; UN 10- يلاحظ أن الميزانية البرنامجية تتضمن عناصر متصلة بالاتفاقية وببروتوكول كيوتو؛
    It is suggested that the wording be changed to reflect that the programme budget is on a biennial basis and that the support and programme budget periods would be aligned. UN ويقترح تغيير الصيغة للإشارة إلى أن الميزانية البرنامجية تكون على أساس سنتين وإلى مواءمة فترتي ميزانية الدعم والميزانية البرنامجية.
    Notes that the programme budget contains elements relating to the Convention as well as to the Kyoto Protocol; UN 5- يلاحظ أن الميزانية البرنامجية تتضمن عناصر متصلة بالاتفاقية وكذلك ببروتوكول كيوتو؛
    Notes that the programme budget contains elements relating to the Convention as well as to the Kyoto Protocol; UN 5- يلاحظ أن الميزانية البرنامجية تتضمن عناصر متصلة بالاتفاقية وكذلك ببروتوكول كيوتو؛
    While reviewing this document, Parties are requested to bear in mind that the programme budget as proposed constitutes resources required to implement the programme of work contained in document FCCC/SBI/1999/4/Add.1. UN 20- ويرجى من الأطراف، لدى استعراض هذه الوثيقة، أن تضع في الاعتبار أن الميزانية البرنامجية بصيغتها المقترحة تشكل الموارد اللازمة لتنفيذ برنامج العمل المبين في الوثيقة FCCC/SBI/1999/4/Add.1.
    He pointed out that the programme budget for 1996-1997 had not made provision for any change in the servicing arrangements for the Committee. UN وأشار إلى أن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ لم تتضمن مبلغا من أجل إحداث أي تغيير في ترتيبات تقديم الخدمات للجنة.
    Notes that the programme budget contains elements relating to the Convention, as well as to the Kyoto Protocol; UN 6- يلاحظ أن الميزانية البرنامجية تتضمن عناصر متصلة بالاتفاقية وببروتوكول كيوتو؛
    Notes that the programme budget contains elements relating to the Convention, as well as to the Kyoto Protocol; UN 6- يلاحظ أن الميزانية البرنامجية تتضمن عناصر متصلة بالاتفاقية وببروتوكول كيوتو؛
    Notes that the programme budget contains elements relating to the Convention as well as to the Kyoto Protocol; UN 5- يلاحظ أن الميزانية البرنامجية تتضمن عناصر متصلة بالاتفاقية ومتصلة كذلك ببروتوكول كيوتو؛
    He underscored the importance of reforming the Organization in the quest for greater consistency, effectiveness and dynamism; and he drew attention to the fact that the programme budget was an instrument for facilitating change and strengthening the Organization's capacity to fulfil the mandates prescribed by intergovernmental bodies. UN وثمة أهمية أكيدة للقيام بإصلاح الأمم المتحدة بهدف تحقيق مزيد من التماسك والفعالية والدينامية، ومن الواجب التنبه إلى أن الميزانية البرنامجية تشكل أداة من شأنها أن تيسر الاضطلاع بالتغيير وأن تعزز من قدرة المنظمة على تنفيذ الولايات الموصى بها من قبل الهيئات الحكومية الدولية.
    Notes that the programme budget contains elements relating to the Convention as well as to the Kyoto Protocol; UN 5- يلاحظ أن الميزانية البرنامجية تتضمن عناصر متصلة بالاتفاقية ومتصلة كذلك ببروتوكول كيوتو؛
    His delegation therefore strongly hoped that the Secretary-General would affirm in his consolidated statement that the programme budget for 2008-2009 had substantial absorptive capacity and would not reveal further financial requirements. UN وعليه، فإن وفده يحدوه أمل قوي في أن يؤكد الأمين العام، في بيانه الموحد، أن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009، تتسم بقدرة استيعابية ملموسة وأنها لن تعكس المزيد من الاحتياجات المالية.
    However, the Committee did not recommend major reductions because it concluded that the programme budget was reasonable in the circumstances and because it wished to ensure that the Court had sufficient resources to cover a range of realistic eventualities in 2004. UN غير أن اللجنة لم توص بإجراء تخفيضات كبيرة لأنها خلصت إلى أن الميزانية البرنامجية ميزانية معقولة في ضوء الظروف السائدة، ولأنها كانت ترغب في أن تكفل للمحكمة من الموارد ما يكفي لتغطية طائفة من الحالات الواقعية خلال عام 2004.
    The distinct feature of quantifiable outputs is that they are clearly described and quantified in the programme budget and their implementation can thus be unambiguously monitored. UN والسمة المميزة للنواتج القابلة للقياس الكمي تتمثل في أن الميزانية البرنامجية تتضمن وصفا وقياسا لها بصورة واضحة، بحيث يمكن رصد تنفيذها بشكل لا لبس فيه.
    The Advisory Committee was informed that the proposed programme budget for the biennium 2006-2007 was insufficient to absorb $31,500. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 غير كافية لاستيعاب مبلغ 500 31 دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد