Not all countries develop at the same speed, but all countries have to move in the same direction. | UN | ولا تتطور جميع البلدان بنفس السرعة، ولكن يجب على جميع البلدان أن تتحرك في نفس الاتجاه. |
You don't have much time. You have to move fast. | Open Subtitles | ليس أمامكَ متسعٌ من الوقت عليكَ أن تتحرك بسرعة |
I know you're in pain, but you have to move quickly and do exactly what I say. | Open Subtitles | أعلم أنك تتألم و لكن يجب عليك أن تتحرك بسرعة و تقوم بما أقوله لك. |
Industrialized societies must move with greater dispatch to ensure that industrial activity is predicated on sound environmental considerations. | UN | ويتوجب على المجتمعات الصناعية أن تتحرك بسرعة أعظم لضمان ارتكاز النشاط الاقتصادي على الاعتبارات البيئية السليمة. |
It is also the responsibility of the international community to act in a strong and decisive manner to assist Somalia. | UN | كما أنه من مسؤولية المجموعة الدولية أن تتحرك بطريقة قوية وحاسمة من أجل مساعدة الصومال. |
All countries should move to ratify the climate and biodiversity Conventions, a step that New Zealand took just recently. | UN | وينبغي لجميع البلدان أن تتحرك نحو التصديق على اتفاقيات المناخ والتنوع البيولوجي، وهذه خطوة اتخذتها نيوزيلندا مؤخرا. |
Eight organizations have prepared a strategy document outlining how they intend to move towards climate neutrality. | UN | وأعدت ثماني منظمات وثيقة إستراتيجية تحدد الكيفية التي تعتزم أن تتحرك بها صوب الحياد المناخي. |
An elected government cannot be expected to move faster than national consensus permit. | UN | ولا يمكن أن يتوقع من حكومة منتخبة أن تتحرك بأسرع مما يسمح به التوافق الوطني. |
Production systems also need to move towards sustainable patterns of resource use, which would reduce pollution and waste. | UN | ويتعين أيضا أن تتحرك نظم الإنتاج نحو الأخذ بأنماط مستدامة لاستعمال تحد من التلوّث والهدر. |
The only possible way for a poor nation to move ahead is to assume full responsibility for confronting its poverty. | UN | والطريق الوحيد الذي يكفل لدولة فقيرة أن تتحرك إلى الأمام هو أن تتحمل المسؤولية الكاملة عن مواجهة الفقر الذي تعاني منه. |
Africa has made its choice to move forward to peace and prosperity. | UN | لقد اختارت أفريقيا أن تتحرك قدما صوب السلم والازدهار. |
He would like to know whether Israel was intending to move in that direction. | UN | وهو يود أن يعرف ما إذا كانت إسرائيل تنوي أن تتحرك في هذا الاتجاه. |
While the partnership approach has its own drawbacks, a sustainable governance system calls on governments to move to that approach. | UN | وإذا كانت لنهج المشاركة أوجه قصوره، فإن نظام الحكم القابل للاستدامة يقتضي من الحكومات أن تتحرك في اتجاه ذلك النهج. |
However, the Department needed to move quickly to achieve parity between the Organization's official languages. | UN | غير أن الإدارة بحاجة إلى أن تتحرك بسرعة لتحقيق المساواة بين اللغات الرسمية للمنظمة. |
The new Government will have to move quickly to enforce the President's campaign commitment of zero tolerance for corruption. | UN | وسيتعين على الحكومة الجديدة أن تتحرك بسرعة لإنفاذ ما تعهدت به في حملتها الانتخابية من عدم التهاون المطلق إزاء الفساد. |
In this regard, the Committee encourages the State party to move expeditiously towards the drafting and the adoption of a discrimination prohibition act. | UN | وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تتحرك سريعاً من أجل صياغة واعتماد قانون يحظر التمييز. |
They were able to move quickly when the new floods threatened, drawing on stocks and funds from their own national headquarters. | UN | كما كان بمقدورها أن تتحرك بسرعة عندما يلوح خطر الفيضانات، وتسحب المخزونات والأموال من مقارها الوطنية. |
The United Nations must move urgently towards shaping a comprehensive energy agenda that included an effective mechanism for the transfer of advanced energy technologies, including renewable energy sources. | UN | ويجب على الأمم المتحدة أن تتحرك بسرعة نحو تشكيل برنامج شامل للطاقة يتضمن آلية فعالة لنقل تكنولوجيات الطاقة المتقدمة، بما في ذلك مصادر الطاقة المتجددة. |
-The Ministry's got to act. -But I never-- professor. | Open Subtitles | ـ على الوزارة أن تتحرك ـ لكن أنا لم ــ ــ |
First of all, it should move quickly to adopt a new and innovative approach to development, and then commence active efforts to implement it. | UN | ففي المقام اﻷول، ينبغي لها أن تتحرك بسرعة لاعتماد نهج جديد ومبتكر إزاء التنمية، وأن تبدأ من ثم بذل جهود نشطة لتنفيذها. |
He said that the United Nations must act in this regard in the name of the principles of the Charter and the values of humanity and should establish human security. | UN | وعلى الأمم المتحدة أن تتحرك في هذا الصدد باسم مبادئ الميثاق والقيم الإنسانية، وعليها أن ترسي الأمن البشري. |
He urged the Chairperson to close the discussion on draft article 92 so that the Commission could move forward. | UN | وهو يحث الرئيس على إنهاء مناقشة مشروع المادة 92 كي تستطيع اللجنة أن تتحرك قدماً. |
you move a muscle... your mom gets her throat slashed. | Open Subtitles | ...إياك أن تتحرك أو تحصل أمّك على حنجرة مقطوعة |
Um, look, Fiona got kicked out of her house, so she's gonna be moving upstairs with you. | Open Subtitles | أم، تبدو، فيونا حصلت طرد من منزلها، حتى انها ستعمل أن تتحرك الطابق العلوي معك. |
Don't you move, you fuck. Don't you fucking move. | Open Subtitles | لاتتحرك أيها اللعين أياك أن تتحرك |
Well, triffids are large, carnivorous plants that can move independently. | Open Subtitles | حسنا الترايفد أكلة للحوم ويمكن أن تتحرك بشكل مستقل |