ويكيبيديا

    "أن تدرج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to include
        
    • to incorporate
        
    • should include
        
    • including
        
    • should be included
        
    • to integrate
        
    • the inclusion
        
    • to place
        
    • to be included
        
    • should incorporate
        
    • to list
        
    • to mainstream
        
    • to insert
        
    • that the
        
    • shall include
        
    In paragraph 3, the General Assembly would decide to include the item in the provisional agenda of its seventy-first session. UN أما في الفقرة 3، فتقرر الجمعية العامة أن تدرج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الحادية والسبعين.
    The Colloquium may wish to include in its report to the Commission its views on this topic. UN ولعلَّ الندوة تود أن تدرج في تقريرها المقدَّم إلى اللجنة وجهات نظرها بشأن هذا الموضوع.
    The Committee also requests the State party to include in its next report such statistical data and analysis. UN وتطلب اللجنة أيضا إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل مثل هذه البيانات والتحليلات الإحصائية.
    The Assembly would also decide to include the item on the provisional agenda of its sixty-sixth session. UN وستقرر الجمعية العامة أيضا أن تدرج هذا البند في مشروع جدول أعمال دورتها السادسة والستين.
    In some cases, organizations created with broad cooperation objectives decided to include the fight against trafficking in their activities. UN ففي بعض الحالات، قررت المنظمات التي أنشئت لتحقيق أهداف عريضة للتعاون أن تدرج مكافحة الاتجار ضمن أنشطتها.
    The Committee requests the State party to include information about such procedures and regulations in its second periodic report. UN وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات عن مثل هذه الإجراءات واللوائح.
    May I take it that the Assembly decides to include this item? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر أن تدرج هذا البند؟
    The Government also considered it important to include a reference to the educational area in this list, consistent with articles 15 and 16 of the draft. UN كما ترى الحكومة من اﻷهمية بمكان أن تدرج إشارة الى مجال التعليم في هذه القائمة بما يتمشى مع المادتين ٥١ و٦١ من المشروع.
    The Committee decided, without objection, to include the delegation of Senegal in the list of speakers under agenda item 85. UN قــــررت اللجنة، بدون اعتراض، أن تدرج وفد السنغال في قائمة المتكلمين في إطار البند ٨٥ من جدول اﻷعمال.
    The Committee also requested the Government to include in its next report statistical data disaggregated by sex. UN وتطلب اللجنة أيضا إلى الحكومة أن تدرج في تقريرها القادم بيانات إحصائية موزعة حسب الجنس.
    The Commission on Human Rights called on all relevant entities to include a child rights perspective in their work. UN ودعت لجنة حقوق الإنسان جميع الكيانات ذات الصلة إلى أن تدرج في أعمالها منظورا يتصل بحقوق الطفل.
    The Committee requests the State party to include in its next periodic report sex-disaggregated data in all areas of the Convention. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم بيانات مصنفة حسب الجنس في جميع مجالات الاتفاقية.
    The Committee requests the State party to include in its next periodic report sex-disaggregated data in all areas of the Convention. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم بيانات مصنفة حسب الجنس في جميع مجالات الاتفاقية.
    In addition, the Assembly would decide to include the item in its provisional agenda for the sixty-second session. UN إضافة إلى ذلك، تقرر الجمعية أن تدرج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثانية والستين.
    The General Assembly decided to include agenda item 43 it in the draft agenda of its sixtieth session. UN وقررت الجمعية العامة أن تدرج البند 43 من جدول الأعمال في مشروع جدول أعمال دورتها الستين.
    The Committee requests the State party to include information in this regard in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج معلومات في هذا الصدد في تقريرها الدوري المقبل.
    The Committee would need to decide whether to include paragraph 1, or to express the content of that paragraph in the conclusion. UN وسيكون من اللازم أن تقرر اللجنة إما أن تدرج الفقرة 1 أو أن تعرب عن محتوى هذه الفقرة في الاستنتاج.
    On a proposal by the Chair, the SBSTA decided to include this issue on the provisional agenda of its twenty-fifth session. UN وبناء على اقتراح قدمه الرئيس، قررت الهيئة الفرعية أن تدرج هذه المسألة في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الخامسة والعشرين.
    It also requests the State party to include information about monitoring and evaluation mechanisms in place for health-related strategies. UN وتطلب أيضا من الدولة الطرف أن تدرج معلومات عن الآليات المستخدمة في رصد وتقييم الاستراتيجيات المتصلة بالصحة.
    The countries that are trying to bring the issue of Zimbabwe into the General Assembly are trying to incorporate technical issues into a resolution of the General Assembly. UN والبلدان التي تحاول طرح مسألة زمبابوي على الجمعية العامة إنما تحاول أن تدرج مسائل تقنية في قرار للجمعية العامة.
    The State party should include such data in its next periodic report. UN وينبغي للدولة الطرف أن تدرج هذه البيانات في تقريرها الدوري القادم.
    Ecuador may wish to consider including in its plan of action the establishment of policy and regulatory instruments that will ensure progress in achieving the phase-out; UN وقد ترغب إكوادور في أن تبحث في أن تدرج في خطة عملها وضع سياسة وصكوك تنظيمية لضمان المضي قدما نحو تحقيق التخلص التدريجي؛
    Their findings should be included in a future report of the Secretary-General on the promotion of new and renewable sources of energy. UN وقال إن النتائج التي ينتهون إليها ينبغي أن تدرج في تقرير مقبل للأمين العام بشأن تعزيز موارد الطاقة الجديدة والمتجددة.
    It calls on the State party to integrate a gender perspective in all health sector programmes and polices. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تدرج منظورا جنسانيا في جميع برامج وسياسات القطاع الصحي.
    As a result of its discussion the working group proposed the inclusion in the list of a committee on family and gender policy. UN وبناء على مناقشاتها، اقترح الفريق العامل أن تدرج بالقائمة لجنة تعنى بشؤون الأسرة والسياسة الجنسانية.
    The Commission therefore decided to place the above-mentioned methodological issues pertaining to the conduct of cost-of-living surveys on the agenda for the forthcoming session of ACPAQ. UN وبناء عليه، قررت اللجنة أن تدرج في جدول أعمال الدورة القادمة للجنة الاستشارية المسائل المنهجية المذكورة أعلاه المتعلقة بإجراء الدراسات الاستقصائية لتكاليف المعيشة.
    Programmes presumed to be more successful had to be included as well as those presumed to be less successful. UN ويجب أن تدرج البرامج المفترض أن تكون أكثر نجاحا وكذلك البرامج التي يفترض أن تكون أقل نجاحا.
    The State party should incorporate in its legislation a provision on the absolute prohibition of torture and that no justification may be invoked in any circumstances. UN ينبغي أن تدرج الدولة الطرف في تشريعاتها أحكاماً تنص على حظر التعذيب حظراً مطلقاً وعلى عدم جواز التذرع بأية ظروف أياً كانت لتبريره.
    It had therefore been useful first to list those rights and then to go back and forth between paragraphs 1 and 2 in order to elaborate. UN وعليه فقد كان من المفيد أن تدرج تلك الحقوق في قائمة أولاً ومن ثم التنقل بين الفقرتين 1 و2 بغية دراستها.
    Governments need to mainstream gender at all levels of data collection, planning and programme development. UN ويتعين على الحكومات أن تدرج الاعتبارات الجنسانية في جميع مستويات جمع البيانات والتخطيط وصوغ البرامج.
    (ii) to insert the word " mandated " before each reference to fact-finding missions; UN ' ٢ ' أن تدرج عبارة " التي صدرت بشأنها ولايات " بعد كل إشارة إلى بعثات تقصي الحقائق؛
    Article 6 of the Optional Protocol provides that the Committee shall include in its annual report a summary of its Activities under the Optional Protocol. UN وتنص المادة 6 من البروتوكول الاختياري على أن تدرج اللجنة في تقريرها السنوي ملخصاً لأنشطتها بموجب البروتوكول الاختياري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد