ويكيبيديا

    "أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that UNDP has
        
    • that UNDP had
        
    The audit noted that UNDP has recently taken action, in the context of UNDP 2001, to strengthen the central oversight and monitoring functions over trust funds. UN ولاحظ مراجعو الحسابات أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قد اتخذ إجراء مؤخرا في إطار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لعام 2001 يهدف إلى تعزيز مهام الإشراف والرصد الرئيسية بالنسبة للصناديق الاستئمانية.
    However, the evaluations of the GCF subprogrammes indicate that UNDP has learned much about how to secure the maximum impact from its policy products and how to follow up on the progress and commitments stemming from the major United Nations global conferences of the 1990s. UN إلا أن تقييمات البرامج الفرعية لإطار التعاون العالمي تبين أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قد تعلم الكثير حول كيفية تحقيق أقوى تأثير ممكن من نواتج سياسته العامة، وكذا حول كيفية متابعة التقدم والالتزامات المنبثقة عن المؤتمرات العالمية الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة في التسعينات.
    46. Reviewing expenditure in terms of staff resources, it appears that UNDP has actually reduced its support for gender mainstreaming. UN 46 - ولدى استعراض الإنفاق من حيث موارد الموظفين، تبيّن أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قد قلص بالفعل من دعمه لمسألة تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    26. Management was pleased to note the evaluation finding that UNDP had played an important role in partnership coordination to achieve country results. UN 26 - أعربت الإدارة عن الارتياح لملاحظة أن التقييم وجد أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قد قام بدور مهم في تنسيق الشراكات لتحقيق النتائج القطرية.
    The team had noted that UNDP had played a key role in advocacy against the spread of HIV/AIDS and had assisted in achieving the formation of a national policy for HIV/AIDS. UN وقد لاحظ الفريق أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قد قام بدور رئيسي في الدعوة لمكافحة تفشي الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وساعد في وضع سياسة وطنية لمكافحة الفيروس (الإيدز).
    Meeting documentation prepared by the Multilateral Fund secretariat for the forty-ninth meeting of the Executive Committee noted that UNDP had completed implementation of six CFC-phase out projects in the Party's foam sector in 2005, while a further two foam projects were experiencing delays. UN وقد أعدت أمانة الصندوق متعدد الأطراف وثائق الاجتماع التاسع والأربعين للجنة التنفيذية التي أشارت إلى أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قد استكمل تنفيذ ستة مشروعات تخلص تدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع الرغاوي لدى هذا الطرف وذلك أثناء عام 2005 على حين يواجه مشروعان آخران للرغاوي حالات تأخير.
    The mission concluded that UNDP has continued to comply strictly with the mandate provided in Governing Council and Executive Board decisions in designing and implementing the various phases of HDI since 1994. UN 11 - وخلصت البعثة إلى أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قد واصل الامتثال بدقة للولاية المنصوص عليها في مقررات مجلس الإدارة والمجلس التنفيذي لدى تصميم وتنفيذ مختلف مراحل مبادرة التنمية البشرية منذ عام 1994.
    In 15 out of 42 ADRs, evaluators affirm that UNDP has successfully supported national partners in their MDG-based planning efforts to tailor the MDGs to the national context, and integrate the MDGs into national and subnational development plans. UN 36 - يؤكد المقيِّمون في 15 من أصل 42 تقييماً لنتائج التنمية أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قد دعم بنجاح الشركاء الوطنيين في ما بذلوه من جهود للتخطيط على أساس الأهداف الإنمائية للألفية لتكييف تلك الأهداف مع السياق الوطني، وإدماجها في خطط التنمية الوطنية ودون الوطنية.
    18. Management noted the evaluation finding that UNDP has helped strengthen HIV/AIDS-related leadership through programmatic interventions that develop leadership among politicians and government officials, community and civil society bodies, and some private-sector entities. UN 18 - أحاطت الإدارة علما بالنتيجة التي توصل إليها التقييم ومفادها أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قد ساعد على تعزيز القدرات القيادية ذات الصلة بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من خلال تدخلات برنامجية تعزز القدرات القيادية لدى السياسيين والمسؤولين الحكوميين وهيئات المجتمع المدني والمجتمع المحلي وبعض كيانات القطاع الخاص.
    43. Turning to specific issues, he noted that UNDP had had to charge UNDCP $2.2 million for services rendered during previous reporting periods, and that UNDCP had recorded part of the overdue amount as extraordinary charges. UN 43 - وفي معرض تناوله لمسائل محددة، لاحظ أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قد تعيَّن عليه اقتضاء مبلغ 2.2 مليون دولار من برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لقاء خدمات قدمت خلال فترات الإبلاغ السابقة، وأن برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات سجل جزءا من المبلغ المستحق كمصاريف استثنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد