ويكيبيديا

    "أن برامج التكيف الهيكلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that structural adjustment programmes
        
    • that the structural adjustment programmes
        
    It was stated that structural adjustment programmes had negatively affected the quality of life of women, particularly rural women. UN وذُكر أن برامج التكيف الهيكلي قد أثرت تأثيرا سلبيا على نوعية حياة المرأة، لا سيما المرأة الريفية.
    That was not easy to do given a hostile economic environment and the fact that structural adjustment programmes tended to erode the resources available for social development. UN وليس هذا أمرا سهلا في بيئة اقتصادية معادية، باﻹضافة الى أن برامج التكيف الهيكلي تميل الى تفتيت الموارد المتاحة للتنمية الاجتماعية.
    The Commission emphasizes that structural adjustment programmes should not have a negative impact on the environment and the social and economic situation of developing countries. UN وتشدد اللجنة على أن برامج التكيف الهيكلي لا ينبغي أن تؤثر تأثيرا سلبيا على البيئة والحالة الاجتماعية والاقتصادية للبلدان النامية.
    The Conference had emphasized that structural adjustment programmes which failed to correspond to social realities might give rise to political and social tensions, and thus undermine the democratic transition process. UN ٢٧ - واستطرد قائلا إن المؤتمر أكد أن برامج التكيف الهيكلي قد تثير في حال عدم مراعاتها للحقائق الاجتماعية، توترات سياسية واجتماعية وتقوض بذلك عملية الانتقال الديمقراطي.
    2. Is fully aware that the structural adjustment programmes give inadequate attention to the provision of social services and that only a few countries manage to achieve sustainable higher growth under these programmes; UN 2- تعلم تمام العلم أن برامج التكيف الهيكلي تولي اهتماماً غير كاف لتوفير الخدمات الاجتماعية، وأن عدداً قليلاً فقط من البلدان هو الذي يتمكن من تحقيق زيادة متواصلة في معدلات النمو في ظل هذه البرامج؛
    Some delegations and one expert adviser asserted that there had been no evidence that structural adjustment programmes helped attract significant amounts of foreign direct investment to African countries. UN وأكدت بعض الوفود وأحد الخبراء الاستشاريين أن ليس ثمة أدلة على أن برامج التكيف الهيكلي تساعد على اجتذاب مبالغ هامة من الاستثمار اﻷجنبي المباشر إلى البلدان الافريقية.
    The Meeting noted that structural adjustment programmes and the conditionalities imposed by them restricted the ability of African countries to manoeuvre, and placed constraints on many initiatives such as decentralization and improvement of the efficiency of the administrative machinery. UN ولاحظ الاجتماع أن برامج التكيف الهيكلي والمشروطيات التي تفرضها تقيد قدرة البلدان الافريقية على المناورة وتضع قيودا على مبادرات كثيرة من قبيل تحقيق اللامركزية وتحسين كفاءة الجهاز اﻹداري.
    This is particularly relevant as the Partnership embodies the positive elements of the Agenda and notes that structural adjustment programmes provided only a partial and imperfect solution to Africa's development needs. UN وهذا أمر يتسم بأهمية خاصة لأن الشراكة الجديدة تُجسِّد العناصر الإيجابية للبرنامج الجديد وتبيِّن أن برامج التكيف الهيكلي لم توفر سوى حل جزئي يشوبه النقص للاحتياجات الإنمائية لأفريقيا.
    It points out again that, Structural Adjustment Programmes have failed to bring about the turnaround they promised; so far only one African country has managed to graduate from them. UN ويشير التقرير مرة أخرى إلى أن برامج التكيف الهيكلي فشلت في تحقيق ما وعدت به من تحول؛ وقد نجح بلد أفريقي واحد حتى اﻵن في التخرج منها.
    The view was taken that structural adjustment programmes have hurt the ability of Governments to formulate and implement appropriate development programmes and policies. UN ورئي في هذا الاجتماع أن برامج التكيف الهيكلي أضرت بقدرة الحكومات على وضع وتنفيذ البرامج والسياسات اﻹنمائية الملائمة لها.
    It was obvious that structural adjustment programmes alone would not provide a long-term solution to poverty and inequality. UN ٥٠ - وأضاف أنه من الواضح أن برامج التكيف الهيكلي لا يمكن وحدها أن تأتي بحلول دائمة لمشاكل الفقر وعدم المساواة.
    Another delegate highlighted that structural adjustment programmes that forced Governments to cut down on education programmes were incompatible with the commitments of States to the provisions of international human rights treaties. UN وشدّد مندوب آخر على أن برامج التكيف الهيكلي التي تُجبر الحكومات على خفض الإنفاق على برامج التعليم إنما تتعارض مع التزامات الدول بأحكام المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    4. We would also suggest that structural adjustment programmes are not externally imposed. No Government is ever forced to accept the highly concessional money offered by IFIs. UN ٤- كما نود اﻹشارة الى أن برامج التكيف الهيكلي ليست مفروضة من الخارج، فما من حكومة مجبرة على اﻹطلاق على قبول اﻷموال التي تقدمها لها المؤسسات المالية الدولية بشروط ميسرة جدا.
    [In order to ensure that structural adjustment programmes include social development goals, in particular the eradication of poverty, the generation of productive employment and the enhancement of social integration, Governments, in cooperation with the international financial institutions and other international organizations, should: UN ]للتأكد من أن برامج التكيف الهيكلي تتضمن أهدافا للتنمية الاجتماعية، وبخاصة للقضاء على الفقر، وتوليد فرص العمل المنتجة وتعزيز التكامل الاجتماعي، ينبغي للحكومات، بالتعاون مع المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الدولية اﻷخرى، أن تقوم بما يلي:
    (j) In order to ensure that structural adjustment programmes include social development goals, in particular the eradication of poverty, the generation of productive employment and the enhancement of social integration, LDC Governments, in cooperation with the international financial institutions and other international organizations, should: UN )ي( للتأكد من أن برامج التكيف الهيكلي تتضمن أهدافا للتنمية الاجتماعية، وبخاصة للقضاء على الفقر، وتوليد فرص العمل المنتجة وتعزيز التكامل الاجتماعي، ينبغي لحكومات أقل البلدان نموا، بالتعاون مع المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الدولية اﻷخرى، أن تقوم بما يلي:
    (j) In order to ensure that structural adjustment programmes include social development goals, in particular the eradication of poverty, the generation of productive employment and the enhancement of social integration, LDC Governments, in cooperation with the international financial institutions and other international organizations, should: UN )ي( للتأكد من أن برامج التكيف الهيكلي تتضمن أهدافا للتنمية الاجتماعية، وخاصة، للقضاء على الفقر، وتوليد فرص العمل المنتجة وتعزيز التكامل الاجتماعي، ينبغي لحكومات أقل البلدان نموا، بالتعاون مع المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الدولية اﻷخرى، أن تقوم بما يلي:
    (j) In order to ensure that structural adjustment programmes include social development goals, in particular the eradication of poverty, the generation of productive employment and the enhancement of social integration, LDC Governments, in cooperation with the international financial institutions and other international organizations, should: UN )ي( للتأكد من أن برامج التكيف الهيكلي تتضمن أهدافا للتنمية الاجتماعية، وبخاصة للقضاء على الفقر، وتوليد فرص العمل المنتجة وتعزيز التكامل الاجتماعي، ينبغي لحكومات أقل البلدان نموا، بالتعاون مع المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الدولية اﻷخرى، أن تقوم بما يلي:
    The Special Rapporteur has pointed out that structural adjustment programmes reflect a particular type of development model promoted through these programmes. UN وقد أشار المقرر الخاص إلى أن برامج التكيف الهيكلي تصور نوعا معينا من نماذج التنمية يجري تشجيعه من خلال هذه البرامج )٨١(.
    20. Many participants recalled that structural adjustment programmes and across-the-board liberalization had affected the food and manufacturing sectors badly, and urged that caution be exercised in the future with respect to new trade liberalization obligations. UN 20- وأشار كثير من المشاركين إلى أن برامج التكيف الهيكلي والتحرير في جميع المجالات أثرا على قطاعي الأغذية والصناعة التحويلية تأثيرا سيئا، وحثوا على توخي الحذر في المستقبل فيما يتعلق بالالتزامات الجديدة في مجال تحرير التجارة.
    2. Is fully aware that the structural adjustment programmes give inadequate attention to the provision of social services and that only a few countries manage to achieve sustainable higher growth under these programmes; UN 2- تعلم تمام العلم أن برامج التكيف الهيكلي تولي اهتماماً غير كاف لتوفير الخدمات الاجتماعية، وأن عدداً قليلاً فقط من البلدان هو الذي يتمكن من تحقيق زيادة متواصلة في معدلات النمو في ظل هذه البرامج؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد