ويكيبيديا

    "أن تستثمر في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to invest in
        
    • should invest in
        
    • must invest in
        
    • investing in
        
    • you invest in
        
    Because of the embargo, no United States company is able to invest in that sector in Cuba. UN ولكن بسبب الحصار لا يجوز لأي شركة أمريكية أن تستثمر في هذا المجال في كوبا
    Countries recovering from conflict or disasters needed to invest in institutional capacity-building to strengthen the effectiveness of the public sector. UN وأضاف أن البلدان الخارجة من الصراعات والكوارث يلزم أن تستثمر في بناء القدرات المؤسسية لتعزيز فعالية القطاع العام.
    It was recognized that Governments need to invest in education and improve the investment regime, as well as corporate governance rules. UN وأقر بأن على الحكومات أن تستثمر في التعليم وتحسن نظام الاستثمار بالإضافة إلى قواعد إدارة الشركات.
    Therefore, Governments should invest in agriculture and provide the necessary market and policy frameworks to overcome these limitations so that agriculture can act as a catalyst for the development of other sectors of the economy. UN لذا ينبغي للحكومات أن تستثمر في الزراعة وتوفر ما يلزم من أطر السوق والسياسات العامة من أجل التغلب على هذه القيود حتى يمكن للزراعة أن تكون حافزا على تطوير قطاعات الاقتصاد الأخرى.
    States must invest in preventive measures rather than use scarce resources to deal with the consequences of violence. UN ويجب على الدول أن تستثمر في التدابير الوقائية بدلاً من استخدام الموارد الشحيحة للتعامل مع عواقب العنف.
    Mauritius suggested that as Moldova was a small country with few natural resources investing in human capital was in the country's interest. UN واقترحت موريشيوس أن من مصلحة مولدوفا كبلد صغير وقليل الموارد الطبيعية أن تستثمر في رأس المال البشري.
    It is imperative for the incoming Government to invest in education to provide the basis for the overall development of the country. UN ويتحتم على الحكومة المقبلة أن تستثمر في التعليم لتوفير الأساس للتنمية الشاملة للبلد.
    States need to invest in publicly funded universities to improve infrastructure and human resources. UN إذ يجب على الدول أن تستثمر في الجامعات الممولة من المال العام لتحسين البنية التحتية والموارد البشرية.
    I very much welcome the Summit's call upon Governments to invest in children. UN إني أرحب كثيرا جدا بنداء القمة إلى الحكومات أن تستثمر في الأطفال.
    States need to invest in publicly funded universities to improve infrastructure and human resources. UN إذ يجب على الدول أن تستثمر في الجامعات الممولة من المال العام لتحسين البنية التحتية والموارد البشرية.
    States had to invest in strengthening democratic processes and good governance, which integrate social inclusion. UN وعلى الدول أن تستثمر في تعزيز الإجراءات الديمقراطية وإجراءات الحكم الرشيد، التي تشمل الإدماج الاجتماعي.
    States had to invest in strengthening democratic processes and good governance, which integrate social inclusion. UN وعلى الدول أن تستثمر في تعزيز الإجراءات الديمقراطية وإجراءات الحكم الرشيد، التي تشمل الإدماج الاجتماعي.
    At the global level, the United Nations development system is requested to invest in intra-agency rationalization of operations. UN وعلى المستوى العالمي، ينبغي للمنظومة الإنمائية للأمم المتحدة أن تستثمر في ترشيد العمليات داخل الوكالات.
    I actually do want to invest in your clinic, but mostly for Jordan. Open Subtitles أنا في الواقع لا تريد أن تستثمر في عيادتك، ولكن في الغالب للأردن.
    It almost made me want to invest in something. Open Subtitles وقدم لي تقريبا تريد أن تستثمر في شيء.
    The Investment Management Division plans to invest in private equity incrementally, to ensure diversification by vintage year. UN وتعتزم الشعبة أن تستثمر في المزيد من صناديق الأسهم الخاصة بشكل تدريجي، من أجل تنويع هذه الاستثمارات زمنيا بحيث لا تؤسس استثمارا جديدا في أكثر من صندوق واحد في عام واحد.
    In order to eliminate hunger, governments needed to invest in agriculture, rural development, decent work, social protection and equality of opportunity. UN ويتعين على الحكومات، للتمكن من القضاء على الجوع، أن تستثمر في الزراعة والتنمية الريفية وتوفير العمل اللائق والحماية الاجتماعية والمساواة في الفرص.
    This represents a segment of one of the strategic methods for eradicating poverty, providing support to the improvement of family income in order for families to invest in the education of their children. UN يمثّل هذا البرنامج جزءاً من واحدٍ من الأساليب الاستراتيجية للقضاء على الفقر وتقديم الدعم من أجل تحسين دخل الأسرة حتى يتسنى للأسر أن تستثمر في تعليم أطفالها.
    First, the Governments of the world should invest in youth with a long-term perspective and support the development of youth organizations and networks. UN أولا، ينبغي لحكومات العالم أن تستثمر في الشباب بمنظور بعيد المدى وأن تدعم إنشاء المنظمات والشبكات الشبابية.
    States should invest in providing better health care and prenatal health care to women. UN ويتعين على الدول أن تستثمر في توفير رعاية صحية ورعاية أفضل قبل الولادة للنساء.
    At the same time, the Organization must invest in developing staff on board in order to groom future managers and leaders. UN ويجب على المنظمة في الوقت نفسه أن تستثمر في تطوير قدرات موظفيها من أجل إعداد المديرين وقادة المستقبل.
    Although, we would not like to advocate debt forgiveness per se, the debt burden is a real problem, because the resources spent on repaying the debts should be used for investing in poverty eradication programmes, education and health. UN ورغم أننا لا ندعو إلى شطب الديون في حد ذاتها، فإن عبء الدين يشكل مشكلة حقيقية، إذ أن الموارد المخصصة لتسديد الديون ينبغي أن تستثمر في برامج للقضاء على الفقر وللتعليم والشؤون الصحية.
    In closing, the only real question is, after you invest in Good Doggie Bad Doggie, how will we spend all our money? Open Subtitles في النهاية ، السؤال الحقيقي بعد أن تستثمر في الكلب الجيد ، والكلب السيء كيف ستصرف الأموال التي ستجنيها ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد