ويكيبيديا

    "أن تحضر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to bring
        
    • to attend
        
    • to get
        
    • may attend
        
    • to come
        
    • you get
        
    • should bring
        
    • to be present
        
    • to show up
        
    • you to pick up
        
    • come to
        
    • to have
        
    • attend the
        
    • go get
        
    • bring the
        
    Delegates are therefore kindly requested to bring their own copies of the pre-session documents to the meeting. UN ولذلك، يرجى من الوفود أن تحضر نسخها الخاصة من وثائق ما قبل الدورة إلى الاجتماع.
    Delegates are therefore kindly requested to bring their own copies of the pre-session documents to the meeting. UN والمرجو من الوفود لذلك أن تحضر نسخها الخاصة من وثائق ما قبل الدورة إلى الاجتماع.
    It means you're not allowed even to attend your father's funeral Open Subtitles يعني أنه ليس من حقك حتى أن تحضر جنازة أبيك
    Don't forget to get your clown costume for Jimmy's birthday party. Open Subtitles لا تنسى أن تحضر زى المهرج لحفلة عيد ميلاد جيمى
    States not members of the Commission and international governmental organizations may attend the session as observers and participate in the deliberations. UN 2- ويجوز للدول غير الأعضاء في اللجنة وللمنظمات الحكومية الدولية أن تحضر الدورة بصفة مراقب وأن تشارك في المداولات.
    You decided to come for dinner. Great. Come on in. Open Subtitles لقد قررت أن تحضر للعشاء, هذا رائع, تفضل بالدخول
    It's very weird to bring women into the morgue at night. Open Subtitles إنه من الغريب جد أن تحضر النساء .إلى المشرحة ليلاً
    Come on! You sure you don't want to bring something more substantial? Open Subtitles هيا هل أنت متأكد انك لاتريد أن تحضر شيئا أكبر تأثيرا؟
    And don't you forget to bring me back a commemorative thimble. Open Subtitles ولا تنسى أن تحضر لي أثناء عودتك حلقة معدنية تذكارية
    Greece was happy to attend, as a guest, the twelfth Non-Aligned Movement summit held recently in Durban, South Africa. UN وقد أسعد اليونان أن تحضر بصفتها ضيفا مؤتمر القمة الثاني عشر لحركة عدم الانحياز الذي عقد مؤخرا في دربان في جنوب أفريقيا.
    Efforts should also be made to avoid parallel meetings, since some delegations were small in size and might therefore not be in a position to attend all meetings. UN وينبغي كذلك تجنب الاجتماعات الموازية ﻷن عدد أعضاء بعض الوفود محدود وهي قد لا يمكنها بالتالي أن تحضر جميع الاجتماعات.
    Parties interested in improving the data-gathering methodology, including donor organizations, are expected to attend. UN ومن المتوقع أن تحضر الاجتماع اﻷطراف المهتمة بتحسين منهجية جمع البيانات، بما فيها المنظمات المانحة.
    I want you to get me clearance into command. Open Subtitles أريدك أن تحضر لي تصريحاً لدخول مركز القيادة
    The grease, actually. I need you to get me bacon grease. Open Subtitles في الحقيقة الزيت أريدك أن تحضر لي زيت لحم الخنزير
    Okay. No pulse. I need you to get the defibrillator right now. Open Subtitles حسنا، لا يوجد نبض ، أريد منك أن تحضر جهاز الصدمات الكهربائية حالا
    In addition, States not members of the Commission, as well as invited international organizations, may attend as observers and participate in the deliberations. UN إضافة إلى ذلك، يجوز للدول غير الأعضاء في اللجنة، وكذلك للمنظمات الدولية المدعوّة، أن تحضر بصفة مراقبين وأن تشارك في المداولات.
    Other interested entities may attend and participate in the discussion at the invitation of the Governing Body. UN ويمكن للكيانات المهتمة الأخرى أن تحضر المناقشة وتشارك فيها بدعوة من مجلس الإدارة.
    I'm going to meet Jae-hyun's daughter I want you to come Open Subtitles سوف أقابل الآن طفل ذلك الشخص لابد لك أن تحضر
    Now can you get me a bottle, some tubing and a funnel? Open Subtitles و الآن هل يمكنك أن تحضر لي زجاجة، بعض الأنابيب وقمع؟
    Delegations wishing to provide texts of speeches or press releases to accredited correspondents should bring 150 copies to the above address where they will be disseminated to the media. UN وعلى الوفود التي ترغب في تزويد المراسلين المعتمدين بنصوص الكلمات أو النشرات الصحفية أن تحضر 150 نسخــــة إلى العنوان المذكور أعلاه حيث ستوزع على وسائط الإعلام.
    In order to avoid such occurrences, it is imperative for States Parties to be present at the appointed time for the meeting. UN ولتفادي حدوث ذلك مرة أخرى، يتحتم على الدول الأطراف أن تحضر في الوقت المحدد للاجتماع.
    If you say you're gonna do it, you have to show up this time, okay? Open Subtitles أنا جادة . أذا قلت أنك ستفعلها, عليك أن تحضر هذه المرة , حسنا ؟
    All right, I want you to pick up every known burglar in the morning. Open Subtitles حسناً أريد أن تحضر كل لص منازل مطلع الصباح
    Delegations should come to the informal consultations willing to compromise on it. UN وينبغي للوفود أن تحضر المشاورات غير الرسمية وهي مستعدة للتراضي بشأنها.
    Delegations are therefore requested to have the copies transmitted to them available during discussion of the item. UN ولذلك، يُرجى من الوفود أن تحضر معها خلال مناقشة هذا البند النسخ التي أُحيلت إليها.
    Hey, uh, Ronny, you want... you wanna, um... you wanna go get us some sodas, buddy? Open Subtitles مهلا , روني هل تريد هل تريد أن تحضر لنا بعض الصودا عزيزي؟
    If I say there's caviar on the mountain, you bring the crackers. Open Subtitles إذا قلت أنة يوجد كافيار في الجبال فعليك أن تحضر الكراكات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد