Delegates are therefore kindly requested to bring their own copies of the pre-session documents to the meeting. | UN | ولذلك، يرجى من الوفود أن تحضر نسخها الخاصة من وثائق ما قبل الدورة إلى الاجتماع. |
Delegates are therefore kindly requested to bring their own copies of the pre-session documents to the meeting. | UN | والمرجو من الوفود لذلك أن تحضر نسخها الخاصة من وثائق ما قبل الدورة إلى الاجتماع. |
It means you're not allowed even to attend your father's funeral | Open Subtitles | يعني أنه ليس من حقك حتى أن تحضر جنازة أبيك |
Don't forget to get your clown costume for Jimmy's birthday party. | Open Subtitles | لا تنسى أن تحضر زى المهرج لحفلة عيد ميلاد جيمى |
States not members of the Commission and international governmental organizations may attend the session as observers and participate in the deliberations. | UN | 2- ويجوز للدول غير الأعضاء في اللجنة وللمنظمات الحكومية الدولية أن تحضر الدورة بصفة مراقب وأن تشارك في المداولات. |
You decided to come for dinner. Great. Come on in. | Open Subtitles | لقد قررت أن تحضر للعشاء, هذا رائع, تفضل بالدخول |
It's very weird to bring women into the morgue at night. | Open Subtitles | إنه من الغريب جد أن تحضر النساء .إلى المشرحة ليلاً |
Come on! You sure you don't want to bring something more substantial? | Open Subtitles | هيا هل أنت متأكد انك لاتريد أن تحضر شيئا أكبر تأثيرا؟ |
And don't you forget to bring me back a commemorative thimble. | Open Subtitles | ولا تنسى أن تحضر لي أثناء عودتك حلقة معدنية تذكارية |
Greece was happy to attend, as a guest, the twelfth Non-Aligned Movement summit held recently in Durban, South Africa. | UN | وقد أسعد اليونان أن تحضر بصفتها ضيفا مؤتمر القمة الثاني عشر لحركة عدم الانحياز الذي عقد مؤخرا في دربان في جنوب أفريقيا. |
Efforts should also be made to avoid parallel meetings, since some delegations were small in size and might therefore not be in a position to attend all meetings. | UN | وينبغي كذلك تجنب الاجتماعات الموازية ﻷن عدد أعضاء بعض الوفود محدود وهي قد لا يمكنها بالتالي أن تحضر جميع الاجتماعات. |
Parties interested in improving the data-gathering methodology, including donor organizations, are expected to attend. | UN | ومن المتوقع أن تحضر الاجتماع اﻷطراف المهتمة بتحسين منهجية جمع البيانات، بما فيها المنظمات المانحة. |
I want you to get me clearance into command. | Open Subtitles | أريدك أن تحضر لي تصريحاً لدخول مركز القيادة |
The grease, actually. I need you to get me bacon grease. | Open Subtitles | في الحقيقة الزيت أريدك أن تحضر لي زيت لحم الخنزير |
Okay. No pulse. I need you to get the defibrillator right now. | Open Subtitles | حسنا، لا يوجد نبض ، أريد منك أن تحضر جهاز الصدمات الكهربائية حالا |
In addition, States not members of the Commission, as well as invited international organizations, may attend as observers and participate in the deliberations. | UN | إضافة إلى ذلك، يجوز للدول غير الأعضاء في اللجنة، وكذلك للمنظمات الدولية المدعوّة، أن تحضر بصفة مراقبين وأن تشارك في المداولات. |
Other interested entities may attend and participate in the discussion at the invitation of the Governing Body. | UN | ويمكن للكيانات المهتمة الأخرى أن تحضر المناقشة وتشارك فيها بدعوة من مجلس الإدارة. |
I'm going to meet Jae-hyun's daughter I want you to come | Open Subtitles | سوف أقابل الآن طفل ذلك الشخص لابد لك أن تحضر |
Now can you get me a bottle, some tubing and a funnel? | Open Subtitles | و الآن هل يمكنك أن تحضر لي زجاجة، بعض الأنابيب وقمع؟ |
Delegations wishing to provide texts of speeches or press releases to accredited correspondents should bring 150 copies to the above address where they will be disseminated to the media. | UN | وعلى الوفود التي ترغب في تزويد المراسلين المعتمدين بنصوص الكلمات أو النشرات الصحفية أن تحضر 150 نسخــــة إلى العنوان المذكور أعلاه حيث ستوزع على وسائط الإعلام. |
In order to avoid such occurrences, it is imperative for States Parties to be present at the appointed time for the meeting. | UN | ولتفادي حدوث ذلك مرة أخرى، يتحتم على الدول الأطراف أن تحضر في الوقت المحدد للاجتماع. |
If you say you're gonna do it, you have to show up this time, okay? | Open Subtitles | أنا جادة . أذا قلت أنك ستفعلها, عليك أن تحضر هذه المرة , حسنا ؟ |
All right, I want you to pick up every known burglar in the morning. | Open Subtitles | حسناً أريد أن تحضر كل لص منازل مطلع الصباح |
Delegations should come to the informal consultations willing to compromise on it. | UN | وينبغي للوفود أن تحضر المشاورات غير الرسمية وهي مستعدة للتراضي بشأنها. |
Delegations are therefore requested to have the copies transmitted to them available during discussion of the item. | UN | ولذلك، يُرجى من الوفود أن تحضر معها خلال مناقشة هذا البند النسخ التي أُحيلت إليها. |
Hey, uh, Ronny, you want... you wanna, um... you wanna go get us some sodas, buddy? | Open Subtitles | مهلا , روني هل تريد هل تريد أن تحضر لنا بعض الصودا عزيزي؟ |
If I say there's caviar on the mountain, you bring the crackers. | Open Subtitles | إذا قلت أنة يوجد كافيار في الجبال فعليك أن تحضر الكراكات |