ويكيبيديا

    "أن تدرس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to examine
        
    • to study
        
    • to consider
        
    • should examine
        
    • should study
        
    • should consider
        
    • examine the
        
    • to review
        
    • examining
        
    • examined
        
    • Study the
        
    • consideration
        
    • to be studying
        
    • you study
        
    We continue to urge those States concerned to examine alternative means of disposing of radioactive materials and other toxic waste. UN وما زلنا نحث الدول المعنية على أن تدرس وسائل بديلة للتخلص من المواد المشعة وغيرها من الفضلات السمية.
    Member States need to examine the General Assembly's inadequate performance and offer a constructive strategy for delivering results. UN ويتعيَّن على الدول الأعضاء أن تدرس الأداء غير الكافي للجمعية العامة، وتقترح استراتيجية بنَّاءة لتحقيق النتائج.
    It was proposed to examine the reasons why the apparent public disconnect with the work of the General Assembly had been growing. UN واقترح البعض أن تدرس الأسباب التي أدت إلى تزايد عدم رضاء الجماهير الواضح عن أعمال الجمعية العامة.
    At that session, the Commission requested the Secretariat to study the feasibility of preparing such a guide. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة في الدورة نفسها أن تدرس جدوى إعداد دليل من هذا القبيل.
    She told me she had to study, but then she wasn't at the library, where she said she would be. Open Subtitles أخبرتني بأنه يتوجب عليها أن تدرس لكنها لم تكن في المكتبة وهو المكان اللذي قالت بأنها ستتواجد به
    The States Parties may also wish to consider how to further accommodate eventual military requirements to the proposed detectability standard. UN وقد ترغب الدول الأطراف كذلك في أن تدرس كيفية تعزيز المواءمة بين المتطلبات العسكرية المحتملة ومعيار الكشف المقترح.
    Instead, she called on States to examine best practices in order to consider amending their own legislation. UN وبدلا من ذلك، فإنها تطلب إلى الدول أن تدرس أفضل الممارسات لكي تنظر في تعديل التشريعات الخاصة بها.
    The committee was to examine the reasons for this and how women could be attracted to play a greater role at that level. UN وكان مقررا أن تدرس اللجنة أسباب هذا الوضع والكيفية التي يمكن بها اجتذاب المرأة لتولي دور أكبر على ذلك الصعيد.
    To allow coordinated consideration of the Council's work, the Assembly may wish to examine the report of the Council in its plenary. UN ولكي يتسنى تنسيق النظر في أعمال المجلس، قد تود الجمعية أن تدرس تقرير المجلس في جلستها العامة.
    The Council requests each preparatory body to examine ways and means to improve their participation in the review process. UN ويطلب المجلس إلى كل هيئة تحضيرية أن تدرس سبل ووسائل تحسين مشاركتها في عمليات الاستعراض.
    It asked competent international organizations to examine options further to stabilize the situation in Albania. UN وطلب من المنظمات الدولية المختصة أن تدرس البدائل اﻷخرى لتثبيت الحالة في ألبانيا.
    The Council requests each preparatory body to examine ways and means to improve their participation in the review process. UN ويطلب المجلس إلى كل هيئة تحضيرية أن تدرس سبل ووسائل تحسين مشاركتها في عمليات الاستعراض.
    to examine the roots of terrorism and the culture in which it breeds in a systematic, objective, well-informed manner is not, by any means, to yield to terrorism. UN وليس من قبيل الاستسلام للإرهاب بحال من الأحوال أن تدرس بشكل منهجي وموضوعي ومستنير جذوره والثقافة التي يتكاثر فيها.
    The Advisory Committee should be asked to examine the issue further in all of its aspects. UN وينبغي أن يطلب إلى اللجنة الاستشارية أن تدرس هذه المسألة من جميع جوانبها بمزيد من التفصيل.
    OK, we need you to study everything that's in that book because it is the key to being Santa. Open Subtitles حسنا، نريدك أن تدرس كل شىء مكتوب فى هذا الكتاب لأن هذا هو السر لتصبح بابا نويل
    How come? He wanted you to study hard and become somebody. Open Subtitles أرادك أن تدرس بإجتهاد و أن تصبح شخصا ذا شأن
    You know, I really believed that you wanted to go to Stanford... because you wanted to study with Marcus Skinner. Open Subtitles أنت تعرف . لقد صدقت فعلاً أنك تريد الذهاب الى ستانفورد لأنك تريد أن تدرس مع ماركوس سكينر
    We strongly urge governments to consider and take into account the perspectives and role of civil society in the plan, including the following: UN وإننا نحث الحكومات بقوة على أن تدرس وتأخذ في الاعتبار منظورات ودور المجتمع المدني في الخطة بما في ذلك ما يلي:
    One view was that the study should examine the desirability and feasibility of work on various issues related to intellectual property licensing. UN وذهب أحد الآراء إلى أن الدراسة ينبغي أن تدرس مدى استصواب وجدوى العمل بشأن مختلف المسائل المتصلة بتراخيص الملكية الفكرية.
    I mean, that's really something that they should study in film school. Open Subtitles أعني، وهذا حقا شيء كما ينبغي أن تدرس في مدرسة السينما.
    The Commission should consider ways of eliminating such overlaps when preparing the draft articles for the second reading. UN وينبغي للجنة أن تدرس طرق إزالة هذه التداخلات عند إعداد مشاريع المواد من أجل القراءة الثانية.
    Member States must therefore examine the proposals thoroughly to assess whether overall they would be beneficial to the Organization. UN ولذا يجب أن تدرس الدول الأعضاء المقترحين دراسة متعمقة لتقييم ما إذا كانا بوجه عام مفيدين للمنظمة.
    The representative strongly urged the Group to review the cases so as to ensure that only those cases which fully conform to its criteria be considered, and that the necessary corrections be reflected in the present Report. UN وحثّ الممثل الفريق بقوة على إعادة النظر في الحالات حتى يتأكد من أن تدرس فقط الحالات التي تفي تماما بمعاييره، كما حثه على إدراج التصويبات الضرورية في هذا التقرير.
    She affirms that the court was biased as it assumed Mr. Ismailov's guilt before examining all the evidence, in violation of article 26 of the Constitution and article 22 and 23 of the Code of Criminal Procedure. UN وهي تؤكد أن المحكمة كانت متحيزة لأنها اعتبرت السيد إسماعيلوف مذنباً قبل أن تدرس جميع الأدلة، الأمر الذي ينتهك المادة 26 من الدستور والمادتين 22 و23 من قانون الإجراءات الجنائية.
    The situation must be examined on a case-by-cases basis, particularly where the parents cannot agree on the joint exercise of custody. UN وينبغي أن تدرس كل حالة على حدة، ولا سيما إذا لم يتمكن الوالدان من الاتفاق على المشاركة في الحضانة.
    The State party would therefore wish to give careful consideration to the dangers claimed by the author. UN وبناءً عليه، فقد ترغب الدولة الطرف في أن تدرس بعناية المخاطر التي زعمها صاحب البلاغ.
    You're supposed to be studying Astral Projection. Open Subtitles من المفترض أن تدرس الأسقاط النجمى
    Don't worry about it. It's better that you study hard so one day you can be a great professional. Open Subtitles لا تقلق حيال ذلك, من الأفضل أن تدرس بشدة, حتى تصبح عالماً عظيماً يوماً ما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد