ويكيبيديا

    "أن الميزانية العادية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that the regular budget
        
    • that the ordinary budget
        
    • though the regular budget
        
    Delivery had more than doubled since the beginning of the decade, despite the fact that the regular budget had not grown. UN فقد زاد حجم التنفيذ بأكثر من الضعف منذ بداية هذا العقد، على الرغم من أن الميزانية العادية لم تَنْمُ.
    Some speakers also mentioned that the regular budget of the United Nations should provide a larger share of the UNODC budget. UN ورأى بعض المتكلمين أيضا أن الميزانية العادية للأمم المتحدة ينبغي أن توفر حصة أكبر من ميزانية المكتب.
    Some speakers mentioned that the regular budget of the United Nations should provide a larger share of the UNODC budget. UN وأشار بعض المتكلمين إلى أن الميزانية العادية للأمم المتحدة ينبغي أن تخصص نصيباً أكبر لميزانية المكتب.
    It should not be thought that the regular budget did not provide support for peace-keeping operations. UN ولا ينبغي التفكير في أن الميزانية العادية لا تدعم عمليات حفظ السلم.
    These instruments formed part of the vast effort being deployed internationally to achieve the Millennium Development Goals, and it was encouraging that the ordinary budget provided sufficient resources for their full application. UN وهذه الصكوك تندرج في سياق ذلك المجهود الضخم الذي يُضطلع به على الصعيد الدولي من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ومن حسن الحظ أن الميزانية العادية تتوخى موارد كافية من أجل تطبيقها بالكامل.
    I)). To present a consolidated picture of UNODC resources, information on regular budget resources for UNODC is included in the present financial report, even though the regular budget is not part of the financial statements. UN وبغية تقديم صورة متكاملة لموارد المكتب، أُدرجت معلومات عن موارد ميزانيته العادية في هذا التقرير المالي، مع أن الميزانية العادية لا تشكل جزءا من البيانات المالية.
    In that regard, he recalled that the regular budget had shown zero nominal growth since 1994. UN وفي هذا الشأن، يعيد إلى اﻷذهان أن الميزانية العادية شهدت نموا صفريا إسميا منذ عام ١٩٩٤.
    Current projections are that the regular budget will receive between $400 and $450 million in the balance of the year. UN والاسقاطات الحالية تشير الى أن الميزانية العادية ستتلقى خلال العام مبلغا يتراوح بين ٤٠٠ مليون دولار و ٤٥٠ مليون دولار.
    This range of estimates suggests that the regular budget will be short of cash before the end of the year. UN وهذا التراوح للتقديرات يشير الى أن الميزانية العادية ستعاني من عجز في النقد قبل نهاية العام.
    In the opinion of the Committee, given that the regular budget represents only 3 per cent of the overall budget of UNHCR, this method of budgeting could be well suited to the highly operational nature of UNCHR activities, providing the necessary flexibility as well as an incentive to manage resources within the limits of an overall budget ceiling. UN وفي رأي اللجنة أنه نظرا إلى أن الميزانية العادية لا تمثل إلا 3 في المائة من الميزانية الإجمالية للمفوضية فإن أسلوب الميزنة هذا يمكن أن يكون ملائما تماما لأنشطة المفوضية التي تتسم إلى حد بعيد بطابع تنفيذي، مما يتيح المرونة اللازمة فضلا عن حافز على إدارة الموارد ضمن حدود سقف الميزانية الإجمالية.
    In regard to the issue of resources, it was stressed that the regular budget of the United Nations was grossly inadequate and that there was increasing dependence on voluntary contributions for its activities, including in core areas such as the special procedures system. UN وفيما يتعلق بمسألة الموارد، تم التأكيد على أن الميزانية العادية للأمم المتحدة غير وافية إلى حد صارخ، وأن المنظمة باتت تعتمد اعتماداً متزايداً على التبرعات من أجل تمويل أنشطتها، بما في ذلك في مجالات أساسية كنظام الإجراءات الخاصة.
    In addition, Member States should remember that the regular budget was used merely to maintain the Organization's permanent structure, not to support non-operational activities. UN وعلى الدول اﻷعضاء أن تتذكر أيضا أن الميزانية العادية توظف فحسب لتشغيل الهيكل الدائم للمنظمة، وليس من أجل دعم اﻷنشطة غير التنفيذية.
    To this end, the Secretary-General is invited to present a detailed report for consideration and appropriate action by the General Assembly, by which, among other things, he should provide a sound and technical justification of his conclusion that the regular budget of the Organization comprises, 38 per cent non-programme costs and how he intends to reduce it to 25 per cent. UN ولتحقيق هذه الغاية، فاﻷمين العام مدعو ليعرض تقرير مفصل لتنظر فيه الجمعية العامة وتتخذ اﻹجراء المناسب، يوفر به، في جملة أمور، تبريرا سليما وفنيا لما انتهى إليه من أن الميزانية العادية تتضمن تكاليف غير برنامجية بنسبة ٣٨ في المائة وكيف ينتوي أن يخفضها الى ٢٥ في المائة.
    18. The Committee points out that the regular budget contains a provision of $9.8 million for maintenance of IMIS during the biennium 1998–1999. UN ٨١ - وتشير اللجنة إلى أن الميزانية العادية تشمل اعتمادا قدره ٩,٨ مليون دولار لتشغيل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل خلال فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    18. The Advisory Committee points out that the regular budget contains a provision of $9.8 million for maintenance of IMIS during the biennium 1998-1999. UN 18 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الميزانية العادية تشمل اعتمادا قدره 9.8 ملايين دولار لتشغيل نظام المعلومات الإدارية المتكامل خلال فترة السنتين 1998-1999.
    Based on the peace-keeping backstopping workload as a ratio of the total workload of the offices concerned, it has been estimated that the regular budget is absorbing an equivalent number of work months to the number of posts indicated in table 1 below. UN وعلى اعتبار أن عبء العمل لدعم حفظ السلم يمثل نسبة من مجموع عبء العمل للمكاتب المعنية، قدر أن الميزانية العادية تستوعب ما يعادل عددا من أشهر العمل التي ترجمت الى عدد الوظائف المبينة في الجدول الوارد في الفقرة ٣٢ أدناه.
    In the opinion of the Committee, given that the regular budget represents only 3 per cent of the overall budget of UNHCR, this method of budgeting could be well suited to the highly operational nature of UNCHR activities, providing the necessary flexibility as well as an incentive to manage resources within the limits of an overall budget ceiling. UN وبالنظر إلى أن الميزانية العادية لا تمثل سوى 3 في المائة من الميزانية الشاملة للمفوضية، ترى اللجنة أن هذه الطريقة في إعداد الميزانية يمكن أن تلائم تماما ارتفاع السمة التشغيلية في أنشطة المفوضية، حيث توفر المرونة الضرورية فضلا عن الحافز على إدارة الموارد في في إطار حد أعلى شامل للميزانية.
    The apparent discrepancy in chart 1 was due to the fact that the regular budget amount was somewhat over $500 million and the peacekeeping budget amount somewhat over $1.7 billion, so that the total was indeed $2.3 billion. UN ٢٨ - وقال إن التباين الواضح في الرسم البياني يعود في الواقع إلى أن الميزانية العادية تزيد قليلا عن ٥٠٠ مليون دولار وأن ميزانية حفظ السلام تزيد قليلا عن ١,٧ بليون دولار وأن المبلغ اﻹجمالي هو بالفعل ٢,٣ بليون دولار.
    He noted that the ordinary budget which, for 2004-2005 amounted to roughly US$3 billion, only represented a small portion of the resources actually made available to the Organization, since extra-budgetary funding would total US$4.2 billion and the budgets of peacekeeping operations exceeded US$5 billion, not counting the budgets of courts which added a further US$600 million to the total. UN ومن الملاحظ أن الميزانية العادية التي تصل، فيما يتعلق بالفترة 2004-2005، إلى حوالي 3 بليون دولار، لا تمثل إلا جزءا متواضعا من الموارد المتاحة للأمم المتحدة، فالموارد الخارجة عن الميزانية سوف تبلغ 4.2 بليون دولار، وميزانيات عمليات حفظ السلام ستتجاوز 5 بليون دولار، وذلك بالإضافة إلى ميزانيات المحاكم التي ستناهز 600 مليون دولار.
    In budgetary terms, the only resources which could have the requisite measure of continuity and predictability over a long-term period would be those provided by the regular budget, even though the regular budget itself is subject to fluctuations. UN وفيما يتعلق بالميزانية، فإن الموارد التي تتيحها الميزانية العادية هي وحدها التي يتوفر فيها القدر اللازم من الاستمرارية والقابلية للتنبؤ بها على المدى البعيد، وذلك رغم أن الميزانية العادية ذاتها معرضة للتقلبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد