As a small island State, and, more significantly, a member of the South Pacific region, Vanuatu is very pleased to welcome Tuvalu. | UN | إن فانواتو كدولة جزرية صغيرة، وعلى وجه الخصوص، كعضو في منطقة جنوب المحيط الهادئ، يسعدها أيما سعادة أن ترحب بتوفالو. |
He said that Switzerland would be honoured to welcome the seventh session of the Intergovernmental Negotiating Committee in Geneva. | UN | وقال إنه سيكون من دواعي الشرف لسويسرا أن ترحب بالدورة السابعة للجنة التفاوض الحكومية الدولية في جنيف. |
Indonesia would also like to welcome South Sudan as a Member of the United Nations. | UN | وتود إندونيسيا كذلك أن ترحب بجنوب السودان، بوصفها عضوا في الأمم المتحدة. |
Countries whose economies had grown should Welcome the opportunity to become a larger stakeholder in the work of the Organization. | UN | وينبغي أن ترحب البلدان التي نمت اقتصاداتها بسنوح الفرصة لها لأن يصبح لها دور أكبر في أعمال المنظمة. |
France would therefore like to welcome once again the central role played by civil society and other organizations in this sphere. | UN | وهكذا، تود فرنسا أن ترحب مرة أخرى بالدور المركزي الذي اضطلع به المجتمع المدني وغيره من المنظمات في هذا المجال. |
President Owada had at one time served on the Committee, which was pleased to welcome him back in his new capacity. | UN | وأضاف بأن الرئيس أوادا قد سبق له العمل في اللجنة التي يسعدها أن ترحب به مرة أخرى في منصبه الجديد. |
The least the General Assembly could do is to welcome and commend that resolution. | UN | وأقل ما يمكن للجمعية العامة أن تفعله هو أن ترحب بالقرار وأن تشيد به. |
Palau is extremely pleased to welcome this opportunity to be heard on the subject this time around. | UN | وبالاو يسعدها للغاية أن ترحب بهذه الفرصة للإدلاء برأيها في هذه المرة. |
Here, Mexico wishes to welcome Brazil's initiative to continue that exercise, which will undoubtedly be of benefit to the region. | UN | وهنا، تود المكسيك أن ترحب بمبادرة البرازيل لمواصلة تلك التجربة، مما سيفيد المنطقة من دون شك. |
We hope that the General Assembly will be able, at an early date, not only to note, but indeed to welcome the actual establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region. | UN | ونأمل أن يكون بوسع الجمعية العامة في وقت مبكر، لا أن تحيط علما فحسب، بل أن ترحب فعلا بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في تلك المنطقة بالفعل. |
The Non-Aligned Movement would like to welcome her and offer her our full support and cooperation. | UN | كما تود الحركة أن ترحب بها وأن تعرض عليها كامل دعمها وتعاونها. |
Mali wishes to welcome to the Organization Switzerland and Timor-Leste, whose admission strengthens the universal character of the United Nations. | UN | ومالي تود أن ترحب في المنظمة بسويسرا وبتيمور الشرقية اللتين يقوي قبول عضويتهما الطابع العالمي للأمم المتحدة. |
The Central African Republic wishes to welcome Switzerland and hopes to cooperate closely with that country within the framework of the United Nations. | UN | وتود جمهورية أفريقيا الوسطى أن ترحب بسويسرا وتأمل في أن تتعاون تعاونا وثيقا مع ذلك البلد في إطار الأمم المتحدة. |
It gives the Government of Malta great pleasure to welcome the recent admission of the Swiss Confederation to our family of nations. | UN | وإنه من دواعي السرور البالغ لحكومة مالطة أن ترحب بانضمام الاتحاد الكونفدرالي السويسري مؤخرا إلى أسرتنا الدولية. |
Pakistan would Welcome the enhancement of that role in political and security fields. | UN | وتود باكستان أن ترحب بتعزيز ذلك الدور في المجالين السياسي والأمني. |
In his view, regional mechanisms could only Welcome the establishment of a new communications procedure. | UN | وفي رأيه، ليس في وسع الآليات الإقليمية إلا أن ترحب بوضع إجراء جديد لتقديم البلاغات. |
The Government should officially Welcome the views of the people on these ideas. | UN | وينبغي أن ترحب الحكومة رسميا بآراء الشعب بشأن هذه الأفكار. |
Furthermore, Algeria can only Welcome the fact that African development continues to represent a priority for our Organization. | UN | ولا يسع الجزائر فضلا عن ذلك إلا أن ترحب بأن التنمية الأفريقية ما زالت تمثِّل أولوية لدى منظمتنا. |
But I want you to say hello to my new houseguest. | Open Subtitles | لكن أريدك أن ترحب بضيفتي الجديدة |
I'd let you say hi to her, but she's in the trunk. | Open Subtitles | أود أن ترحب بها لكنها في صندوق السيارة |