An evaluation of the programme found that women with a close association with Leitana Nehan were more likely to be vocal about issues relating to violence against women and equity for women in leadership roles. | UN | وتبيّن من تقييم للبرنامج أن النساء ذوات الارتباط الوثيق بوكالة ليتانا نيهان هن اللاتي في أغلب الأحوال يجاهرن بآرائهن في المسائل المتصلة بالعنف ضد المرأة وتحقيق المساواة للمرأة في الأدوار القيادية. |
NOPDS further noted with concern that women with disabilities often face double discrimination. | UN | كما تلاحظ المنظمة مع الأسف أن النساء ذوات الإعاقة يواجهن أحياناً تمييزاً مزدوجاً. |
Based on such figures, it is clear that women with disabilities constitute a significant portion of the global population. | UN | ويتضح من هذين الرقمين أن النساء ذوات الإعاقة يشكلن نسبة هامة من سكان العالم. |
The analysis of 134 calls, received in 2010, showed that women with disabilities are mainly exposed to psychological domestic violence by their marital partner. | UN | وأظهر تحليل 134 مكالمة هاتفية وردت في عام 2010 أن النساء ذوات الإعاقة يعرضن بالأساس للعنف المنزلي النفسي من قبل العشير. |
Their report notes that women with intellectual and mental disabilities belong to special risk groups, particularly with regard to sexual abuse. | UN | وينوه التقرير المقدم من هذه الجهات إلى أن النساء ذوات الإعاقة الفكرية والذهنية يدخلن في عداد الفئات المعرضة للخطر بصورة خاصة، لا سيما فيما يتعلق بالإيذاء الجنسي. |
In its general recommendation No. 18, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women stressed that women with disabilities may be subject to double discrimination on account of gender and disability, and are considered a vulnerable group. | UN | وأكدت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في توصيتها العامة رقم 18 أن النساء ذوات الإعاقة قد يخضعن لتمييز مضاعف على أساس نوع الجنس والإعاقة وإنهن يعتبرن فئة ضعيفة. |
The Committee on the Rights of Persons with Disabilities further notes with concern that women with disabilities do not benefit from special protection in the National Plan against Violence towards Women 2009-2015. | UN | وتلاحظ اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة كذلك، بقلق، أن النساء ذوات الإعاقة لا يستفدن من الحماية الخاصة المنصوص عليها في الخطة الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة للفترة 2009-2015. |
Studies on victims of violence show that women with disabilities are particularly vulnerable. | UN | 310- وتبين الدراسات المتعلقة بضحايا العنف أن النساء ذوات الإعاقة معرضات للعنف بشكل خاص. |
Thus, by 1996, more than two thirds of the beneficiaries of subprogramme 2 had been women, although men had continued to account for the majority of participants in subprogramme 1, despite the fact that women with mental or physical disabilities often experienced a double stigmatization when they attempted to enter the labour market. | UN | وهكذا، ومع عام 1996، كان أكثر من ثلثي المستفيدين من البرنامج الفرعي 2 من النساء، رغم أن الرجال استمروا في تكوين أغلبية المشاركين في البرنامج الفرعي 1، ورغم حقيقة أن النساء ذوات الإعاقات العقلية أو الجسدية كثيرا ما عانين من وصم مضاعف حين حاولن الدخول إلى سوق اليد العاملة. |
The Committee on the Rights of Persons with Disabilities further notes with concern that women with disabilities do not benefit from special protection in the National Plan against Violence towards Women 2009 - 2015. | UN | وتلاحظ اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة كذلك، بقلق، أن النساء ذوات الإعاقة لا يستفدن من الحماية الخاصة المنصوص عليها في الخطة الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة للفترة 2009-2015. |
In paragraph 32 of her report, the Special Rapporteur notes that women with disabilities are at high risk of violence based on social stereotypes and biases that attempt to dehumanize or infantilize, exclude or isolate them, and target them for sexual and other forms of violence. | UN | في الفقرة 32 من التقرير، تلاحظ المقررة الخاصة أن النساء ذوات الإعاقة عرضة بشكل كبير لخطر العنف المستند إلى الصور النمطية والتحيزات الاجتماعية التي تحاول سلبهن صفة الإنسانية أو التعامل معهن كأطفال أو إقصائهن أو عزلهن، وتستهدفهم بالعنف الجنسي وغيره من أشكال العنف. |
In the same paragraph, she notes that women with disabilities are twice as likely to experience domestic violence as non-disabled women, and are likely to experience abuse over a longer period of time and to suffer more severe injuries as a result of the violence. | UN | وفي الفقرة نفسها، لاحظت أن النساء ذوات الإعاقة أكثر عرضة بمقدار الضعف للعنف العائلي مقارنة بالنساء غير المعاقات، ويُرجَّح أن يتعرضن للإساءة على مدى فترة أطول من الوقت وأن يعانين من إصابات أشد نتيجة للعنف. |
52. The Committee is concerned at reports that women with disabilities, older women, women seeking asylum and Traveller women face obstacles in gaining access to medical health care. | UN | 52 - ويساور اللجنة القلق إزاء التقارير التي تفيد أن النساء ذوات الإعاقة والمسنات والنساء الملتمسات للجوء والنساء الرحّل يواجهْن عقبات من حيث إمكانية الحصول على الرعاية الطبية. |
Submissions noted that women with disabilities escaping family or domestic violence are not well catered for within mainstream support organisations and services. | UN | وقد أشارت التقارير المقدمة إلى أن النساء ذوات الإعاقة الناجيات من العنف العائلي أو العنف المنزلي لا ينلن رعاية جيدة في السياق العام لمنظمات وخدمات الدعم(). |
78. Ms. Costa Chaves (United Kingdom) asked how the international community could ensure that women with disabilities were included in efforts to promote the rights of persons with disabilities. | UN | 78 - السيدة كوستا تشيفز (المملكة المتحدة): تساءلت عن الكيفية التي يمكن بها للمجتمع الدولي التأكد من أن النساء ذوات الإعاقة تشملهن الجهود المبذولة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
29. The 2009 World Health Organization (WHO) guidance note on promoting sexual and reproductive health for persons with disabilities highlighted the fact that women with disabilities are considered in some societies to be less eligible marriage partners and may therefore find themselves in unstable relationships. | UN | 29 - وأبرزت المذكرة التوجيهية لعام 2009 الصادرة عن منظمة الصحة العالمية بشأن تعزيز الصحة الجنسية والإنجابية للأشخاص ذوي الإعاقة حقيقة مفادها أن النساء ذوات الإعاقة يُعتَبَرن في بعض المجتمعات أقل أحقية في الارتباط بزوج، وبالتالي قد يجدن أنفسهن في علاقات غير مستقرة(3). |
Similarly, in his 2005 thematic report, the Special Rapporteur on the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, focused on the right to health of persons with mental disabilities (E/CN.4/2005/51, paras. 12 and 49) and found that women with intellectual disabilities were especially vulnerable to forced sterilization and sexual violence. | UN | كذلك ركز المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية في تقريره الموضوعي لعام 2005 على حق الأشخاص ذوي الإعاقة العقلية في الصحة (E/CN.4/2005/51، الفقرتان 12 و 49) وخلص إلى أن النساء ذوات الإعاقة الذهنية معرضات بوجه خاص للتعقيم القسري والعنف الجنسي. |
78. I was very pleased to note the recent report of the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences (A/67/227) submitted to the General Assembly at its present session, in which she stated that women with disabilities faced violence at least one and one-half times more often than other women. | UN | 78 - ولقد سُررت جدا عندما أحطتُ بالتقرير الأخير للمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة، أسبابه وعواقبه، (A/67/227) والمقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية، والذي ذكرت فيه أن النساء ذوات الإعاقة يواجهن العنف بمعدل أكبر مرة ونصف على الأقل من بقية النساء. |
39. In a specific report on women with disabilities (A/67/227), the Special Rapporteur stated that women with disabilities experience many of the same forms of violence that other women experience, but highlighted additional barriers they face in accessing justice and multisectoral services and responses to escape the violence. | UN | 39 - وذكرت المقررة الخاصة في تقرير خاص عن النساء ذوات الإعاقة (A/67/227) أن النساء ذوات الإعاقة يعانين من العنف أشكالاً كثيرة شبيهة بما تعانيه النساء الأخريات، ولكنها أبرزت ما يواجهنه من عقبات إضافية في الوصول إلى العدالة والاستفادة من الخدمات والإجراءات المتعددة القطاعات بهدف الخلاص من العنف. |
(g) Ensuring that testimonies and statements by girls and women with disabilities to report violence or sexual abuse are given due credibility and that there is no discrimination on the ground of disability, paying particular attention to the higher risks of violence or sexual abuse that women with intellectual disabilities or psychosocial disabilities may face; | UN | (ز) كفالة إعطاء المصداقية الواجبة لشهادات وأقوال الفتيات والنساء ذوات الإعاقة لدى الإبلاغ عن العنف أو الإيذاء الجنسي، وألا يكون هناك تمييز على أساس الإعاقة، مع إيلاء اهتمام خاص لكون أن النساء ذوات الإعاقة الفكرية أو النفسية - الاجتماعية قد يتعرضن بدرجة أكبر للعنف أو الإيذاء الجنسي؛ |