ويكيبيديا

    "أن تتغير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to change
        
    • must change
        
    • to differ
        
    • to evolve
        
    • be changed
        
    • be different
        
    • would change
        
    These loathsome conditions have to change for all women. UN وينبغي أن تتغير ظروف الحياة البائسة لكل النساء.
    Those trends are not likely to change if the financial profitability in natural forests cannot be improved. UN ولا يرجح أن تتغير هذه النـزعات إذا لم يتسن تحسين الربحية المالية من الغابات الطبيعية.
    It's great that you gave up your powers to be with us and everything, but things are gonna have to change. Open Subtitles إنه من الرائع أنك تخليت عن قواك لتكون معنا و كل شيء . لكن بعض الأشياء يجب أن تتغير
    But you really have to change. You have too much pride. Open Subtitles لكنك حقا يجب أن تتغير أنت مغرور أكثر من اللازم
    Things needed to change around here, with or without our new powers. Open Subtitles يجب أن تتغير الأشياء هنا سواء بقدراتنا الجديدة أو من دونها
    I'm sure our filing system needs to be organized, and now that we have the funding, things do need to change. Open Subtitles أنا متأكد أنَّ نظام الإيداع يحتاج إلى ترتيب، والآن بما أنَّهُ لدينا الموارد المالية، يجب على الأمور أن تتغير.
    You got to change, man. You can't live like that. Open Subtitles يجب أن تتغير يا رجل, لا يمكنك العيش هكذا.
    Such differences are unlikely to change quickly or disappear. UN ومن غير المرجح أن تتغير هذه الاختلافات بسرعة أو أن تختفي.
    In addition, the conditions, needs and priorities of older persons are likely to change throughout the period of old age. UN وفضلا عن ذلك، يتوقع أن تتغير ظروف واحتياجات وأولويات المسنين طوال فترة التقدم في العمر.
    Such attitudes were likely to change as the national standard of living increased. UN ومن المحتمل أن تتغير الاتجاهات من هذا القبيل مع ارتفاع مستوى المعيشة على الصعيد الوطني.
    The world and its goals and challenges are changing, and the United Nations has to change as well. UN إن العالم وأهدافه وتحدياته آخذة في التغير، ويتعين على اﻷمم المتحدة أن تتغير أيضا.
    Evidently, the situation is unlikely to change for the better in the foreseeable future unless there is renewed political will and commitment from the international community. UN ومن الواضح أن الحالة لا يحتمل أن تتغير نحو اﻷفضل في المستقبل القريب ما لم تتجدد إرادة المجتمع الدولي السياسية والتزامه.
    This situation does not seem likely to change. UN وليس من المرجح فيما يبدو أن تتغير هذه الحالة.
    It will continue to do so. The United Nations has no choice but to change in tandem. UN وهو سيواصل تغيره ولا خيار لﻷمم المتحدة سوى أن تتغير هي أيضا.
    Parental goals for children can be expected to change only slowly, if at all. UN ولا يُرجﱠح أن تتغير أهداف اﻷبوين بالنسبة ﻷطفالهما سوى تغيرا بطيئا، هذا إن تغيرت.
    With universal primary education still an elusive goal in many developing countries, investment priorities are unlikely to change. UN ونظرا لأن هدف توفير التعليم للجميع لا يزال مراوغا في كثير من البلدان النامية، فمن المرجح أن تتغير أولويات الاستثمار.
    It is true that the United States and its policy need to change. UN وصحيح أنه ينبغي للولايات المتحدة وسياستها أن تتغير.
    This is essential if current experience is to change. UN وهذا أمر لا بدّ منه إذا ما أُريد للتجربة الحالية أن تتغير.
    At the same time, actions on the ground must change dramatically. UN وفي الوقت ذاته، يجب أن تتغير الأفعال جذريا على الأرض.
    I beg to differ. This water is delicious. Open Subtitles أنا أرجو أن تتغير هذة المياه لذيذة
    They should not be changed too rapidly, however, as it may take several years for the degree of consensus needed to effect change to evolve. UN إلا أنه لا ينبغي لها أن تتغير بسرعة كبيرة ﻷن الوصول الى درجة توافق اﻵراء اللازمة ﻹحداث التغيير يتطلب سنوات عديدة.
    We could work it over, and a touch here or there could be changed to make sure you're... Open Subtitles يمكننا أن نعمل عليها ، و لمسة هنا أو هناك يمكن أن تتغير لنتأكد من أنك
    We need to build all those things differently, all the cars that are on the road need to be different. Open Subtitles علينا أن نبني كل تلك الأشياء بشكل مختلف كل السيارات على الطريق يجب أن تتغير
    It was likely that work processes, roles and responsibilities would change. UN ومن المرجح أن تتغير أساليب العمل، والأدوار والمسؤوليات المرتبطة به.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد