ويكيبيديا

    "أن الورقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that the paper
        
    Others stressed that the paper lacks an analysis of existing conditions of access to the financial flows. UN وشددت أطراف أخرى على أن الورقة تفتقر إلى تحليل للشروط القائمة للحصول على التدفقات المالية.
    However, his delegation believed that the paper submitted by Ambassador Reimma of Finland in 2005 would provide an appropriate basis for further work. UN بيد أن وفد بلده يرى أن الورقة التي قدمها السيد ريما، سفير فنلندا، في عام 2005، تمثِّل أساساً مناسباً لمواصلة العمل.
    That speaker suggested that the paper could have included information on the utilization of national execution and programme delivery. UN ورأى ذلك المتكلم أن الورقة كان يمكن أن تتضمن معلومات عن الاستفادة من التنفيذ الوطني وإنجاز البرامج.
    The Chair confirmed that the paper was a work in progress and would be reviewed periodically. UN وأكدت الرئيسة أن الورقة بمثابة عمل مستمر وسيتم استعراضها بانتظام.
    We are of the view that the paper prejudges the outcome. UN أهناك حكم مسبق؟ من رأينا أن الورقة تستبق النتيجة.
    He reiterated that the paper had used the provisions of the Declaration as its framework for judging national practice in Sri Lanka. UN وأكد من جديد أن الورقة قد استفادت من أحكام إعلان الأمم المتحدة كإطار عمل لها للحكم على الممارسة الوطنية في سري لانكا.
    One delegation, also on behalf of two others, noted that the paper was short and analytical, a good model for other papers. UN ولاحظ أحد الوفود، بالنيابة أيضا عن وفدين آخرين، أن الورقة كانت قصيرة وتحليلية وأنها نموذج طيب للورقات اﻷخرى.
    She observed that the paper presented a traditional approach to the subject. UN ولاحظت أن الورقة عرضت نهجاً تقليدياً للموضوع.
    It was noted that the paper illustrated the necessity of the continuation of the existence of the Working Group. UN وأشير إلى أن الورقة تجسد ضرورة الإبقاء على الفريق العامل.
    It was reiterated that the paper was guidance material and should be reviewed in the light of future experience. UN وقد تم الإلحاح على أن الورقة عبارة عن مادة توجيهية وينبغي مراجعتها على ضوء الخبرات المستقبلية.
    The Chair confirmed that the paper was a work in progress and would be amended in the light of observations made during the Committee's current meeting. UN وأكدت الرئيسة أن الورقة تعتبر عملاً مستمراً وسيتم تعديلها في ضوء الملاحظات التي تطرح أثناء الاجتماع الراهن للجنة.
    They felt, however, that the paper had a number of gaps. UN ومع ذلك، رأت هذه المنظمات أن الورقة تحتوي على عدد من الثغرات.
    She explained that the paper addressed the issue of differences between national court systems in implementing international criminal law. UN وأوضحت أن الورقة تتصدى لمسألة الفوارق بين نظم المحاكم الوطنية في تنفيذ القانون الجنائي الدولي.
    Another participant suggested that the paper should address chemicals that cause any damage, not just significant damage. UN واقتراح مشارك آخر أن الورقة يجب أن تتصدى للمواد الكيميائية التي تسبب أي ضرر من الأضرار، وليس الأضرار الملحوظة فقط.
    The Council notes that the paper contains a wide range of conclusions and recommendations with regard to instruments for resolving conflict. UN ويلاحظ المجلس أن الورقة تتضمن مجموعة كبيرة من الاستنتاجات والتوصيات فيما يتعلق بسبل حل الصراع.
    He explained that the paper was divided into four parts. UN وشرح أن الورقة قُسﱢمت إلى أربعة أجزاء.
    Ms. Saner remarked that the paper examined the challenges for public administration in contributing to the achievement of the Millennium Development Goals and drew on experiences at the local level in both developed and developing countries. UN وأشارت السيدة سانر إلى أن الورقة فحصت التحديات التي تواجهها الإدارة العامة على صعيد المساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، واستندت إلى التجارب المحلية في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء.
    The LEG noted that the paper would also need to address the role of the LEG in regional synergy and the LEG strategy for promoting regional synergy. UN ولاحظ فريق الخبراء أن الورقة ينبغي أيضاً أن تتناول دور فريق الخبراء في التآزر الإقليمي واستراتيجيته الرامية إلى تعزيز هذا التآزر.
    There was broad consensus that the paper published by the Special Representative provided an excellent platform for moving forward the discussion on an important topic related to both the duty to protect and the responsibility to respect. UN وكان ثمة توافق واسع النطاق على أن الورقة التي نشرها الممثل الخاص تشكل نقطة انطلاق ممتازة لدفع المناقشات قدما بشأن موضوع هام يتعلق بكل من واجب الحماية ومسؤولية الالتزام.
    A view was expressed that the paper did not fully include all ACP and SVE proposals. UN ورأى مشاركون أن الورقة لا تشمل بالكامل جميع مقترحات مجموعة بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ ومجموعة الاقتصادات الصغيرة والضعيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد