ويكيبيديا

    "أن تدعو إلى عقد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to convene
        
    The Ministry for Maori Development also intended to convene a meeting of Maori community representatives to coordinate future Decade activities. UN وتعتزم وزارة التنمية الماورية أن تدعو إلى عقد اجتماع لممثلي المجتمع الماوري لتنسيق اﻷنشطة المقبلة للعقد.
    The steering committee's first priority will be to convene a meeting of experts from the Gulf of Guinea countries and interested partners to develop the first draft of the regional strategy. UN وستكون أولى أولويات اللجنة التوجيهية أن تدعو إلى عقد اجتماع للخبراء من بلدان خليج غينيا ومن الأطراف الأخرى المهتمة بالموضوع لوضع المسودة الأولى للاستراتيجية الإقليمية.
    A further revision might be required should the Conference decide to confirm the establishment of the Open-ended Working Group and request the secretariat to convene a second meeting. UN وقد يلزم إجراء مراجعة أخرى إذا ما قرر المؤتمر تأكيد إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية ويطلب إلى الأمانة أن تدعو إلى عقد اجتماع ثانٍ.
    The Government is planning to convene a meeting with national stakeholders on electoral reforms by the end of November 2011. UN وتزمع الحكومة أن تدعو إلى عقد اجتماع مع أصحاب المصلحة الوطنيين بشأن الإصلاحات الانتخابية بنهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    In order to assess progress made to date in meeting the special needs of Africa, the Committee notes that in its resolution 62/242 the General Assembly decided to convene a high-level meeting on 22 September 2008. UN وعملا على تقييم التقدم المحرز حتى الآن في تلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا، تشير اللجنة إلى أن الجمعية العامة قررت في قرارها 62/242 أن تدعو إلى عقد اجتماع رفيع المستوى في 22 أيلول/سبتمبر 2008.
    It also decided to convene a further expert seminar to assist in and to make practical recommendations for the further work of the SubCommission on the right to freedom of movement. UN وقررت كذلك أن تدعو إلى عقد حلقة دراسية أخرى للخبراء بغية تقديم مساعدة وتوصيات عملية لمواصلة عمل اللجنة الفرعية بشأن الحق في حرية التنقل.
    The General Assembly had therefore decided to convene a world conference on racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance not later than the year 2001. UN وقد قررت الجمعية العامة لتلك اﻷسباب أن تدعو إلى عقد مؤتمر عن العنصرية والتمييز العنصري وكره اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب في موعد أقصاه عام ٢٠٠١.
    3. To facilitate that further study, the Commission decided to convene an exploratory session of a working group to prepare a feasibility proposal for consideration by the Commission at its thirty-third session. UN 3- وتيسيرا للقيام بالمزيد من الدراسة، قررت اللجنة أن تدعو إلى عقد دورة استطلاعية لفريق عامل لأجل اعداد اقتراح بشأن الجدوى لكي تنظر فيه اللجنة ابان دورتها الثالثة والثلاثين.
    Upon receipt of this information, the Conference of the Parties will request the Subsidiary Bodies to convene a Contact Group to consider the information provided and make recommendations to the next Conference of the Parties. UN وعند تلقي مؤتمر الأطراف تلك المعلومات، يطلب إلى الهيئات الفرعية أن تدعو إلى عقد اجتماع لفريق من أفرقة الاتصال للنظر في المعلومات المقدمة وتقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف المقبل.
    In order to assess progress made to date in meeting the special needs of Africa, the Committee notes that in its resolution 62/242 of 4 March 2008 the General Assembly decided to convene a high-level meeting on 22 September 2008. UN وعملا على تقييم التقدم المحرز حتى الآن في تلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا، تشير اللجنة إلى أن الجمعية العامة قررت في قرارها 62/242 أن تدعو إلى عقد اجتماع رفيع المستوى في 22 أيلول/سبتمبر 2008.
    To facilitate that further study, the Commission decided to convene an exploratory session of a working group to prepare a feasibility proposal for consideration by the Commission at its thirty-third session. UN 3- وتيسيرا للقيام بالمزيد من الدراسة، قررت اللجنة أن تدعو إلى عقد دورة استطلاعية لفريق عامل لأجل إعداد اقتراح بشأن الجدوى لكي تنظر فيه اللجنة أثناء دورتها الثالثة والثلاثين.
    16. At its ninth session, the Committee decided to convene a pre-session working group for five days prior to each session to prepare lists of issues and questions relating to the periodic reports that would be considered by the Committee at the subsequent session. UN 16 - قررت اللجنة في دورتها التاسعة أن تدعو إلى عقد اجتماع لفريق عامل لما قبل الدورة لمدة خمسة أيام قبل كل دورة لإعداد قوائم بالقضايا والمسائل ذات الصلة بالتقارير الـــدورية المقرر أن تنظـــر فيها اللجنة في دورتها اللاحقة.
    10. At its ninth session, the Committee decided to convene a pre-session working group for five days prior to each session to prepare lists of issues and questions relating to the periodic reports that would be considered by the Committee at the subsequent session. UN 10 - قررت اللجنة في دورتها التاسعة أن تدعو إلى عقد اجتماع لفريق عامل لما قبل الدورة لمدة خمسة أيام قبل كل دورة لإعداد قوائم بالقضايا والمسائل ذات الصلة بالتقارير الـــدورية المقرر أن تنظـــر فيها اللجنة في دورتها اللاحقة.
    250. Requests the secretariat of the Regular Process to convene meetings of the Group of Experts in accordance with the revised draft timetable for the first global integrated marine assessment, subject to the availability of resources; UN 250 - تطلب إلى أمانة العملية المنتظمة أن تدعو إلى عقد اجتماعات فريق الخبراء وفقا لمشروع الجدول الزمني المنقح لأول تقييم بحري عالمي متكامل، رهنا بتوافر الموارد؛
    Recalling United Nations General Assembly resolution 64/48, by which it decided to convene a United Nations Conference on the Arms Trade Treaty in 2012; UN إذ نشير إلى القرار 64/48 الذي قررت فيه الجمعية العامة للأمم المتحدة أن تدعو إلى عقد مؤتمر للأمم المتحدة في عام 2012 بشأن إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة؛
    213. Requests the secretariat of the Regular Process to convene a meeting of the Group of Experts, as appropriate and subject to the availability of resources, prior to the first meeting of the Ad Hoc Working Group of the Whole; UN 213 - تطلب إلى أمانة العملية المنتظمة أن تدعو إلى عقد اجتماع لفريق الخبراء، حسب الاقتضاء ورهنا بتوافر الموارد، قبل انعقاد الاجتماع الأول للفريق العامل المخصص الجامع؛
    271. Requests the secretariat of the Regular Process to convene meetings of the Group of Experts in accordance with the revised draft timetable for the first global integrated marine assessment, subject to the availability of resources; UN ٢٧١ - تطلب إلى أمانة العملية المنتظمة أن تدعو إلى عقد اجتماعات فريق الخبراء وفقا لمشروع الجدول الزمني المنقح لأول تقييم بحري عالمي متكامل، رهنا بتوافر الموارد؛
    214. Requests the secretariat of the Regular Process to convene at least one meeting of the Group of Experts, as appropriate and subject to the availability of resources, prior to the next meeting of the Ad Hoc Working Group of the Whole; UN 214 - تطلب إلى أمانة العملية المنتظمة أن تدعو إلى عقد اجتماع لفريق الخبراء، حسب الاقتضاء ورهنا بتوافر الموارد، قبل انعقاد الاجتماع المقبل للفريق العامل المخصص الجامع؛
    Palestine has also called on Switzerland, Depositary of the Geneva Conventions, to convene a conference of High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention to consider measures to enforce the Convention in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, inter alia, to ensure protection for the Palestinian people. UN وقد أهابت فلسطين أيضا بسويسرا، بوصفها وديع اتفاقيات جنيف، أن تدعو إلى عقد مؤتمر للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة للنظر في التدابير الرامية إلى إنفاذ الاتفاقية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وذلك لكفالة الحماية للشعب الفلسطيني، في جملة أمور أخرى.
    238. Requests the secretariat of the Regular Process to convene meetings of the Group of Experts in accordance with the revised draft timetable for the first global integrated marine assessment, subject to the availability of resources; UN 238 - تطلب إلى أمانة العملية المنتظمة أن تدعو إلى عقد اجتماعات فريق الخبراء وفقا لمشروع الجدول الزمني المنقح لأول تقييم بحري عالمي متكامل، رهنا بتوافر الموارد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد