ويكيبيديا

    "أن تتخذ كل التدابير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to take all measures
        
    Therefore, it was very important for the Government to take all measures to amend any discriminatory laws and bring them into line with the Convention. UN ولهذا فإن من المهم جدا بالنسبة إلى الحكومة أن تتخذ كل التدابير لتعديل أي قوانين تمييزية وجعلها تتمشى مع الاتفاقية.
    The Committee requests the State party to take all measures to ensure that migrant workers who entered the country legally do not become undocumented as a result of the inflexibility of the work-permit system. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتخذ كل التدابير التي تضمن عدم تجرّد العمال الذين دخلوا البلد بصورة شرعية من وثائقهم نتيجة لعدم مرونة نظام تصاريح العمل.
    The Committee requests the State party to take all measures to ensure that migrant workers who entered the country legally do not become undocumented as a result of the inflexibility of the work-permit system. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتخذ كل التدابير التي تضمن عدم تجرّد العمال الذين دخلوا البلد بصورة شرعية من وثائقهم نتيجة لعدم مرونة نظام تصاريح العمل.
    1. Calls upon all States to take all measures to implement Council resolution 8/4 with a view to ensuring the full realization of the right to education for all; UN 1- يناشد جميع الدول أن تتخذ كل التدابير لتنفيذ قرار المجلس 8/4 بغية ضمان إعمال حق الجميع في التعليم إعمالاً تاماً؛
    1. Calls upon all States to take all measures to implement Council resolution 8/4 with a view to ensuring the full realization of the right to education for all; UN 1- يناشد جميع الدول أن تتخذ كل التدابير لتنفيذ قرار المجلس 8/4 بغية ضمان إعمال حق الجميع في التعليم إعمالاً تاماً؛
    4. Calls upon all States to take all measures necessary to ensure the protection of human rights defenders, at both the local and the national levels, including in times of armed conflict and peacebuilding; UN 4 - تهيب بجميع الدول أن تتخذ كل التدابير الضرورية لكفالة حماية المدافعين عن حقوق الإنسان، على الصعيدين المحلي والوطني، بما في ذلك في حالات النزاع المسلح وبناء السلام؛
    " 4. Expresses particular concern about systemic and structural discrimination and violence faced by women human rights defenders of all ages, and calls upon States to take all measures necessary to ensure their protection and to integrate a gender perspective into their efforts to create a safe and enabling environment for the defence of human rights; UN " 4 - تعرب عن القلق بوجه خاص إزاء ما تتعرض له المدافعات عن حقوق الإنسان من جميع الأعمار من تمييز وعنف على صعيدي النظم والهياكل، وتهيب بالدول أن تتخذ كل التدابير اللازمة لكفالة حمايتهن وإدماج منظور جنساني في ما تبذله من جهود لتهيئة بيئة آمنة مؤاتية للدفاع عن حقوق الإنسان؛
    5. Expresses particular concern about systemic and structural discrimination and violence faced by women human rights defenders of all ages, and calls upon States to take all measures necessary to ensure their protection and to integrate a gender perspective into their efforts to create a safe and enabling environment for the defence of human rights; UN 5 - تعرب عن القلق بوجه خاص إزاء ما تتعرض له المدافعات عن حقوق الإنسان من جميع الأعمار من تمييز وعنف على صعيدي النظم والهياكل، وتهيب بالدول أن تتخذ كل التدابير اللازمة لكفالة حمايتهن وإدماج منظور جنساني في ما تبذله من جهود لتهيئة بيئة آمنة مؤاتية للدفاع عن حقوق الإنسان؛
    5. Expresses particular concern about systemic and structural discrimination and violence faced by women human rights defenders of all ages, and calls upon States to take all measures necessary to ensure their protection and to integrate a gender perspective into their efforts to create a safe and enabling environment for the defence of human rights; UN 5 - تعرب عن القلق بوجه خاص إزاء ما تتعرض له المدافعات عن حقوق الإنسان من جميع الأعمار من تمييز وعنف على صعيدي النظم والهياكل، وتهيب بالدول أن تتخذ كل التدابير اللازمة لكفالة حمايتهن وإدماج منظور جنساني في ما تبذله من جهود لتهيئة بيئة آمنة مؤاتية للدفاع عن حقوق الإنسان؛
    (d) to take all measures to investigate all threats and acts of violence, including terrorist acts, against journalists, including in situations of armed conflict, and bring to justice perpetrators of such acts; UN (د) أن تتخذ كل التدابير للتحقيق في التهديدات وأعمال العنف، بما فيها الأعمال الإرهابية، ضد الصحفيين بما في ذلك في حالات النزاع المسلح، وأن تقدم مرتكبي هذه الأعمال إلى القضاء؛
    Along the same lines, in its presidential statement of 24 August 1993, the Security Council recalled its resolution 765 (1992), which stated that it is incumbent upon the South African authorities to take all measures necessary to bring an immediate end to the violence and to protect the lives and property of all South Africans. UN وفي نفس هذا اﻹطار، ذكر مجلس اﻷمن في بيانه الرئاسي في ٢٤ آب/اغسطس ١٩٩٣ بقراره ٧٦٥ )١٩٩٢( الذي نص على أنه يتعين على سلطات جنوب افريقيا أن تتخذ كل التدابير اللازمة لكي تضع حدا فوريا للعنف ولكي تحمي حياة وممتلكات جميع سكان جنوب افريقيا.
    74. Calls upon States to take all measures necessary to ensure that vessels flying their flag do not engage in trans-shipment of fish caught by fishing vessels engaged in illegal, unreported and unregulated fishing, through adequate regulation, monitoring and control of trans-shipment of fish at sea, including through additional national measures applicable to vessels flying their flag to prevent such transshipment; UN 74 - تهيب بالدول أن تتخذ كل التدابير اللازمة لضمان ألا تقوم السفن التي ترفع علمها بمسافنة الأسماك التي تصطادها سفن ضالعة في صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم، عن طريق تنظيم مسافنة الأسماك في عرض البحر ومراقبتها وضبطها، بسبل منها اتخاذ تدابير وطنية إضافية تطبق على السفن التي ترفع علمها لمنع هذا النوع من المسافنة؛
    65. Calls upon States to take all measures necessary to ensure that vessels flying their flag do not engage in trans-shipment of fish caught by fishing vessels engaged in illegal, unreported and unregulated fishing, through adequate regulation, monitoring and control of trans-shipment of fish at sea, including through additional national measures applicable to vessels flying their flag to prevent such trans-shipment; UN 65 - تهيب بالدول أن تتخذ كل التدابير اللازمة لضمان ألا تقوم السفن التي ترفع علمها بمسافنة الأسماك التي تصطادها سفن ضالعة في صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم، عن طريق تنظيم مسافنة الأسماك في عرض البحر ومراقبتها وضبطها، بسبل منها اتخاذ تدابير وطنية إضافية تطبق على السفن التي ترفع علمها لمنع هذا النوع من المسافنة؛
    In view of the fact that CCAMLR had been unable to deal effectively with this problem, WWF believed that the Secretary-General should bring the situation to the attention of the General Assembly with a view to adopting a resolution calling upon all States to take all measures necessary to prevent their vessels from fishing illegally for Patagonian toothfish in the Southern Ocean. UN ونظرا ﻷن لجنة المحافظة على الموارد البحرية الحية في القارة المتجمدة الجنوبية )أنتاركتيكا( غير قادرة على التصدي لهذه المشكلة بفعالية، يرى الصندوق أنه ينبغي لﻷمين العام أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى هذه الحالة بغية اتخاذ قرار يطلب إلى جميع الدول أن تتخذ كل التدابير الضرورية لمنع سفنها من صيد السمك المسنن الباتاغوني بطريقة غير مشروعة في المحيط الجنوبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد