ويكيبيديا

    "أن تبدئي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to start
        
    • you start
        
    • start with
        
    • could start
        
    Look, I need you to start pushing on three, okay? Open Subtitles أنظرِي، أحتــاجك أن تبدئي الدفـع عِند الثلاثَة، حسـناً ؟
    You need to start being honest with me so I can help you or get you help. Open Subtitles عليك أن تبدئي بمصارحتي حتى يتسنى لي مساعتك أو أوفر لك مساعدة
    Now, if you want to start over, forget all that, start fresh, if that's easier for you, then we can do that, too. Open Subtitles الآن، لو تريدين أن تبدئي من جديد ننسى كل ذلك، نبدأ من جديد ،لو أنّ هذا أسهل عليكِ إذن يمكننا فعل ذلك، أيضاً
    I know what it's like to want something so badly that you start to believe that it's true. Open Subtitles أنا أعرف ما هو علية أن تريدي شيئا بشدة أن تبدئي في الاعتقاد بأن هذا حقيقي
    Okay, maybe you should start with you and Tess. Open Subtitles حسنا، ربما عليك أن تبدئي بعلاقتك مع تيس
    The point is that you got to start living up to your potential, because if you don't, you're not gonna get a job. Open Subtitles المغزى هو أن تبدئي في بناء حياتكِ بناءً صحيحاً ،لأنة اذا لم تفعلين ذلك لن تحصلي على وظيفة
    You have to start as far away as possible, with the things you know from childhood. Open Subtitles يجب أن تبدئي من البعيد بقدر المستطاع, بالأشياء التي تعرفينها منذ الطفولة.
    How long did it take you to start to depend on your magic? Open Subtitles كم من الوقت تتطلب منك أن تبدئي الاعتماد على السحر ؟
    If you want to survive in this world, you need to start taking care of yourself, because no one's gonna do that for you. Open Subtitles لو تودّين النجاة بهذا العالم، فعليك أن تبدئي الاعتناء بنفسك لأنه لن يُعنَى بأمرك أحد.
    If you leave now, you have to start over. Open Subtitles إذا غادرتِ الأن فعليكِ أن تبدئي من جديد
    Look, I'm not saying you have to start wearing leather. Open Subtitles أنظري، أنا لست أقول أنه عليك أن تبدئي بارتداء الجلد.
    Your son's dead, and they tell you to start collecting stamps or something. Open Subtitles أبنك ميت و يخبرونك أن تبدئي بجمع الطوابع أو ما شابه
    As soon as i set these off, i want you to start firing. Open Subtitles حالما أرمي هذه أريد منكِ أن تبدئي إطلاق النار
    If you want to get better, you need to start communicating your feelings. Open Subtitles اذا كنتي تريدين التحسن تحتاجين أن تبدئي بالاتصال مع مشاعرك
    But you need to start treating real patients with real surgeries, Open Subtitles لكن يجب أن تبدئي بعلاجِ مرضى حقيقيين، بجراحاتٍ حقيقيّة
    You need to start making some tough decisions. Open Subtitles من الضروري أن تبدئي بالقيام ببَعض القرارات الصعبةِ.
    You need to start making some tough decisions. Open Subtitles من الضروري أن تبدئي بالقيام ببَعض القرارات الصعبةِ.
    In fact, you may want to start avoiding engagement parties all together. Open Subtitles بل أنصحك في الواقع، أن تبدئي بتجنب حفلات الخطوبة كلها.
    If that is the case, may I suggest that you start by talking with her fiancé. Open Subtitles في هذه الحالة، أتسمحي لي أن اقترح عليك أن تبدئي بالتحدث مع خطيبها
    Can we at least have our tea before you start talking about marriage? Open Subtitles أيمكننا على الأقل تناول شاينا قبل أن تبدئي بالحديث عن الزواج؟
    Before you start booking anything, there's something you need to know. Open Subtitles قبل أن تبدئي بحجز أي مكان، ثمة ما يجب أن تعرفيه.
    We could start with you giving me the gate address to Atlantis. Open Subtitles يمكن أن تبدئي بإعطائي عنوان بوابة أتلانتس
    Maybe you could start by imagining what colour you want your room to be. Open Subtitles يمكنك أن تبدئي بتخيّل اللون الذي تريدينه لغرفتك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد