However, it recalled that it had requested the Assembly to authorize the Secretary-General to extend its spring sessions by one additional week on a regular basis. | UN | ومع هذا، أشارت اللجنة إلى أنها قد طلبت إلى الجمعية العامة أن تأذن لﻷمين العام تمديد فترة دوراتها الربيعية بانتظام أسبوعا إضافيا واحدا. |
1. Decides, on an exceptional basis, to authorize the Secretary-General to enter into commitments for the maintenance of the Interim Force for the period from 1 April to 31 May 1994 in an amount of $23,714,000 gross ($22,949,000 net); | UN | ١ - تقرر على سبيل الاستثناء أن تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات لصيانة القوة المؤقتة للفترة من ١ نيسان/ابريل إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤ بمبلغ اجماليـه ٠٠٠ ٧١٤ ٢٣ دولار )صافيـه ٠٠٠ ٩٤٩ ٢٢ دولار(؛ |
(c) Decides further to authorize the Secretary-General to enter into commitments for the operation of the Mission for the period from 1 to 30 November 1995 in the amount of 21,202,240 dollars gross (20,840,040 dollars net); | UN | )ج( تقرر كذلك أن تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات من أجل تشغيل البعثة للفترة من ١ الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ بمبلغ إجماليه ٢٤٠ ٢٠٢ ٢١ دولارا )صافيه ٠٤٠ ٨٤٠ ٢٠ دولارا(؛ |
3. Request the General Assembly at its forty-ninth session to authorize the Secretary-General to ensure the provision of appropriate staff and facilities, within the overall existing budget framework, for the effective performance of the functions of the Committee. | UN | ٣ - تطلب إلى الجمعية العامة أن تأذن لﻷمين العام في دورتها التاسعة واﻷربعين بأن يكفل توفير العدد الكافي من الموظفين والتسهيلات، في اﻹطار الكلي للميزانية القائمة حتى يتسنى للجنة أداء مهامها بفعالية. |
Further decides to authorize the Secretary-General to enter into commitments for the maintenance of the Mission in the amount of 6.4 million dollars gross (5,937,400 dollars net) for the period from 1 December 1994 to 31 January 1995; | UN | )ج( تقرر كذلك أن تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات لاستمرار البعثة بمبلغ إجماليه ٦,٤ ملايين دولار )صافيه ٤٠٠ ٩٣٧ ٥ دولار( للفترة مـن ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ إلى ٣١ كانون الثانـي/ يناير ١٩٩٥؛ |
(c) Further decided to authorize the Secretary-General to enter into commitments for the operation of the Mission for the period from 1 to 30 November 1995 in the amount of 21,202,240 dollars gross (20,840,040 dollars net); | UN | )ج( قررت كذلك أن تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات من أجل تشغيل البعثة للفترة من ١ الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ بمبلغ إجماليه ٢٤٠ ٢٠٢ ٢١ دولارا )صافيه ٠٤٠ ٨٤٠ ٢٠ دولارا(؛ |
18. In accordance with the recommendation of the Council, the Assembly decided to authorize the Secretary-General to establish the scale of assessment for 2000 based on the scale used for the regular budget of the United Nations for 1999, as recommended in paragraph 7 of the report of the Finance Committee. | UN | ١٨ - وفقا لتوصية المجلس، قررت الجمعية أن تأذن لﻷمين العام بوضع جدول لﻷنصبة المقررة لعام ٢٠٠٠ استنادا إلى الجدول المستخدم في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٩، على النحو الموصى به في الفقرة ٧ من تقرير اللجنة المالية. |
English Page 15. Decides to authorize the Secretary-General to utilize the amount of 2,204,300 dollars from the unencumbered balance for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997 to meet incurred expenses for the same period that have not yet been recorded; | UN | ١٥ - تقرر أن تأذن لﻷمين العام باستخدام مبلغ ٣٠٠ ٢٠٤ ٢ دولار من الرصيد غير المستخدم للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ في تغطية النفقات المتكبدة في نفس الفترة التي لم يتم تسجيلها بعد؛ |
1. Decides to authorize the Secretary-General to enter into commitments up to an amount of 5,517,000 United States dollars from section 26 of the programme budget for the biennium 1996-1997 for the provision of conference servicing to the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change and its subsidiary bodies; | UN | ١ - تقرر أن تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ يصل إلى ٠٠٠ ٥١٧ ٥ من دولارات الولايات المتحدة من الباب ٢٦ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ لتوفير خدمات المؤتمرات لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، وهيئاته الفرعية؛ |
12. In its resolution 50/216 of 23 December 1995, the General Assembly decided to authorize the Secretary-General to enter into commitments not exceeding a monthly level of $2,329,700 should the mandate of the Mission be extended beyond 31 March 1996. | UN | ١٢ - وكانت الجمعية العامة قد قررت، في قرارها A/50/216 المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ أن تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز معدلا شهريا يبلغ ٧٠٠ ٣٢٩ ٢ دولار في حالة تمديد البعثة إلى ما بعد ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦. |
The General Assembly, by its resolution 49/231, decided to authorize the Secretary-General to enter into commitments at a monthly rate not to exceed that amount; the Advisory Committee was informed that financing for the period from 14 January to 13 July 1995 was based on the authorized level. | UN | وقضت الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٣١ أن تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمعدل شهري لا يتجاوز ذلك المبلغ؛ وأبلغت اللجنة بأن التمويل الخاص بالفترة من ١٤ كانون الثاني/يناير الى ١٣ تموز/يوليه حُدﱢد على أساس المستوى المأذون به. |
Decides also, taking into account the above-mentioned responsibility of the Secretary-General to ensure that expenditure remains within the level of income, to authorize the Secretary-General to redeploy and discontinue posts, according to functional requirements, and to report thereon every six months to the General Assembly for information purposes; | UN | ٧ - تقرر أيضا، آخذة في اعتبارها مسؤولية اﻷمين العام التي تقدم ذكرها عن كفالة بقاء النفقات في حدود مستوى اﻹيرادات، أن تأذن لﻷمين العام بإعادة توزيع الوظائف أو إلغائها، طبقا للاحتياجات الوظيفية، وأن يقدم الى الجمعية العامة للعلم، تقريرا عن ذلك كل ستة أشهر؛ |
2. Decides to authorize the Secretary-General to enter into commitments in the additional amount of seven million and ninety-five thousand dollars for the period from 15 April to 14 July 1995 to allow the Tribunal to continue its activities until 14 July 1995, without prejudice to any decisions that the Assembly may take with regard to the mode of financing of the Tribunal. | UN | ٢ - تقرر أن تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ اضافي قدره سبعة ملايين وخمسة وتسعين ألف دولار للفترة من ١٥ نيسان/أبريل الى ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٥ لتمكين المحكمة من مواصلة أنشطتها حتى ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٥، وذلك دون اﻹخلال بما قد تتخذه الجمعية من مقررات بشأن طريقة تمويل المحكمة. |
the General Assembly decided to authorize the Secretary-General to enter into commitments in the additional amount of $7 million to allow the Tribunal to continue its activities until 31 March 1995 (decision 49/471 A). | UN | ، قررت الجمعية العامة أن تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ إضافي قدره ٧ ملايين من دولارات الولايات المتحدة، لتمكين المحكمة من مواصلة أنشطتها حتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥ )المقرر ٤٩/٤٧١ ألف(. |
At the same session, the General Assembly decided to authorize the Secretary-General to enter into commitments in the additional amount of $7,095,000 for the period from 15 April to 14 July 1995 to allow the Tribunal to continue its activities until 14 July 1995 (resolution 49/242). | UN | وفي الدورة نفسها، قررت الجمعية العامة أن تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلــغ إضافــي قــدره ٠٠٠ ٠٩٥ ٧ من دولارات الولايات المتحدة، للفترة من ١٥ نيسان/أبريل إلى ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٥، لتمكين المحكمة من مواصلة أنشطتها حتى ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٥ )القرار ٤٩/٢٤٢(. |
2. Decides to authorize the Secretary-General to enter into commitments in the additional amount of 7,095,000 United States dollars for the period from 15 April to 14 July 1995 to allow the Tribunal to continue its activities until 14 July 1995, without prejudice to any decisions that the General Assembly may take with regard to the mode of financing of the Tribunal. | UN | ٢ - تقرر أن تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ اضافي قدره ٠٠٠ ٠٩٥ ٧ من دولارات الولايات المتحدة للفترة من ١٥ نيسان/أبريل إلى ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٥ لتمكين المحكمة من مواصلة أنشطتها حتى ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٥، وذلك دون اﻹخلال بما قد تقرره الجمعية العامة بشأن طريقة تمويل المحكمة. |
Decides also, taking into account the above-mentioned responsibility of the Secretary-General to ensure that expenditure remains within the level of income, to authorize the Secretary-General to redeploy and discontinue posts, according to functional requirements, and requests him to report thereon every six months to the General Assembly for information purposes; | UN | ٧ - تقرر أيضا، آخذة في الاعتبار مسؤولية اﻷمين العام التي تقدم ذكرها عن كفالة بقاء النفقات في حدود مستوى اﻹيرادات، أن تأذن لﻷمين العام بإعادة توزيع الوظائف أو إلغائها، طبقا للاحتياجات الوظيفية، وتطلب إليه أن يقدم إلى الجمعية العامة للعلم، تقريرا عن ذلك كل ستة أشهر؛ |
The General Assembly agreed with this proposal and in its resolution 51/233 of 13 June 1997 it decided, inter alia, to authorize the Secretary-General to enter into commitments in the amount of $1,773,618 to cover the costs resulting from the incident at the headquarters of the Force Qana on 18 April 1996, and that the amount should be borne by the Government of Israel. | UN | ووافقت الجمعية العامة على هذا المقترح وقررت في قرارها ٥١/٢٣٣ المؤرخ ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٦، في جملة أمور، أن تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ ٦١٨ ٧٧٣ ١ دولارا لتغطية التكاليف الناشئة عن الحادث الذي وقع بمقر القوة في قانا في ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٦، وأن تتحمل إسرائيل ذلك المبلغ. |
“Decides to authorize the Secretary-General to enter into commitment up to $35 million, from all sources of funds, for the initial requirements of the United Nations activities related to East Timor, pending further action by the Security Council and the submission of a revised budget by the Secretary-General.” | UN | " تقرر أن تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات مالية في حدود ٣٥ مليون دولار، من جميع مصادر اﻷموال، بغرض تغطية الاحتياجات اﻷولية ﻷنشطة اﻷمم المتحدة ذات الصلة بتيمور الشرقية، وذلك إلى أن يتخذ مجلس اﻷمن مزيدا من اﻹجراءات وأن يعرض اﻷمين العام الميزانية المنقحة. " |
16. Decides to authorize the Secretary-General to utilize the amount of 2,204,300 dollars from the unencumbered balance for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997 to meet incurred expenses for the same period that have not yet been recorded; | UN | ١٦ - تقرر أن تأذن لﻷمين العام باستخدام مبلغ ٣٠٠ ٢٠٤ ٢ دولار من الرصيد غير المرتبط به للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ في تغطية النفقات المتكبدة في نفس الفترة التي لم يتم تسجيلها بعد؛ |
Accordingly, the General Assembly was requested to authorize the Secretary-General to accept the loan offer and conclude a loan agreement with the host country. | UN | وعلى ذلك، مطلوب من الجمعية العامة أن تأذن للأمين العام بقبول عرض الإقراض وإبرام اتفاق القرض مع البلد المضيف. |
47. The Advisory Committee recommended that the General Assembly should Authorize the Secretary-General to enter into commitments in a total amount of $260.9 million, of which 50 per cent should be assessed for the period from 1 July 2006 to 31 March 2007. | UN | 47 - وأوصت اللجنة الاستشارية بأنه ينبغي للجمعية العامة أن تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ إجمالي قدره 260.9 مليون دولار، ينبغي تقسيم نصفه في شكل أنصبة، عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 31 آذار/ مارس 2007. |
By its decision 48/478 of 23 December 1993, the General Assembly had, on an exceptional basis, authorized the Secretary-General to enter into total commitments up to the amount of $39,560,800 net and had decided to apportion that amount among Member States. | UN | وكانت الجمعيــة العامــة فــي مقررهــا ٨٤/٨٧٤ المــؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ قد قررت بصفة استثنائية أن تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات كلية بمبلغ صاف لا يتجاوز ٠٠٨ ٠٦٥ ٩٣ دولار، وقررت أن تقسم هذا المبلغ فيما بين الدول اﻷعضاء. |