ويكيبيديا

    "أن تحقق الأهداف الإنمائية للألفية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to achieve the Millennium Development Goals
        
    • to achieve the MDGs
        
    • to meet the MDGs
        
    • to meet the Millennium Development Goals
        
    • to reach the Millennium Development Goals
        
    • to attain the Millennium Development Goals
        
    It is still far from the amount needed for the African countries to be able to achieve the Millennium Development Goals (MDGs). UN ومع ذلك لا تزال هذه المساعدة أقل بكثير من المبلغ اللازم كي تستطيع البلدان الأفريقية أن تحقق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Nevertheless, it expected to achieve the Millennium Development Goals (MDGs) within the agreed time frame. UN ومع ذلك، فمن المتوقع أن تحقق الأهداف الإنمائية للألفية في الإطار الزمني المتفق عليه.
    If all Member States are to achieve the Millennium Development Goals by 2015, certain measures must be undertaken. UN وإذا كان يراد لجميع الدول الأعضاء أن تحقق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، وجب الاضطلاع ببعض التدابير.
    All these require greater resources if Africa is to achieve the MDGs. UN وكل هذه المسائل تتطلب مزيدا من الموارد حتى يتسنى لأفريقيا أن تحقق الأهداف الإنمائية للألفية.
    As indicated earlier, in most countries, growth rates continue to fall below the levels required for Africa to achieve the MDGs. UN وحسبما تبين آنفاً، تواصل معدلات النمو في معظم البلدان الهبوط إلى ما دون المستويات المطلوبة لكي يتسنى لأفريقيا أن تحقق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The success of the task ahead will depend on whether the international community takes concerted action towards assisting those developing countries that are not likely to meet the MDGs. UN وسيتوقف نجاح المهمة المنتظرة على ما إذا كان المجتمع الدولي سيبذل جهودا متضافرة نحو مساعدة تلك البلدان النامية التي ليس من المرجح أن تحقق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Without additional international support, it would be very difficult for many developing countries to meet the Millennium Development Goals. UN وبدون دعم دولي إضافي، سيكون من الصعب على كثير من البلدان النامية أن تحقق الأهداف الإنمائية للألفية.
    My delegation therefore calls on the industrialized countries to make a reality of their commitments with regard to developing countries, especially in terms of official development assistance, if the developing countries are to reach the Millennium Development Goals (MDGs) by 2015. UN لذلك، يناشد وفدي البلدان الصناعية أن تنفذ التزاماتها المتعلقة بالبلدان النامية، ولا سيما من حيث المساعدة الإنمائية الرسمية، إذا أُريد للبلدان النامية أن تحقق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    India agreed with the report's conclusion that aid must be increased if developing countries were to achieve the Millennium Development Goals. UN والهند توافق علي استنتاجات التقرير أن المساعدة يجب أن تزاد إذا قُدر للبلدان النامية أن تحقق الأهداف الإنمائية للألفية.
    However, if Mali were to achieve the Millennium Development Goals by the 2015 deadline, much more would need to be done to reduce maternal and child mortality rates and poverty. UN غير أنه إذا أريدَ لمالي أن تحقق الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2015 فهناك أشياء أكثر بكثير ينبغي فعلها لتقليل نسب وفيات الأمهات والأطفال وتخفيض نسبة الفقر.
    The least developed countries would be unable to achieve the Millennium Development Goals without special attention from the international community, in line with the commitments set out in the Brussels Programme of Action. UN ولن تستطيع أقل البلدان تقدما أن تحقق الأهداف الإنمائية للألفية دون أن تلقى اهتماما خاصا من المجتمع الدولي وفقا للالتزامات التي جرى النص عليها في برنامج عمل بروكسل.
    However, it is clear that much more is required in these areas as well as with respect to trade and foreign direct investment, if Africa is to be able to achieve the Millennium Development Goals and the objectives of NEPAD. UN ومع ذلك، من الواضح أن المطلوب أكبر من ذلك بكثير سواء في تلك المجالات أو فيما يتعلق بالتجارة والاستثمارات المباشرة الأجنبية، إن كان لأفريقيا أن تحقق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف الشراكة الجديدة.
    Without substantial additional ODA, these disadvantaged groups of countries will find it very difficult, if not impossible, to achieve the Millennium Development Goals. UN ودون تقديم مساعدة إنمائية رسمية كبيرة، ستجد هذه المجموعات من البلدان المعوزة أن من المتعذر عليها إلى حد كبير، إن لم يكن من المُحال بالنسبة لها، أن تحقق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Aid was particularly important if countries in Sub-Saharan Africa were to achieve the Millennium Development Goals. UN وتقديم المعونة أمر بالغ الأهمية بالنسبة لبلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى إذا أريد لها أن تحقق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Seeking to take advantage of the opportunities offered by globalization, Ethiopia had become the fastest growing economy not dependent on oil and was among the 20 countries most likely to achieve the MDGs. UN وذكر أن إثيوبيا تسعى إلى الاستفادة من الفرص التي تتيحها العولمة وأن نموها الاقتصادي أسرع نمو لا يعتمد على النفط وأنها أصبحت من بين البلدان العشرين التي يُحتمَل أن تحقق الأهداف الإنمائية للألفية.
    9. Although African economies were growing at approximately 6 per cent per year, growth rates of at least 7 per cent were needed if African countries were to achieve the MDGs. UN 9 - وانتقل إلى نقطة أخرى فقال إن البلدان الأفريقية حققت نموا بمعدل سنوي قدره 6 في المائة تقريبا، غير أن المطلوب للبلدان الأفريقية هو معدل نمو لا يقل عن 7 في المائة إذا ما كان لها أن تحقق الأهداف الإنمائية للألفية.
    15. Noting that a number of countries were unlikely to achieve the MDGs by the target year of 2015, he said that the most pivotal of the MDGs was Goal 8, regarding the creation of a global partnership for development. UN 15 - وأشارت إلى أن عددا من البلدان لا يحتمل أن تحقق الأهداف الإنمائية للألفية في السنة المقررة لها وهي سنة 2015. وذكرت أن أهم الأهداف الإنمائية للألفية هو الهدف رقم 8 المتعلق بإنشاء شراكة عالمية من أجل التنمية.
    To that end, UNODC had called for support for countries in West Africa, Central America and the Caribbean that lacked the means to defend themselves from drug traffickers, and were increasingly unlikely to meet the MDGs. UN ووصولاً لهذه الغاية، طالب مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بدعم بلدان في غرب أفريقيا، وأمريكا الوسطى، ومنطقة الكاريبي، وهي بلدان تفتقر إلى وسائل الدفاع عن نفسها ضد المتاجرين بالمخدرات، وليس من المحتمل بشكل متزايد أن تحقق الأهداف الإنمائية للألفية.
    As clearly stated in the Millennium Project document, as well as in the report of the Commission for Africa, it is necessary to double the current level of resource flows to Africa if the continent is to meet the MDGs by the year 2015. UN وكما ورد بوضوح في وثيقة مشروع الألفية، وكذلك في تقرير اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، لا بد من مضاعفة المستوى الحالي من تدفقات الموارد إلى أفريقيا إذا ما كان للقارة أن تحقق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    A substantial increase in efforts is still needed, especially if sub-Saharan Africa is to meet the Millennium Development Goals by 2015. UN لا تزال هناك حاجة لزيادة الجهود زيادة كبيرة، لا سيما إذا أُريد لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى أن تحقق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    To that end, if the countries regarded as low-middle-income countries are to meet the Millennium Development Goals by 2015, they will require increased support from the international community, including market access as well as access to financial sources such as the International Development Association and official development assistance. UN ومن أجل ذلك، إذا أريد للبلدان التي تعتبر بلدانا ذات دخل منخفض أو متوسط أن تحقق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، فإنها ستحتاج إلى زيادة الدعم من المجتمع الدولي، بما في ذلك قدرة الوصول إلى الأسواق وكذلك الوصول إلى الموارد المالية مثل المؤسسة الإنمائية الدولية والمساعدات الإنمائية الرسمية.
    For this reason, Chile was among the few countries likely to reach the Millennium Development Goals of reducing maternal mortality. UN ولهذا السبب، فإن شيلي هي أحد البلدان القليلة التي يحتمل أن تحقق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بتخفيض معدل وفيات الأمهات.
    This has made it difficult for Tajikistan to attain the Millennium Development Goals (MDGs). UN وهذا جعل من الصعب على طاجيكستان أن تحقق الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد