ويكيبيديا

    "أن الواقع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the reality
        
    • that reality
        
    • the facts
        
    • reality is
        
    However, for many of these petites bonnes, the reality is very different. UN بيد أن الواقع مختلف للغاية فيما يتعلق بعدد كبير من الخادمات.
    Boys arrive in the cities and soon find the reality to be very different from their expectations. UN إذ يصل الفتيان إلى المدن وسرعان ما يتبين لهم أن الواقع يختلف كثيراً عن توقعاتهم.
    The report also indicates that the reality on the ground remains complex, with different LDCs facing particular challenges of their own. UN ويشير التقرير أيضا إلى أن الواقع الميداني لا يزال معقدا، حيث تواجه مختلف البلدان الأقل نموا تحديات خاصة بها.
    However, the reality was that papers were prepared on a voluntary basis and were dependent upon the expertise and goodwill of participants. UN غير أن الواقع هو أن الأوراق تعد على أساس طوعي وأنها تتوقف على خبرة المشاركين في إعدادها وحسن نواياهم.
    If we look around us today, we can see that reality falls far short of our ideal. UN وإذا نظرنا حولنا اليوم، نستطيع أن نرى أن الواقع يبعد كثيرا عن مُثلنا العليا.
    However, the reality is that many governments lack the capacity to fulfil this role. UN بيد أن الواقع هو أن الكثير من الحكومات تفتقر إلي المقدرة علي إنجاز هذا الدور.
    the reality that has unfolded so far, however, belies the expectations of the ideologues. UN غير أن الواقع الذي تجلى حتى الآن يخيِّب آمال واضعي النظريات.
    Regrettably, the reality remains different. UN ومن دواعي الأسف أن الواقع لا يزال مختلفا عن ذلك.
    the reality, however, is that these measures are inadequate. UN إلا أن الواقع يبيِّن أن هذه التدابير غير كافية.
    We believe that unless people are mobilized, from the grass roots to the policy level, the reality on the ground is unlikely to change. UN ونعتقد أن الواقع لا يحتمل أن يتغير ما لم تتم تعبئة الشعب، ابتداء بالقاعدة الشعبية وانتهاء بمستوى تقرير السياسة العامة.
    But for us in the developing world the reality today is quite different. UN إلا أن الواقع مختلف جدا اليوم بالنسبة لنا في العالم النامي.
    But the reality this time turned out to be pleasantly different. UN إلا أن الواقع هو أن النتيجة هذه المرة كانت مختلفة على نحو سار.
    At present the reality is quite the opposite. UN بيد أن الواقع يتعارض مع ذلك تماما في الوقت الراهن.
    the reality has not always matched these high standards. UN غير أن الواقع لم يبلغ دوما مستوى هذه المعايير العالية.
    the reality was discouraging: the cold fact was that the objectives of Agenda 21 had not been attained. UN وأضاف أن الواقع مخيِّب للآمال: فالواقع أن أهداف برنامج العمل للقرن الـ21 لم تتحقق.
    the reality, however, is much more nuanced and complex. UN بيد أن الواقع أقل بساطة من ذلك، بل هو أكثر تعقّدا.
    However, for children with disabilities and their families the reality has been entirely different. UN بيد أن الواقع بالنسبة إلى الأطفال المعوقين وأسرهم مختلف تماما.
    Still, the reality on the ground is more or less the same in the majority of rural areas. UN بيد أن الواقع المعاش لا يزال على حاله تقريبا في معظم المناطق الريفية.
    That was our idealistic hope, but we are aware that reality is different. UN كان ذلك أملنا المثالي، ولكننا ندرك أن الواقع مختلف.
    In the authors' opinion, the facts as established by the Finnish courts do not support the State party's contention. UN ويرى الشاكون أن الواقع التي أثبتتها المحاكم الفنلندية لا تؤيد ادعاء الدولة الطرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد