ويكيبيديا

    "أن تتخذ تدابير ملموسة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to take concrete measures
        
    • should take concrete measures
        
    • Take concrete measures to
        
    • must take concrete measures
        
    • adopt concrete measures
        
    • should take practical steps
        
    In the operative part, it urged United Nations bodies, and in particular the Office of the High Commissioner for Human Rights, to take concrete measures to that end. UN وأضاف أنه طلب المنطوق الى أجهزة اﻷمم المتحدة، لا سيما مفوضية حقوق اﻹنسان، أن تتخذ تدابير ملموسة في هذا الشأن.
    (vi) Request the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention to take concrete measures in respect of their obligations to ensure respect for the Convention by Israel; a meeting of the High Contracting Parties to that effect should be convened urgently; UN ' 6` أن تطلب إلى الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة أن تتخذ تدابير ملموسة بشأن التزاماتها لكفالة احترام إسرائيل للاتفاقية؛ وينبغي عقد اجتماع للأطراف المتعاقدة السامية لهذا الغرض؛
    CEDAW urged Belize to take concrete measures to enhance women's access to health care, in particular to sexual and reproductive health services. UN وحثت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بليز على أن تتخذ تدابير ملموسة من أجل تحسين وصول المرأة إلى الرعاية الصحية، لا سيما فيما يتعلق بخدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    International organizations should take concrete measures to contribute to those efforts. UN ويتعين على المنظمات الدولية أن تتخذ تدابير ملموسة من أجل الإسهام في تلك الجهود.
    All parties to the conflict must Take concrete measures to protect civilians and guarantee their freedom of movement, and to enable humanitarian organizations to work in complete safety. UN ويتعين على جميع الأطراف في النزاع أن تتخذ تدابير ملموسة لحماية المدنيين وضمان حرية حركتهم، والسماح للمنظمات الإنسانية بالعمل في أمان تام.
    (vi) Request the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention to take concrete measures in respect of their obligations to ensure respect for the Convention by Israel. A meeting of the High Contracting Parties to that effect should be convened urgently; UN ' 6` أن تطلب إلى الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة أن تتخذ تدابير ملموسة بشأن التزاماتها لكفالة احترام إسرائيل للاتفاقية، وينبغي عقد اجتماع عاجل للأطراف المتعاقدة السامية لهذا الغرض؛
    In addition, the Office has advised the Government to take concrete measures to identify the exact number of Afro-Colombians living in the country and include the information in the national census. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشار الديوان على الحكومة أن تتخذ تدابير ملموسة لتحديد العدد الدقيق للكولومبيين المنحدرين من أصل أفريقي الذين يعيشون في البلد وأن تُدرِج معلومات بشأن ذلك في التعداد الوطني للسكان.
    291. The Committee requests the State party to take concrete measures to eliminate discrimination and to ensure equal opportunities for, and equal treatment of, women and men in the labour market in accordance with article 11 of the Convention. UN 291 - وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تتخذ تدابير ملموسة للقضاء على التمييز وأن تكفل تكافؤ الفرص، والمساواة في المعاملة بين النساء والرجال في سوق العمل، وفقا للمادة 11 من الاتفاقية.
    35. The Committee requests the State party to take concrete measures to eliminate discrimination and to ensure equal opportunities for, and equal treatment of, women and men in the labour market in accordance with article 11 of the Convention. UN 35 - وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تتخذ تدابير ملموسة للقضاء على التمييز وأن تكفل تكافؤ الفرص، والمساواة في المعاملة بين النساء والرجال في سوق العمل، وفقا للمادة 11 من الاتفاقية.
    " 3. Stresses that youth are often among the main victims of armed conflict, and in this regard, calls upon Member States to take concrete measures to further assist youth in situations of armed conflict, in accordance with the World Programme of Action for Youth; UN " 3 - تؤكد أن الشباب هم غالبا من أبرز ضحايا النزاع المسلح، وتطلب، في هذا الصدد، إلى الدول الأعضاء أن تتخذ تدابير ملموسة لزيادة مساعدة الشباب في حالات النزاع المسلح، وفقا لبرنامج العمل العالمي للشباب؛
    118. We therefore call upon all States concerned to take concrete measures to ensure accountability and compliance by those responsible for grave abuses against children. UN 118- ولذا، فإننا نهيب بكل الدول المعنية أن تتخذ تدابير ملموسة لضمان مساءلة الأشخاص المسؤولين عن الاعتداءات الخطيرة على الأطفال، وامتثال هؤلاء لأحكام القانون.
    118. We therefore call upon all States concerned to take concrete measures to ensure accountability and compliance by those responsible for grave abuses against children. UN 118- ولذا، فإننا نهيب بكل الدول المعنية أن تتخذ تدابير ملموسة لضمان مساءلة الأشخاص المسؤولين عن الاعتداءات الخطيرة على الأطفال، وامتثال هؤلاء لأحكام القانون.
    The Declaration on the Right to Development recognizes the right of " every human person and all peoples " to participate in economic, social, cultural and political development and requires States to take concrete measures to ensure their active and meaningful participation at all levels of the decision-making process. UN ويعترف إعلان الحق في التنمية بأنه " يحق لكل إنسان ولجميع الشعوب المشاركة في تحقيق تنمية اقتصادية واجتماعية وثقافية وسياسية ويتطلب من الدول أن تتخذ تدابير ملموسة لضمان مشاركتهم النشطة والهادفة على جميع مستويات عملية صنع القرار.
    25. The Committee urges the State party to take concrete measures to enhance women's access to health care, in particular to sexual and reproductive health services, in accordance with article 12 of the Convention and the Committee's general recommendation 24 on women and health. UN 25 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ تدابير ملموسة لتعزيز مستوى استفادة المرأة من الرعاية الصحية، ولا سيما خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، وفقا للمادة 12 من الاتفاقية والتوصية العامة 24 الصادرة عن اللجنة بشأن المرأة والصحة.
    The State party should take concrete measures to increase the effectiveness of the witness protection programme to ensure the full protection of witnesses. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير ملموسة لزيادة فعالية برنامج حماية الشهود بهدف ضمان الحماية الكاملة لهم.
    The State party should take concrete measures to protect non-governmental organizations and ensure the protection of their members from reprisals. UN وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير ملموسة لحماية المنظمات غير الحكومية وكفالة حماية أعضائها من عمليات الانتقام.
    The State party should take concrete measures to protect non-governmental organizations and ensure the protection of their members from reprisals. UN وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير ملموسة لحماية المنظمات غير الحكومية وكفالة حماية أعضائها من عمليات الانتقام.
    Member States must Take concrete measures to ensure the safety and security of all civil servants, whether internationally or locally recruited, and must ensure that all perpetrators of crimes against civil servants were tried before the International Criminal Court. UN ورأى أن على الدول اﻷعضاء أن تتخذ تدابير ملموسة لكفالة سلامة وأمن جميع الموظفين المدنيين، سواء كانوا دوليين أو محليين، وأن تُضمن محاكمة جميع مرتكبي الجرائم ضد الموظفين المدنيين أمام المحكمة الجنائية الدولية.
    The State party should adopt concrete measures to prevent and address gender-based violence in all its forms and manifestations. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير ملموسة لمنع العنف القائم على نوع الجنس بجميع أشكاله ومظاهره والتصدي له.
    The State party should take practical steps to increase the number of people working in the justice system, including lawyers. UN وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير ملموسة لزيادة عدد الأفراد الذين يعملون في مجال العدالة بمن فيهم المحامون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد