She used to sit right there at the table where you were. | Open Subtitles | كانت معتاده أن تجلس على المنضده في المكان الذي تجلس فيه |
Try to sit on that bar stool without making a sound. | Open Subtitles | حاول أن تجلس على هذا المقعد دون ان تصدر صوتًا |
You want to sit around all day and download files? | Open Subtitles | هل تريد أن تجلس طوال اليوم كي تحمل ملفات؟ |
Never mind. Can you just sit down? Stay out of the way? | Open Subtitles | لا عليك , أيمكنك فقط أن تجلس وتبتعد عن الطريق ؟ |
OK, would you like to sit up for me? | Open Subtitles | حسنا,هل تودي أن تجلس من أجلي؟ مـنـتـديـات الـكـيـــف |
Is your solution to sit in this hole and not talk? | Open Subtitles | هل خيارك هو أن تجلس في هذه الحفرة بدون كلام |
Can you teach her to sit still, Miss Sullivan? | Open Subtitles | هل تستطيعين تعليمها أن تجلس ساكنة، آنسة سوليفان؟ |
Listen to me, I need you to sit tight right there. | Open Subtitles | إسمعني , أريد ك أن تجلس مكانك و لا تتحرك |
You need to sit down, lose the attitude, and answer our questions. | Open Subtitles | يجب أن تجلس وأن تحسن من موقفك وأن تجيب على أسألتنا |
I'm saying it's easy to sit there and spout. | Open Subtitles | أنا أقول إن من السهل أن تجلس هناكوتتحدث. |
We call on those who are still reluctant to do so to sit at the table with us. | UN | ونناشد الأطراف التي لا تزال مترددة أن تجلس معنا حول الطاولة. |
No Government should be expected to sit idly by as its citizens are brutally murdered by terrorists. | UN | ولا يمكن أن يُتوقّع من أي حكومة كانت أن تجلس مكتوفة الأيدي بينما يُقتل مواطنوها بوحشية على أيدي الإرهابيين. |
Small and poor States will not depend upon goodwill; the United Nations Charter obliges Member States to sit in counsel with those reliant upon the Council's decision-making powers. | UN | إن الدول الصغيرة والفقيرة لن تعول على حسن النية؛ وميثاق اﻷمم المتحدة يلزم اﻷعضاء أن تجلس للتشاور مع هؤلاء الذين يعتمدون على سلطة المجلس في اتخاذ القرار. |
South Korea would do better to sit and look at what is going on between the DPRK and the United States. | UN | واﻷفضل لكوريا الجنوبية أن تجلس وتنظر الى ما يحدث بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة. |
You need to sit her down and let her know what's going on. | Open Subtitles | عليك أن تجلس معها وتخبرها بالذي يجري فعلا |
The South Korean authorities should just sit down and enjoy watching the process rather than behaving ridiculously on the nuclear issue. | UN | ويجب على الســلطات الكورية الجنوبية أن تجلس فقط وتستمتع بمشــاهدة العملية بدلا من سلوكها السخيف بشأن المسألة النووية. |
I need you to take a seat. | Open Subtitles | أريدك أن تجلس على مقعدك. |
Wipe that oil off before you sit on the couch. | Open Subtitles | مسح أن النفط قبالة قبل أن تجلس على الأريكة. |
You want more than anything to be sitting right where I'm sitting, right now. | Open Subtitles | تريده أكثر من أي شيء أن تجلس حيث أنا جالس الآن |
You can't just sit on your ass and look presidential. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تجلس فقط على مؤخرتك وتبدو كرئيس |
From our experience, we have learned that no matter how protracted a conflict, the parties must sit around the table to iron out their differences and make peace. | UN | وقد علمتنا التجربة أنه مهما طال أمد أي صراع فلا بد أن تجلس الأطراف المعنية إلى الطاولة لتسوية خلافاتها وتحقيق السلام. |
Yeah, I mean, you could sit next to me and protect me from all the mean spirits, right? | Open Subtitles | نعم ، أعنى أنك تستطيع أن تجلس بالقرب منى وتحمينى من كل الأرواح الشريرة ، أليس كذلك ؟ |
That was the window seat where she used to curl up and read. | Open Subtitles | ذلك كان مقعد النافذة حيث إعتادت أن تجلس و تستلقي براحة و تقرأ |
Well, you lucky ducks have obviously been seated in an exit row. | Open Subtitles | حسنا ، أنت محظوظ البط والواضح أن تجلس في الصف للخروج. |