We urge States, particularly those listed in annex 2, which have yet to ratify, to do so expeditiously. | UN | ونحن نحث الدول، ولا سيما تلك المدرجة في المرفق 2، التي لم تصدق بعد على المعاهدة، على أن تبادر إلى ذلك في أسرع وقت. |
We would urge those Member States that are yet to ratify the Convention to do so as soon as possible. | UN | ونود أن نَحُث الدول اﻷعضاء التي لا يزال يتعين عليها التصديق على الاتفاقية أن تبادر إلى ذلك في أقرب وقت ممكن. |
Thus, we call on all countries that have not acceded to, or ratified the Convention to do so as soon as possible. | UN | لذلك ندعو جميع البلدان التي لم تنضم أو تصدق على الاتفاقية أن تبادر إلى ذلك في أقرب وقت ممكن. |
The Committee calls upon the 17 States that have not yet submitted a first report to do so as quickly as possible. | UN | وتناشد اللجنة الدول الـ 17 التي لم تعمد بعد إلى تقديم أول تقاريرها أن تبادر إلى ذلك في أقرب فرصة ممكنة. |
It calls on the 13 States that have not yet submitted a first report to do so as quickly as possible. | UN | وتناشد الدول الـ 13 التي لم تقدم بعد أول تقاريرها أن تبادر إلى ذلك في أقرب وقت ممكن. |
They invited all States that have not yet signed or ratified the Convention to do so as soon as possible with a view to its universality. | UN | ودعوا جميع الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية التي لم توقِّع أو تصادق بعد على الاتفاقية إلى أن تبادر إلى ذلك في أسرع وقع ممكن لكي يتحقق طابعها العالمي. |
They invited all States that have not yet signed or ratified the Convention to do so as soon as possible with a view to its universality. | UN | ودعوا جميع الدول التي لم توقع أو تصادق بعد على الاتفاقية إلى أن تبادر إلى ذلك في أسرع وقت ممكن بهدف تحقيق تنفيذها على النطاق العالمي. |
The Ministers further called upon member States to enhance their statistical capacity to enable them to effectively monitor progress in the implementation of the post-2015 development agenda, and called upon countries that have not signed and ratified the African Charter on Statistics to do so as expeditiously as possible. | UN | وأهاب الوزراء أيضا بالدول الأعضاء أن تعزز قدراتها الإحصائية لكي يتسنى لها أن ترصد بفعالية التقدم المحرز في تنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015، وأهابوا بالدول التي لم توقع على الميثاق الأفريقي للإحصاءات أو تصدق عليه أن تبادر إلى ذلك في أسرع وقت ممكن. |
The Ministers of the States Parties to the Chemical Weapons Convention (CWC) invited all States that have not yet signed or ratified the Convention to do so as soon as possible with a view to its universality. | UN | 181 - دعا وزراء الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيماوية جميع الدول التي لم توقع أو تصادق بعد على الاتفاقية أن تبادر إلى ذلك في أسرع وقت ممكن بهدف إضفاء الطابع العالمي عليها. |
The President made an appeal to those Member States intending to submit draft resolutions on the remaining sub-items of agenda item 114, to do so as soon as possible. | UN | وناشد الرئيس الدول الأعضاء التي تعتزم تقديم مشاريع قرارات بشأن البنود الفرعية المتبقية من البند 114 من جدول الأعمال، أن تبادر إلى ذلك في أسرع وقت ممكن. |
The Republic of Belarus attaches particular significance to the earliest entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) and to ensuring its universality, and calls upon all States that have not yet joined the Treaty to do so as soon as possible. | UN | وتعلق جمهورية بيلاروس أهمية خاصة على دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في أقرب وقت، وتطالب جميع الدول التي لم تنضم حتى الآن إلى المعاهدة إلى أن تبادر إلى ذلك في أسرع وقت ممكن. |
The Acting President (spoke in Spanish): Before adjourning the meeting, I would like to appeal to those Member States intending to submit draft resolutions on the remaining sub-items to do so as soon as possible. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): قبل أن أرفع الجلسة، أناشد الدول الأعضاء التي تعتزم تقديم مشاريع قرارات بشأن البنود الفرعية المتبقية من جدول الأعمال، أن تبادر إلى ذلك في أسرع وقت ممكن. |
8. Urges those specialized agencies and organizations of the United Nations system that have not yet provided assistance to Non-Self-Governing Territories to do so as soon as possible; | UN | 8 - يـحـث الوكالات المتخصصة ومؤسسات الأمم المتحدة التي لم تقدم بعدُ مساعدة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي أن تبادر إلى ذلك في أقرب وقت ممكن؛ |
It urged the Member States, who have not signed or ratified the Protocol on the Preferential Tariff Scheme (PRETAS) and the TPS-OIC (Trade Preferential System among the Member States of the OIC) Rules of Origin, to do so as soon as possible so that the TPS-OIC system could become effective in 2009. | UN | وحث الدول الأعضاء التي لم توقع بعد أو تصدق بروتوكول برنامج التعريفة التفضيلية وقواعد منشأ نظام الأفضلية التجارية لمنظمة المؤتمر الإسلامي، أن تبادر إلى ذلك في أقرب وقت ممكن حتى تدخل هذه الاتفاقية حيز النفاذ في عام 2009. |
The Heads of State and Government of the States Parties to the Chemical Weapons Convention (CWC) invited all States that have not yet signed or ratified the Convention to do so as soon as possible with a view to its universality. | UN | 142 - دعا رؤساء الدول والحكومات الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية جميع الدول التي لم توقع أو تصادق بعد على الاتفاقية أن تبادر إلى ذلك في أسرع وقت ممكن بهدف تحقيق عالميتها. |
The Ministers further called upon member States to enhance their statistical capacity to enable them to effectively monitor progress in the implementation of the post-2015 development agenda, and called upon countries that have not signed and ratified the African Charter on Statistics to do so as expeditiously as possible. | UN | وكما طلب الوزراء إلى الدول الأعضاء أن تعزز قدراتها الإحصائية لكي يتسنى لها أن ترصد بفعالية التقدم المحرز في تنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015، وطلبوا إلى البلدان التي لم توقع على الميثاق الأفريقي للإحصاء أو تصدق عليه أن تبادر إلى ذلك في أسرع وقت ممكن. |
The Heads of State or Government of the States Parties to the Chemical Weapons Convention (CWC) invited all States that have not yet signed or ratified the Convention to do so as soon as possible with a view to its universality. | UN | 201 - دعا رؤساء الدول والحكومات الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيماوية جميع الدول التي لم توقع أو تصادق بعد على الاتفاقية أن تبادر إلى ذلك في أسرع وقت ممكن بهدف إضفاء الطابع العالمي عليها. |
It calls on those States that have not yet ratified the Convention and its Optional Protocol to do so as soon as possible and without reservations and/or declarations; | UN | وتدعو الدول التي لم تصدّق بعد على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري إلى أن تبادر إلى ذلك في أسرع وقت ممكن ودون تسجيل تحفظات و/أو إعلانات؛ |
The Acting President (spoke in Russian): I would like to appeal to those Member States intending to submit draft resolutions on the remaining sub-items to do so as soon as possible. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالروسية): أود أن أناشد الدول الأعضاء التي تعتزم تقديم مشاريع قرارات بشأن البنود الفرعية المتبقية أن تبادر إلى ذلك في أسرع وقت ممكن. |
3. ALSO URGES the OIC Member States which have not yet ratified all the UN International Agreements on the Environment including the International Convention on Desertification and Drought to do so as soon as possible so that the Convention can come into force, | UN | 3 - يحث كذلك الدول الأعضاء في المنظمة التي لم تصدق بعد جميع المعاهدات الدولية حول البيئة، بما فيها الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر والجفاف، أن تبادر إلى ذلك في أسرع فرصة ممكنة حتى تدخل الاتفاقية حيز التنفيذ؛ |