The Appeals Commission was required to rule on appeals against such decisions within six weeks. | UN | والمطلوب من لجنة التظلمات أن تحكم في التظلمات من هذه القرارات خلال ستة أسابيع. |
As soon as any Government chose to rule by the gun rather than by consent, it lost its legitimacy and its right to govern. | UN | وبمجرد أن تختار أي حكومة أن تحكم بحد السلاح، بدلاً من التوافق، فإنها تفقد شرعيتها وحقها في الحكم. |
Being independent meant the right to govern their countries themselves. | UN | وكان الاستقلال يعني حق تلك البلدان في أن تحكم نفسها. |
Proposal submitted by Australia and France to govern revision of conviction or sentence | UN | اقتراح مقدم من استراليا وفرنسا بشأن القواعد التي ينبغي أن تحكم إجراءات إعادة النظر في الإدانة أو العقوبة |
I'm so sorry. I just didn't want you to judge me. | Open Subtitles | أنا آسف لذلك أنا فقط لا أريدك أن تحكم علي |
It may be that the assisting State should not be required to judge the legal obligations of the assisted State, but it has notice of and must take responsibility for its own legal obligations. | UN | وقد لا يلزم أن يُطلب من الدولة المقدمة للمساعدة أن تحكم على الالتزامات القانونية للدولة المتلقية للمساعدة، غير أنها تدرك التزاماتها القانونية ويتعين عليها أن تتحمل مسؤوليتها عن تلك الالتزامات. |
All right, you know that control I've been teaching you? | Open Subtitles | كل الحق، وتعلمون أن تحكم لقد تم تعليمك؟ |
"It is easier to rule a nation than it is to rule a son." | Open Subtitles | إنه من الأسهل أن تحكم بلد .عن أن تحكم إبن |
"It is easier to rule a nation than to rule a son." | Open Subtitles | إنه من الأسهل أن تحكم بلد .عن أن تحكم إبن |
Better to serve a good man than to rule with an evil one. | Open Subtitles | الافضل أن تخدم رجل جيد من أن تحكم مع آخر شرير |
It is better to rule in war, than to serve in peace. | Open Subtitles | يقولون أنه من الأفضل أن تحكم في الحرب من أن تخدم في السلام |
It's pretty hard to rule the underworld if you kill everybody, don't you think? | Open Subtitles | من الصعب جداً أن تحكم العالم السفليّ إذا قتلت الجميع ألا تظن هذا ؟ |
Proposal submitted by Australia and France to govern revision of conviction or sentence | UN | اقتراح مقدم من استراليا وفرنسا بشأن القواعد التي ينبغي أن تحكم إجراءات إعادة النظر في الإدانة أو العقوبة |
The late President of Ghana, Kwame Nkrumah, advised that it is far better to govern yourself, than to be governed by anyone else. | UN | وحذّر رئيس غانا الراحل، كوامي نكروما، قائلا إن من الأفضل بكثير أن تحكم نفسك من أن يحكمك أي شخص آخر. |
And developing nations have a responsibility to govern justly, advance economic liberty and invest in their people. | UN | وتقع على عاتق البلدان النامية مسؤولية عن أن تحكم بعدالة، وأن تنهض بالحرية الاقتصادية وأن تستثمر في شعوبها. |
He stated that the delegation of Cuba had asked the Committee to judge and condemn the organization without having heard the organization, without giving it the opportunity to defend itself. | UN | وقال إن الوفد الكوبي طلب من اللجنة أن تحكم على المنظمة وتدينها دون سماع أقوالها، وإعطائها فرصة للدفاع عن نفسها. |
Only then will they be in a position to judge and acknowledge that the United Nations system provides for adequate protection of fundamental due process rights. | UN | بعدئذ فقط سيكون بوسعها أن تحكم على منظومة الأمم المتحدة بأنها منظومة تحمي الحقوق الأساسية التي تكفلها الإجراءات القانونية الواجبة وأن تقر بذلك. |
Yeah well sometimes you need to judge people. | Open Subtitles | لكن في بعض الأحيان يجب عليك أن تحكم على الناس |
Roger that control. 1765, reducing altitude. | Open Subtitles | روجر أن تحكم. 1765، الحد من الارتفاع. |
In lieu of the death sentence, the court should sentence the person to be detained at the President's pleasure. | UN | وينبغي للمحكمة أن تحكم باحتجاز الشخص إذا كانت هذه هي رغبة رئيس الدولة بدلاً من أن تصدر حكماً بإعدامه. |
As the family did not qualify, it would not have been possible for the MRT to find in their favour. | UN | وبما أن الأسرة لم تكن مستوفية للشروط، لم يكن بوسع محكمة مراجعة قضايا الهجرة أن تحكم لصالحها. |
`They may be applied when parties have agreed that their contract be governed by general principles of law, the lex mercatoria or the like, | UN | `يجوز أن تُطبَّق عندما يكون الطرفان قد اتفقا على أن تحكم عقدهما مبادئ القانون العامة أو قانون التجارة أو ما شابه ذلك، |
Because I didn't want you judging me for the worst thing I've ever done. | Open Subtitles | لأنني لم أكن أريدك أن تحكم علي بسبب أسوأ شيء فعلته في حياتي |
Consideration of the reform issue in plenary meeting must in no way prejudge the type of mechanism that would ultimately be used. | UN | ولا ينبغي أن تحكم مسبقا دراسة مسألة اﻹصلاح في الجلسات العامة على نوع اﻵلية التي سيستعان بها لاحقا. |
The United States should judge the situation with a cool head and make a policy decision in line with the trend of the times. | UN | وينبغي للولايات المتحدة أن تحكم على الوضع بتروٍ وأن تتخذ قرارا متعلقا بالسياسة العامة يتماشى واتجاه العصر. |
They take unilateral actions that are contrary to the spirit of dialogue and cooperation that should govern relations among sovereign States. | UN | وهي تتخذ إجراءات أحادية الجانب تتنافى مع روح الحوار والتعاون التي ينبغي أن تحكم العلاقات بين الدول ذات السيادة. |