ويكيبيديا

    "أن بلدانهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that their countries
        
    • that they were
        
    • that their own countries
        
    Several representatives indicated that their countries intended to maintain or even increase ODA. UN وأشار عدة ممثلين إلى أن بلدانهم تعتزم الإبقاء على المساعدة الإنمائية الرسمية أو حتى زيادتها.
    Some participants noted that their countries had adopted or were about to adopt codes of conduct barring the active recruitment of health workers from developing countries affected by labour shortages in the health and education sectors. UN ولاحظ بعض المشاركين أن بلدانهم اعتمدت أو كانت على وشك اعتماد مدونات لقواعد السلوك تمنع التوظيف الفعلي للعاملين في قطاع الصحة من البلدان النامية المتضررة بنقص اليد العاملة في قطاعي الصحة والتعليم.
    Some speakers noted that their countries had been victims of terrorism. UN وأشار بعض المتكلّمين إلى أن بلدانهم كانت ضحايا للإرهاب.
    Many delegates stressed that their countries promoted specific industries. UN وشدد العديد من المندوبين على أن بلدانهم تعمل على النهوض بصناعات محددة.
    Representatives also noted that some seaports that they were using were heavily congested, and some indicated that they were developing alternative routes as a safeguard. UN وأشار الممثلون أيضا إلى أن بعض الموانئ البحرية التي تستخدمها بلدانهم مكتظة بشدة، وذكر بعضهم أن بلدانهم تعمل على استحداث طرق بديلة كإجراء احترازي.
    The Chiefs of Staff of other ECOWAS countries indicated that their countries were in principle prepared to contribute troops to ECOMOG, subject to the availability of the required financial and logistical support. UN وأشار رؤساء أركان البلدان اﻷخرى اﻷعضاء في الاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا الى أن بلدانهم مستعدة من حيث المبدأ للمساهمة بقوات في الفريق، رهنا بتوافر الدعم المالي والسوقي المطلوب.
    45. Most representatives stressed that their countries were party to subregional, regional and bilateral agreements. UN 45 - وأكد معظم الممثلين أن بلدانهم أطراف في اتفاقات دون إقليمية وإقليمية وثنائية.
    The resident coordinators who mentioned that their countries are applying some of the " Delivering as one " practices were also asked to identify which aspects. UN وطُلب أيضا من المنسقين المقيمين الذين ذكروا أن بلدانهم تطبق بعض ممارسات " توحيد الأداء " أن يحددوا هذه الجوانب.
    In that regard, several representatives that supported the inclusion in Annex III noted that their countries allowed the import or use of certain products containing paraquat dichloride. UN وفي هذا الصدد، أشار عدد من الممثلين المؤيدين للإدراج في المرفق الثالث إلى أن بلدانهم تسمح باستيراد أو استعمال منتجات معينة تشتمل على ثاني كلوريد الباراكوات.
    Several delegates noted that their countries had not yet implemented a competition law and that assistance from UNCTAD, developed countries and competition networks would be needed to achieve that goal. UN وأشار عدد من المندوبين إلى أن بلدانهم لم تنفِّذ بعد قانون للمنافسة وأن تحقيق هذا الهدف يتطلب المساعدة من الأونكتاد والبلدان المتقدمة والشبكات المعنية بالمنافسة.
    Some representatives, in particular those of Norway and New Zealand, indicated that their countries would be open to considering an increase in their voluntary contributions. UN 55 - وأشار ممثلون وبصفة خاصة ممثلا النرويج ونيوزيلندا إلى أن بلدانهم على استعداد لبحث زيادة المساهمات الطوعية.
    While some experts from developed countries indicated that their countries could provide resources to support efforts to strengthen the administrations of those countries, the question arises as to whether this would constitute the optimum use of scarce financial and human resources. UN وبينما أشار بعض الخبراء من البلدان المتقدمة إلى أن بلدانهم يمكن أن توفر موارد لدعم الجهود المبذولة لتعزيز إدارات تلك البلدان، فإن هذا يثير سؤالاً عما إذا كان عمل كهذا يشكل أمثل استخدام للموارد المالية والبشرية النادرة.
    A number of speakers reported that their countries had faced many difficulties in their efforts to phase out ODS. UN 212 - وأورد عدد من المتكلمين أن بلدانهم واجهت مشاكل كثيرة في جهودها الرامية إلى التخلص من المواد المستنفدة للأوزون.
    Some experts from LDCs that had joined the GSTP observed that their countries had not been able to derive satisfactory benefits from it. UN وأشار بعض الخبراء من أقل البلدان نمواً التي انضمت إلى النظام الشامل أن بلدانهم لم تتمكن من الحصول على منافع مرضية من هذا النظام.
    Question 2 : Nearly all the respondents indicated that their countries were providing some assistance to other organizations or countries in the formulation or implementation of competition or consumer protection laws. UN السؤال 2: جميع الذين ردوا تقريبا ذكروا أن بلدانهم تقدم بعض المساعدة إلى منظمات أو بلدان أخرى في صياغة أو تنفيذ قوانين المنافسة أو حماية المستهلك.
    Some speakers reported that their countries had developed comprehensive plans of action against organized crime and had implemented corresponding legislative measures aimed at improving international cooperation, while at the same time protecting the freedom and rights of individuals. UN وأبلغ بعض المتكلمين عن أن بلدانهم وضعت خطط عمل شاملة لمكافحة الجريمة المنظمة ونفّذت تدابير تشريعية ذات صلة ترمي إلى تحسين التعاون الدولي، بينما تحمي في الوقت ذاته حرية الأفراد وحقوقهم.
    One participant, on behalf also of several others, noted that their countries had made poverty eradication the central focus of their development policy. UN 66- كما بيَّن أحد المشاركين، بالنيابة عن عدة مشاركين آخرين، أن بلدانهم جعلت من مسألة استئصال الفقر محور اهتمام سياساتها الإنمائية.
    One participant, on behalf also of several others, noted that their countries had made poverty eradication the central focus of their development policy. UN 66- كما بيَّن أحد المشاركين، بالنيابة عن عدة مشاركين آخرين، أن بلدانهم جعلت من مسألة استئصال الفقر محور اهتمام سياساتها الإنمائية.
    Developing country participants stressed that their countries are still at an early phase of model development. UN 10- وركز المشاركون من البلدان النامية على أن بلدانهم ما زالت في مرحلة مبكرة من استحداث النماذج.
    It is inconceivable to us that in any major forum, much less the United Nations, anyone should venture so blithely to censure a unanimous decision by 53 heads of State, forgetting that their countries constitute nearly a third of the membership of the United Nations. UN ولا نستطيع أن نتصور أن يجرؤ أي شخص في أي محفل رئيسي، وعلى اﻷقل في اﻷمم المتحدة، على أن ينتقد باستهزاء قرارا أجمع عليه ٥٣ رئيس دولة، ناسيا أن بلدانهم تشكل قرابة ثلث أعضاء اﻷمم المتحدة.
    19. Some delegations have pointed out to me that their own countries have dispensed with their old Ministries of Information; they argue that the United Nations perhaps does not need one either. UN 19 - وذكر لي بعض أعضاء الوفود أن بلدانهم قد استغنت عن وزارات الإعلام القديمة فيها؛ وهم يحاجّون بأن الأمم المتحدة هي الأخرى قد لا تكون في حاجة إلى إدارة لشؤون الإعلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد