ويكيبيديا

    "أن تحقيق الأهداف الإنمائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that the achievement of the Millennium Development
        
    • that achieving the Millennium Development
        
    • that achievement of the Millennium Development
        
    • that achieving development goals
        
    • that the attainment of the Millennium Development
        
    • that the achievement of development goals
        
    • that the implementation of the Millennium Development
        
    Believing that the achievement of the Millennium Development Goals was a foundation for the full enjoyment of all human rights, Angola had adopted a national poverty-reduction strategy. UN واعتقاداً منها أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية هي بمثابة الأساس للتمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان.
    We also recognize that the achievement of the Millennium Development Goals is closely linked to the implementation of the ICPD Programme of Action. UN وندرك أيضا أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يرتبط ارتباطا وثيقا بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر.
    Reaffirming also the fact that the achievement of the Millennium Development Goals and the realization of the right to development call for a more enlightened approach, mindset and action based on a sense of community and international solidarity, UN وإذ يؤكد أيضاً من جديد أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وإعمال الحق في التنمية يتطلبان اتباع نهجٍ أكثر استنارة، وذهنية وعمل قائمين على الشعور بالانتماء إلى الجماعة والتضامن الدولي،
    When one has examined how that chain of events works, it becomes clear that achieving the Millennium Development Goals is crucial. UN حينما يمحص المرء طريقة تسلسل تلك الأحداث، يصبح من الجلي أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية أمر حاسم.
    All of those reports confirm that achievement of the Millennium Development Goals (MDGs) has not become a reality, least of all in sub-Saharan Africa. UN كل هذه التقارير تؤكد على أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لم يترجم على أرض الواقع؛ خاصة في أفريقيا جنوب الصحراء.
    17. Also stresses that achieving development goals on education requires a coordinated and integrated approach in support of national and local efforts, involving all relevant stakeholders, including, as appropriate, civil society and the private sector; UN 17 - يؤكد أيضا أن تحقيق الأهداف الإنمائية المتعلقة بالتعليم يتطلب اتباع نهج منسق متكامل في دعم الجهود الوطنية والمحلية تشارك فيه جميع الجهات المعنية، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، المجتمع المدني والقطاع الخاص؛
    Today, it has become clear that the attainment of the Millennium Development Goals is a reality for some countries and a distant hope for others. UN واليوم اتضح أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية حقيقة لبعض البلدان وأمل بعيد لبلدان أخرى.
    Reaffirming also the fact that the achievement of the Millennium Development Goals and the realization of the right to development call for a more enlightened approach, mindset and action based on a sense of community and international solidarity, UN وإذ يؤكد أيضاً من جديد أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وإعمال الحق في التنمية يتطلبان اتباع نهجٍ أكثر استنارة، وذهنية وعملاً قائمين على الشعور بالانتماء إلى الجماعة والتضامن الدولي،
    Some agencies emphasized that the achievement of the Millennium Development Goals, especially in the areas of poverty and food insecurity, should be considered a prerequisite for the pursuit of happiness at the global level. UN وأكدت بعض الوكالات أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما في مجالي الفقر وانعدام الأمن الغذائي، ينبغي أن يعتبر شرطا أساسيا للسعي إلى تحقيق السعادة على الصعيد العالمي.
    Reaffirming also the fact that the achievement of the Millennium Development Goals and the realization of the right to development call for a more enlightened approach, mindset and action based on a sense of community and international solidarity, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وإعمال الحق في التنمية يتطلبان اتباع نهج أكثر استنارة والتفكير والعمل القائمين على أساس الشعور بالانتماء إلى الجماعة والتضامن الدولي،
    It noted that the achievement of the Millennium Development Goals was fundamentally a test of global partnerships for development, with a direct bearing on all other Goals. UN وأشارت إلى أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية هو بالأساس امتحان للشراكات العالمية من أجل التنمية وله تأثير مباشر على جميع الأهداف الإنمائية الأخرى.
    We in Ethiopia believe that the achievement of the Millennium Development goals relating to poverty eradication will depend to a great extent on progress in rural and agricultural development. UN ونحن في إثيوبيا نعتقد أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالقضاء على الفقر يتوقف إلى حد كبير على التقدم المحرز في التنمية الريفية والزراعية.
    In conclusion, let me express our concern about the prospect that the achievement of the Millennium Development Goals could be jeopardized to various degrees in different countries as a result of the current crisis. UN وفي الختام، اسمحوا لي أن أعرب عن قلقنا إزاء احتمال أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يمكن أن يتعرض للمجازفة بدرجات متفاوتة وفي بلدان مختلفة نتيجة الأزمة الراهنة.
    9. At its third session, the Committee concluded that the achievement of the Millennium Development Goals depended on forging partnerships at the national, local and international levels. UN 9 - وخلصت اللجنة في دورتها الثالثة إلى أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يتوقف على مدى إقامة الشراكات على الصُعد الوطنية والمحلية والدولية.
    Participants reiterated that achieving the Millennium Development Goals for women and girls would also require investing in gender-responsive accountability mechanisms to enable them to hold duty bearers to account. UN وأكد المشاركون مجددا أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات يتطلب أيضا رصد استثمارات لآليات المساءلة المراعية للاعتبارات الجنسانية لإتاحة إمكانية محاسبة المسؤولين.
    Organizations of the United Nations system note that achieving the Millennium Development Goals depends on actions by Member States and that they therefore remain limited in their ability to effect change. UN وتشير مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يعتمد على ما تتخذه الدول الأعضاء من إجراءات وإلى أن قدرة المؤسسات على إحداث التغيير تبقى بالتالي محدودة.
    We affirm that achievement of the Millennium Development Goals requires mutually supportive and integrated policies across a wide range of economic, social and environmental issues for sustainable development. UN ونؤكد أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يتطلب سياسات متكاملة يدعم كل منها الآخر في ما يتعلق بطائفة واسعة من المسائل الاقتصادية والاجتماعية والبيئية لأغراض التنمية المستدامة.
    We affirm that achievement of the Millennium Development Goals requires mutually supportive and integrated policies across a wide range of economic, social and environmental issues for sustainable development. UN ونؤكد أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يتطلب سياسات متكاملة يدعم كل منها الآخر في ما يتعلق بطائفة واسعة من المسائل الاقتصادية والاجتماعية والبيئية لأغراض التنمية المستدامة.
    17. Also stresses that achieving development goals on education requires a coordinated and integrated approach in support of national and local efforts, involving all relevant stakeholders, including, as appropriate, civil society and the private sector; UN 17 - يؤكد أيضا أن تحقيق الأهداف الإنمائية المتعلقة بالتعليم يتطلب اتباع نهج منسق متكامل في دعم الجهود الوطنية والمحلية تشارك فيه جميع الجهات المعنية، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، المجتمع المدني والقطاع الخاص؛
    We consider that the attainment of the Millennium Development Goals is essential for ensuring a safer and better world. UN ونحن نعتبر أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية أمر أساسي لضمان عالم أكثر سلامة وأفضل حالا.
    The review reaffirmed that the achievement of development goals is contingent upon an enabling international environment based on the legitimate development priorities of developing countries, that addresses the fundamental challenges of financing for development, globalization, and market access in export sectors of interest to them. UN وقد أكد الاستعراض مجدداً أن تحقيق الأهداف الإنمائية رهين بوجود بيئةٍ دوليةٍ مواتية، تراعي الأولويات الإنمائية المشروعة للبلدان النامية وتعالج التحديات الأساسية، في مجال تمويل التنمية، والعولمة، وفرص الوصول إلى الأسواق في قطاعات التصدير التي تهم هذه البلدان.
    For that reason, we believe that the implementation of the Millennium Development Goals should be constantly reviewed. UN ولهذا السبب، نعتقد أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ينبغي استعراضه باستمرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد