All of these proposals are expected to serve those purposes. | UN | ومن المتوقع لجميع هذه المقترحات أن تخدم تلك المقاصد. |
The United Nations serves our peoples; it is not for our peoples to serve the United Nations. | UN | فالأمم المتحدة تخدم كل شعوبنا؛ وليس على شعوبنا أن تخدم الأمم المتحدة. |
In other words, it must listen to the majority of States and civil society organizations so as better to serve the common interest. | UN | وبعبارة أخرى، يجب عليها أن تصغي إلى صوت الأغلبية من الدول ومنظمات المجتمع المدني ليتسنى لها أن تخدم المصلحة المشتركة. |
A hard place, Vice Regent, serving a will you do not endorse. | Open Subtitles | ..إنه موقف صعب يا نائب الملك أن تخدم إرادة لا تؤيدها |
With these principles as its guide, the United Nations can serve the women of the world; indeed, it can serve the world. | UN | وتستطيع الأمم المتحدة، بحيث تكون هذه المبادئ دليلها، أن تخدم المرأة في العالم؛ بل في الواقع، تستطيع أن تخدم العالم. |
The ongoing institutional reform of the Organization may serve this end. | UN | وعملية اﻹصلاح المؤسسي الجارية للمنظمة من شأنها أن تخدم هــذه الغايــة. |
The initiatives of UNFPA could serve as models in that regard. | UN | ويمكن لمبادرات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أن تخدم كنماذج في هذا الصدد. |
The female section of the home is expected to serve the governorates of Lahij, Abyan and Aden. | UN | ومن المتوقع أن تخدم دار الإناث محافظتي لحج وأبين، إلى جانب محافظة عدن. |
Human rights bodies, however, must not be allowed to serve the national or partisan political agendas of some States. | UN | إلا أنه يجب ألا يسمح لهيئات حقوق الإنسان أن تخدم جداول أعمال وطنية أو متحيزة سياسيا لبعض الدول. |
Obligations must be lived up to if they are to serve a useful purpose. | UN | ويجب الوفاء بهذه الالتزامات إذا أريد لها أن تخدم غرضا مفيدا. |
A girl is expected to serve a priest for a certain period, depending upon the severity of the crime and the policy of the shrine. | UN | وكان ينتظر من الفتاة أن تخدم الكاهن لفترة محددة، وذلك رهناً بخطورة الجريمة وسياسة المعبد. |
A girl is expected to serve a priest for a certain period, depending upon the severity of the crime and the policy of the shrine. | UN | ويتوقع من الفتاة أن تخدم الكاهن لفترة محددة رهناً بخطورة الجريمة وسياسة المعبد. |
For this and for other reasons we are convinced that the discussion now needs to focus on concrete proposals if it is to serve the agreed objective of bringing about change. | UN | ولهذا ولغيره من اﻷسباب، نحن مقتنعون بأن المناقشة تحتاج اﻵن إلى التركيز على اقتراحات محددة إذا ما أريد لها أن تخدم الهدف المتفق عليه ألا وهو إحداث تغيير. |
Article 11 had not in the past and was unlikely in the future to serve any useful purpose. | UN | فالمادة ١١ لم تخدم أي غرض مفيد في الماضي وليس من المرجح أن تخدم أي غرض مفيد في المستقبل. |
A world free of conflict was not guaranteed; but, read in the light of that and other statements in the Charter, Article 9 of the Statute shows that the Court was intended to serve a civilized society. | UN | ضوء هذا البيان والبيانات اﻷخرى الواردة في الميثاق، نجد أن تلك المادة تبين أن المقصود بالمحكمة هو أن تخدم مجتمعا متحضرا. |
These are a few reflections to which, I believe, we must apply rapid responses if we wish the United Nations truly to serve the interests of mankind as a whole. | UN | هذه بعض اﻷفكار التي أعتقد أن علينا الاستجابة لها استجابة سريعة إذا أردنا أن تخدم اﻷمم المتحدة حقا مصالح البشرية جمعاء. |
Each Member State has a duty under the Charter to serve on the Security Council and should be enabled to do so. | UN | ومن واجب كل دولة عضو وفقا للميثاق أن تخدم في مجلس اﻷمن وينبغي تمكينها من القيام بذلك. |
Consequently, there can be no doubt about the possibility of any one Member State serving in any United Nations organ, including the Security Council. | UN | وبالتالي، ما من شك في إمكانية أن تخدم أي دولة عضو في أي جهاز من أجهزة الأمم المتحدة، بما في ذلك مجلس الأمن. |
:: The revised Framework should focus on basic environment statistics that can serve multiple purposes and facilitate better data integration within the environment statistics domain and with other economic and social domains | UN | :: ينبغي للإطار المنقح التركيز على الإحصاءات البيئية الأساسية التي يمكن أن تخدم أغراضا متعددة وتيسر إدماج البيانات بشكل أفضل في مجال الإحصاءات البيئية ومع المجالات الاقتصادية والاجتماعية الأخرى |
" 2.2.7 Given the enhanced awareness of the importance of compliance, confidence-building measures may serve the additional objective of facilitating verification of arms limitation and disarmament agreements. | UN | " ٢-٢-٧ ونظرا إلى زيادة الوعي بأهمية الامتثال، يمكن أن تخدم تدابير بناء الثقة هدفا آخر هو تسهيل التحقق من اتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح. |
One possibility would be to hold regular meetings that could serve several functions. | UN | وإحدى الإمكانيات في هذا الصدد تتمثل في عقد اجتماعات منتظمة يمكن أن تخدم مهاما وظيفية عديدة. |
Sport is not simply an end in itself; it should also serve as a means to promote peace and to educate the youth of the world. | UN | والرياضة ليست مجرد غاية في حد ذاتها؛ بل ينبغي أن تخدم أيضاً بوصفها وسيلة لتعزيز السلام وتثقيف الشبان في العالم. |
As a result of huge increases in interest rates, Latin American countries had found it increasingly difficult to service their foreign debt. | UN | فنتيجة للزيادات الضخمة التي طرأت على أسعار الفائدة، أصبحت بلدان أمريكا اللاتينية تجد من الصعوبة بمكان أن تخدم ديونها الخارجية. |
By allowing any facts or details which might serve... to let us go forward with this inquiry in a more informed manner. | Open Subtitles | بسرد أية حقائق أو تفاصيل يمكنها أن تخدم.. وتدعنا نتقدم بنقاشنا بصورة واضحة أكثر. |
The main challenge facing us is to reform the United Nations so that it serves the interests of all nations equally. | UN | إن التحدي الرئيسي الذي نواجهه هو إصلاح الأمم المتحدة حتى يمكنها أن تخدم مصالح جميع الأمم على قدم المساواة. |
May you serve this court with honor... as did your father before you. | Open Subtitles | يمكنك أن تخدم العرش بشرف مثلما فعل والدك |
Uncle Kevan, in light of your position as Commander of the Lannister Armies, it would please the King if you would serve as his Master of War. | Open Subtitles | "عم "كيفان "فى ضوء موقعك كقائد لجيوش آل "لانيستر يسعد الملك أن تخدم كوزير للحربية |