ويكيبيديا

    "أن اليونسكو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that UNESCO
        
    • to UNESCO
        
    • UNESCO had
        
    He said that UNESCO had condemned violence against journalists and called upon Member States to stop all actions that deprived journalists of their rights. UN وأضاف أن اليونسكو أدانت العنف ضد الصحفيين، وطلب إلى الدول اﻷعضاء أن توقف جميع اﻷعمال التى تسلب الصحفيين حقوقهم.
    that UNESCO has recognized that freely functioning media can make a key contribution to a culture of peace by disseminating everyone's views and opinions, without violence and in a climate of understanding and respect for others; UN أن اليونسكو قد اعترفت بكون وسائل اﻹعلام التي تعمل بحرية يمكن أن تسهم بشكل رئيسي في إقامة ثقافة سلام عن طريق نشر وجهات نظر وآراء الجميع دون عنف وفي مناخ يسوده التفاهم واحترام الغير؛
    She also mentioned that UNESCO had sponsored a project to create greater awareness through interaction of students from different ethnic groups. UN وذكرت أيضا أن اليونسكو قد قامت برعاية مشروع لخلق مزيد من الوعي من خلال تفاعل الطلاب من مجموعات إثنية مختلفة.
    The Meeting also noted that UNESCO would expand the open initiative to include biosphere reserves and natural cultural heritage sites. UN كما لاحظ الاجتماع أن اليونسكو ستوسع نطاق المبادرة المفتوحة لتشمل محميات الغلاف الحيوي ومواقع التراث الثقافي الطبيعي.
    It was noted with satisfaction that UNESCO had decided not to prepare a special declaration of ethical principles relating to outer space activities. UN ولوحظ مع الارتياح أن اليونسكو قررت عدم إعداد إعلان خاص بشأن المبادئ الأخلاقية المتعلّقة بأنشطة الفضاء الخارجي.
    It was recalled that UNESCO disseminated the concluding observations the Committee on Economic, Social and Cultural Rights adopted for followup action by the State party after the consideration of the reports. UN وأُشير إلى أن اليونسكو تقوم بنشر الملاحظات الختامية التي تعتمدها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشأن إجراءات المتابعة التي يتعين على الدول الأطراف اتخاذها بعد دراسة تقاريرها.
    It would seem that UNESCO also gives preferential treatment to local sourcing as deliberate policy. UN ويبدو أن اليونسكو تمنح أيضاً معاملة تفضيلية للتزود محلياً بالسلع والخدمات كسياسة متعمَّدة.
    It stated that UNESCO had recognized the Bolivarian Republic of Venezuela as a territory free of illiteracy. UN وذكرت أن اليونسكو أقرت بأن جمهورية فنزويلا البوليفارية بلد خال من الأمية.
    We are pleased to learn that UNESCO has now adopted the Declaration of Principles. UN ويسرنا أن نعلم أن اليونسكو قد أقرت اﻵن إعلان المبادئ.
    Looking towards the future, Mr. Engida highlighted that UNESCO was advocating for the post-2015 development agenda to include freedom of expression, the rule of law and good governance as stand-alone goals. UN وشدّد السيد إنغيدا، وهو يستشرف المستقبل، على أن اليونسكو تدعو إلى تضمين خطة التنمية لما بعد عام 2015 حريةَ التعبير وسيادة القانون والإدارة الرشيدة كأهداف قائمة بذاتها.
    In that context, Mr. Azzi explained that UNESCO has been using sports by involving a football club in a campaign against racism and discrimination. UN وفي هذا السياق، أوضح السيد آزي أن اليونسكو اقتحمت المجال الرياضي بالاستعانة بفريق كرة قدم في حملة لمكافحة العنصرية والتمييز.
    While the World Commission had recommended that UNESCO take the initiative with regard to five of the Actions on the International Agenda, that Organization would also be contributing to the debate on many aspects of the other five Actions. UN وقد أوصت اللجنة العالمية اليونسكو باتخاذ مبادرات بشأن اﻷنشطة الخمسة الواردة في جدول اﻷعمال الدولي إلا أن اليونسكو ستشارك أيضا في جوانب عديدة من اﻷنشطة اﻷخرى.
    487. She said that UNESCO administered 10 projects which related to the 12 critical areas of concern identified in the Beijing Platform for Action. UN ٤٨٧ - وأشارت إلى أن اليونسكو تدير عشرة مشاريع تتعلق بمجالات الاهتمام اﻹثنتي عشر الحاسمة المحددة في منهاج عمل بيجين.
    One of the Director-General's major concerns in coming to this conclusion was the fact that UNESCO should not at the current critical juncture for international development cooperation be forced to divert sorely needed programme resources towards meeting increases in staff costs. UN ومن أهم شواغل المدير العام في الوصول إلى هذه النتيجة هو أن اليونسكو لا يجب في هذا المنعطف الحرج في مجال التعاون اﻹنمائي الدولي أن تضطر إلى تحويل موارد برنامجية تشتد الحاجة إليها إلى تلبية زيادات في نفقات الموظفين.
    It was noted, with regret, that UNESCO is no longer active in this area although a number of past UNESCO reports, including one from a meeting in Toulouse in 1990 on this subject, are available. UN ولوحظ مع اﻷسف أن اليونسكو لم تعد نشطة في هذا المجال، على الرغم من توفر عدد من تقارير اليونسكو الماضية، بما في ذلك تقرير صادر عن اجتماع عقد بشأن هذا الموضوع في تولوز في عام ٠٩٩١.
    49. UNESCO representative Luis Tiburcio recalled that UNESCO had dealt with the question of the right to peace in the 1990s. UN 49- وذكّر ممثل اليونسكو لويس تيبورسيو أن اليونسكو كانت قد تناولت موضوع الحق في السلم في التسعينات.
    On the one hand, a political element, driven by Western developed States, which had stated that UNESCO was not the proper forum in which to discuss that right and that it should rather be discussed in the Security Council. UN فهناك من جهة، عنصر سياسي تدعمه بلدان غربية متقدمة ذكرت أن اليونسكو ليست المحفل المناسب لمناقشة هذا الحق بل أنه ينبغي بدلاً من ذلك مناقشته في مجلس الأمن.
    The Committee noted that UNESCO was the lead United Nations agency for the United Nations Decade of Education for Sustainable Development (2005-2014). UN ولاحظت اللجنة أن اليونسكو هي وكالة الأمم المتحدة الرائدة فيما يتعلق بعقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة (2005-2014).
    Referring to the information provided by UNESCO on the implementation of the Declaration of Principles on Tolerance and the Follow-up Plan of Action for the United Nations Year for Tolerance, he emphasized that UNESCO should continue as the lead agency in the promotion of tolerance and non-violence. UN وفي معرض اﻹشارة إلى المعلومات المقدمة من اليونسكو عن تنفيذ إعلان المبادئ بشأن التسامح وخطة العمل من أجل متابعة سنة اﻷمم المتحدة للتسامح، أكد أن اليونسكو ينبغي أن تظل الوكالة الرائدة في مجال تعزيز التسامح وعدم العنف.
    The experts, acting in their personal capacity, met in May 1996 and agreed that there was a need for a legally binding instrument for the protection of the underwater cultural heritage and that UNESCO was the appropriate forum for its adoption. UN وقد اجتمع الخبراء، بصفتهم الشخصية، في أيار/ مايو ١٩٩٦ واتفقوا على وجود حاجة إلى صك ملزم قانونا من أجل حماية التراث الثقافي المغمور بالمياه، وعلى أن اليونسكو هي المحفل المناسب لاعتماد هذا الصك.
    She noted that, according to UNESCO, 27 per cent of researchers were women and 60 per cent of countries had not reached gender parity in primary and secondary education. UN وذكرت أن اليونسكو خلصت إلى أن 27 في المائة من الباحثين نساء ولم تبلغ بعد نسبة 60 في المائة من البلدان مستوى تكافؤ الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد