ويكيبيديا

    "أن تاريخ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that the date
        
    • the date of
        
    • that the history
        
    • the history of
        
    • to date
        
    • date of the
        
    The State party also notes that the date of issue on the clipping is printed in a different typeface, which could indicate a montage. UN وتلاحظ الدولة الطرف أيضاً أن تاريخ الإصدار الوارد في القصاصة مطبوع بأحرف طباعة مختلفة، مما يمكن أن يشير إلى حدوث عملية تلفيق.
    The State party also notes that the date of issue on the clipping is printed in a different typeface, which could indicate a montage. UN وتلاحظ الدولة الطرف أيضاً أن تاريخ الإصدار الوارد في القصاصة مطبوع بأحرف طباعة مختلفة، مما يمكن أن يشير إلى حدوث عملية تلفيق.
    She also requested confirmation that the date of entry into force of the resolution was its date of adoption. UN وطلبت أيضا إثباتا يؤكد أن تاريخ سريان القرار هو تاريخ اعتماده.
    Our task in serving society is not only to record history accurately but also to make sure that the history of such transgressions is not erased. UN ولا تقتصر مهمتنا في خدمة المجتمع على تسجيل التاريخ بدقة فحسب، بل تشمل أيضا التأكد من أن تاريخ هذه التجاوزات لا يتعرض للمحو.
    With a few honourable exceptions, the record of health planning is poor, while the history of health planning is surprisingly short. UN وسجل التخطيط الصحي سيئ، مع وجود بعض الاستثناءات المشرِّفة، في حين أن تاريخ التخطيط الطبي قصير بشكل يثير الدهشة.
    The author reiterated that the date of his actual arrest and its arbitrariness were corroborated by numerous witness statements, including that of investigator Solyanov. UN وكرر صاحب البلاغ أن تاريخ التوقيف الفعلي وطابعه التعسفي تؤكدهما أقوال عدة شهود، بما فيها أقوال المحقق سوليانوف.
    2. Mr. Lallah pointed out that the date of the eighty-sixth session at the end of the report should be March 2006. UN 2 - السيد لالاه أشار إلى أن تاريخ الدورة السادسة والثمانين في نهاية التقرير ينبغي أن يكون آذار/ مارس 2006.
    It should be noted that the date of effect of the notification may differ from one State or international organization to another depending on the date of receipt. UN وينبغي الإشارة إلى أن تاريخ سريان مفعول الإخطار قد يختلف من دولة أو منظمة دولية إلى أخرى تبعاً لتاريخ الاستلام.
    ONUB clarified that the date for the elections has not yet been determined but that it appeared that the elections would be held during the fourth quarter of 2005. UN وقد أوضحت البعثة أن تاريخ الانتخابات لم يحدد بعد، ولكن يبدو أنها ستجرى خلال الربع الأخير من عام 2005.
    It should be noted that the date of effect of the notification may differ from one State or international organization to another, depending on the date of receipt. UN وينبغي الإشارة إلى أن تاريخ سريان مفعول الإخطار قد يختلف من دولة أو منظمة دولية إلى أخرى تبعاً لتاريخ الاستلام.
    Moreover, the Panel finds that the date of the invasion, 2 August 1990, should serve as the fixed date. UN وفضلا عن ذلك، يرى الفريق أن تاريخ الغزو، وهو ٢ آب/أغسطس ١٩٩٠، ينبغي أن يكون هو التاريخ الثابت.
    Revisions to the Guide to Enactment and Interpretation suggest that the date of commencement of the foreign proceeding is the appropriate date for determining the existence of an establishment for the debtor. UN وتشير تنقيحات دليل الاشتراع والتفسير إلى أن تاريخ بدء الإجراء الأجنبي هو التاريخ المناسب لتحديد وجود المؤسّسة بالنسبة للمدين.
    2. Mr. KRETZMER noted that the date of the Covenant's entry into force for Israel had been omitted. UN 2- السيد كريتسمر أشار إلى أن تاريخ دخول العهد حيّز النفاذ بالنسبة لإسرائيل قد أُغفل.
    The Panel notes that the date a particular loss occurred depends on the circumstances and characteristics of that loss. UN 56- ويلاحظ الفريق أن تاريخ وقوع خسارة معينة يعتمد على ظروف وخصائص تلك الخسارة.
    It should be noted that, in such cases, the date of effect of the notification may differ from one State or organization to another depending on the date of reception. UN وجدير بالذكر أن تاريخ سريان مفعول الإشعار، في هذه الحالات، قد يختلف من دولة أو منظمة إلى أخرى تبعاً لتاريخ الاستلام.
    The Panel finds the date of loss to be 16 November 1990. UN ويعتبر الفريق أن تاريخ وقوع الخسارة هو 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1990.
    We believe that the history of Middle East peacemaking has shown that the forum best suited for presenting one’s views is the negotiating room. UN ونرى أن تاريخ صنع السلام في الشرق اﻷوسط أثبت أن أفضل محفل لعرض اﻵراء هو قاعة التفاوض.
    In conclusion, we must never lose sight of the fact that the history of humankind is based on peaceful coexistence and mutual prosperity. UN وفي الختام، يجب ألا يغيب عن أبصارنا أن تاريخ البشرية قائم على التعايش السلمي والرفاه المشترك.
    All right, you're not supposed to date within the first four months of recovery, so we are enjoying our year of living... platonically. Open Subtitles كل الحق، وأنت ليس من المفترض أن تاريخ داخل أربعة أشهر الأولى من الانتعاش، و لذلك نحن تتمتع لدينا العام المعيشة...
    Eventually, the date of the parliamentary election, which was dictated by the Constitution, provided the ultimate deadline to which the parties adhered. UN غير أن تاريخ الانتخابات البرلمانية التي فرضها الدستور، حددت الموعد النهائي الذي وافق عليه الطرفان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد