It was said too that UNEP had made important strides in that respect, including through developing its Medium-term Strategy. | UN | كما ذكر أن اليونيب قطع أشواطاً هامة في هذا المجال بما في ذلك من خلال وضع استراتيجيته المتوسطة الأجل. |
The business plan also indicated that UNEP had planned a mission to Somalia in 2007. | UN | كما أبانت خطة العمل أن اليونيب يخطط لإيفاد بعثة إلى الصومال في عام 2007. |
The business plan also indicated that UNEP had planned a mission to Somalia in 2007. | UN | كما أبانت خطة العمل أن اليونيب يخطط لإيفاد بعثة إلى الصومال في عام 2007. |
The business plan also indicated that UNEP had planned a mission to Somalia in 2007. | UN | كما أشارت خطة العمل إلى أن اليونيب كان قد خطط لإيفاد بعثة إلى الصومال في 2007. |
The business plan had also indicated that UNEP planned a mission to Somalia in 2007. | UN | وتبيِّن خطة الأعمال أيضاً أن اليونيب يعتزم إيفاد بعثة إلى الصومال في عام 2007. |
The business plan also indicated that UNEP had planned a mission to Somalia in 2007. | UN | كما أشارت خطة العمل إلى أن اليونيب كان قد خطط لإيفاد بعثة إلى الصومال في 2007. |
It was said too that UNEP had made important strides in that respect, including through developing its Medium-term Strategy. | UN | كما ذكر أن اليونيب قطع أشواطاً هامة في هذا المجال بما في ذلك من خلال وضع استراتيجيته المتوسطة الأجل. |
It was noted that UNEP expected that the outstanding balance of the loan from the Environment Fund reserve of US$ 818,241 would be repaid. | UN | وقد لوحظ أن اليونيب كان يتوقع أن يعاد دفع الرصيد المستحق من القرض المأخوذ من احتياطي صندوق البيئة والبالغ 241 818 دولاراً. |
Several participants questioned whether UNEP should be a member of the proposed partnership council, suggesting that its role should be limited to facilitation; it was also suggested that UNEP might be in a position of conflict as it would play a coordinating role and would review applications for membership on the partnership council by others while being a member itself. | UN | وتساءل العديد من المشاركين عما إذا كان ينبغي أن يشترك اليونيب في عضوية مجلس الشراكة المقترح، وأشاروا إلى ضرورة أن يقتصر دوره على التيسير ، كما أشير إلى أن اليونيب قد يكون في موقف تضارب حيث أنه سيضطلع بدور تنسيقي ويستعرض طلبات العضوية في مجلس الشراكة المقدمة من الآخرين مع كونه عضواً هو الآخر. |
A representative of the secretariat thanked participants for their comments and noted that UNEP, in its work on the Global Mercury Partnership programme, was guided and mandated by decisions of the Governing Council. | UN | 63 - وقدم ممثل الأمانة الشكر للمشاركين على تعليقاتهم وأشار إلى أن اليونيب يسترشد، في عمله في برنامج الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق، بمقررات مجلس الإدارة وبمقتضى الاختصاصات التي أوكلها إليه. |
In this context it is recalled that UNEP has management responsibility for the secretariats of seven multilateral environmental agreements and six regional seas conventions. | UN | ومما يُذكر في هذا الصدد أن اليونيب يتولى المسؤولية الإدارية عن أمانات سبعة اتفاقات متعددة الأطراف وست اتفاقيات متعلقة بالبحار الإقليمية. |
This does not mean that UNEP will exclusively work in particular types of countries; it will, however, work primarily in such countries during the biennium in order to be able to show tangible results at the end of the biennium. | UN | ولا يعني هذا أن اليونيب سيحصر عمله في أنواع محددة من البلدان؛ غير أنه سيعمل بالدرجة الأولى في هذه البلدان أثناء فترة السنتين لكي يتمكن من إظهار نتائج ملموسة في نهاية فترة السنتين. |
UNEP and the World Bank have consulted on their climate change work and a concrete result is that UNEP is to play a more active part in the World Bank's Climate Investment Funds. | UN | أجرى اليونيب والبنك الدولي مشاورات بشأن عمليهما في مجال تغير المناخ وكانت لها نتيجة ملموسة، وهي أن اليونيب سيقوم بدور أكثر نشاطاً في تمويل البنك الدولي استثمارات في مجال المناخ. |
Recent intergovernmental debate on international environmental governance has illustrated that among Governments believe that UNEP should play a key role in a strengthened international institutional structure for environmental governance. | UN | ويُظهِر النقاش الحكومي الدولي الدائر في الآونة الأخيرة بشأن الإدارة البيئية الدولية أنّ بعض الحكومات ترى أن اليونيب ينبغي أن يقوم بدور رئيسي في إيجاد هيكل مؤسساتي دولي معزّز بشأن هذه الإدارة. |
76. There are clear signs that UNEP has already responded to the Bali Strategic Plan and brought about many of the changes outlined above. | UN | 76 - وهناك دلائل واضحة على أن اليونيب قد استجاب بالفعل لخطة بالي الاستراتيجية وأحدث الكثير من التغييرات المبينة أعلاه. |
The Administration further stated that UNEP is vigorously seeking the submission of outstanding audit certificates and has taken measures to withhold future cash advances from those organizations which have not provided audit certificates. | UN | وذكرت اﻹدارة أيضا أن اليونيب يطلب حاليا بحزم من الوكالات موافاته بشهادات مراجعة الحسابات التي لم تُقدﱠم بعد، كما اتخذ تدابير لعدم تقديم أموال مستقبلا إلى الهيئات التي لم تقدم شهادات مراجعة الحسابات. |
In the ensuing discussion, other representatives concurred with the sentiments expressed in the draft decision, noting that UNEP was an observer at the Arctic Council and that enhanced international cooperation involving the Arctic Council and multilateral environmental agreements was important. | UN | وفي المناقشات التي تلت ذلك، اتفق ممثلون آخرون في الرأي مع المشاعر التي أعُرب عنها في مشروع المقرر، مشيرين إلى أن اليونيب مراقب لدى مجلس القطب الشمالي وإلى أن التعاون الدولي المعزز في مجلس القطب الشمالي والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف مسألة هامة. |
9. The Board considers that UNEP should take further measures to implement the Board's recommendation that competitive bidding should be maximized through advance planning of purchases (see paras. 69-72). | UN | ٩ - ويرى المجلس أن اليونيب ينبغي له أن يتخذ مزيدا من التدابير لتنفيذ توصية المجلس بزيادة المناقصات العامة بين المتنافسين إلى أقصى حد عن طريق التخطيط المسبق للمشتريات )انظر الفقرات ٦٩-٧٢(. |
39. The Board noted that UNEP adopts the latest available rates of exchange for preparation of its programme budget and for recosting purposes, except that the average of 12 months from January to December 1994 was used for the revised appropriations for 1994. | UN | ٣٩ - لاحظ المجلس أن اليونيب يأخذ بآخر أسعار الصرف المتاحة لدى إعداد ميزانيته البرنامجية وﻷغراض إعادة تقدير التكاليف، وإن كان قد جرى استخدام المتوسط خلال فترة اثنى عشر شهرا، من كانون الثاني/يناير إلى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، في حساب الاعتمادات المنقحة لعام ١٩٩٤. |
The programmatic achievements described in section A above show that UNEP can achieve results in many of the areas described under emerging issues that are likely to become even greater challenges for the period 2014 - 2017. | UN | ويتضح من الإنجازات البرنامجية الوارد وصفها في الفرع ألف أعلاه، أن اليونيب قادر على أن يحقق نتائج في كثير من المجالات المذكورة في إطار المسائل الناشئة التي يرجح أن تصبح تحديات أكبر في الفترة 2014 -2017. |