Our group is particularly pleased to participate in this important discussion. | UN | يسر مجموعتنا، بشكل خاص، أن تشارك في هذه المناقشة الهامة. |
Cuba feels honoured to participate in this debate. | UN | ومــن دواعــي الشــرف لكوبا أن تشارك في هذه المناقشة. |
Indigenous peoples shall have the right to participate in this process. | UN | وللشعوب الأصلية الحق في أن تشارك في هذه العملية. |
It is impressive that so many Member States have chosen to take part in this plenary debate on the question of the Security Council of the future. | UN | إنه لمما يثير اﻹعجاب أن تختار دول أعضاء بهذه الكثرة أن تشارك في هذه المناقشة العامة حول مسألة مستقبل مجلس اﻷمن. |
All task force members will be requested to participate in these meetings, which will be organized under the Special Initiative framework. | UN | وسيطلب إلى جميع أعضاء فرقة العمل أن تشارك في هذه الاجتماعات التي ستنظم في إطار المبادرة الخاصة. |
Mr. Moher (Canada): It is a great pleasure for Canada to be participating in this resumed fiftieth session of the General Assembly. | UN | السيد موهير )كندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسر كنــدا ســرورا كبيرا أن تشارك في هذه الدورة الخمسين المستأنفة للجمعية العامة. |
Indigenous peoples shall have the right to participate in this process. | UN | وللشعوب الأصلية الحق في أن تشارك في هذه العملية. |
Indigenous peoples shall have the right to participate in this process. | UN | وللشعوب الأصلية الحق في أن تشارك في هذه العملية. |
Indigenous peoples shall have the right to participate in this process. | UN | وللشعوب الأصلية الحق في أن تشارك في هذه العملية. |
Indigenous peoples shall have the right to participate in this process. | UN | وللشعوب الأصلية الحق في أن تشارك في هذه العملية. |
Indigenous peoples shall have the right to participate in this process. | UN | وللشعوب الأصلية الحق في أن تشارك في هذه العملية. |
Commending the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) initiative, as supported by the United Nations and African Union, in establishing a forum for political and security dialogue, and expecting all parties to participate in this process and respect the decisions reached by successive IGAD Assemblies of Heads of State and Government, | UN | وإذ يشيد بمبادرة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، التي تحظى بدعم الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، لإنشاء منتدى للحوار السياسي والأمني، وإذ يتوقع من جميع الأطراف أن تشارك في هذه العملية وأن تحترم القرارات التي انتهت إليها المؤتمرات المتعاقبة لرؤساء دول وحكومات البلدان الأعضاء في الهيئة، |
We believe that the exchange of information in conformity with standardized procedures is a valuable confidence-building measure and we therefore call on all States Parties to the Convention to participate in this important exercise. | UN | ونحن نعتقد أن تبادل البيانات، وفقا ﻹجراءات موحدة، هو إجراء نفيس لبناء الثقة، ولهذا نهيب بجميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية أن تشارك في هذه الممارسة الهامة. |
Ms. Yusof (Malaysia): It is a pleasure for Malaysia to participate in this debate on agenda item 110 on the revitalization of the work of the General Assembly. | UN | السيد يوسف (ماليزيا) (تكلم بالإنكليزية): من بواعث السرور لماليزيا أن تشارك في هذه المناقشة بشأن البند 110 من جدول الأعمال، المتعلق بتنشيط أعمال الجمعية العامة. |
Indigenous peoples shall have the right to participate in this process. | UN | وللشعوب الأصلية الحق في أن تشارك في هذه العملية " . |
Thailand, a sponsor of the resolutions on the role of cooperatives adopted by the General Assembly and the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, is pleased to participate in this special plenary meeting to proclaim 2012 the International Year of Cooperatives. | UN | إن تايلند كونها مشتركة في تقديم القرارات المُتعلقة بدور التعاونيات، والتي اتخذتها الجمعية العامة واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي، يسرُها أن تشارك في هذه الجلسة العامة الاستثنائية لإعلان عام 2012 السنة الدولية للتعاونيات. |
Mr. Lacson (Philippines): The Philippines is greatly pleased to participate in this meeting of the General Assembly to consider the twin problems of drought and desertification. | UN | السيد لاكسون )الفلبين( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسر الفلبين أيما سرور أن تشارك في هذه الجلسة التي تعقدها الجمعية العامة للنظر في المشكلتين التوأمين: الجفاف والتصحر. |
Mrs. Argaña (Paraguay) (spoke in Spanish): It is an honour for Paraguay to participate in this important meeting commemorating the tenth anniversary of the International Conference on Population and Development (ICPD). | UN | السيدة أرغانا (باراغوي) (تكلمت بالإسبانية): من دواعي الشرف لباراغواي أن تشارك في هذه الجلسة الهامة للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لانعقاد المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية. |
Mr. Butagira (Uganda): Uganda is delighted to take part in this debate. | UN | السيد بتاغيرا (أوغندا) (تكلم بالانكليزية): أوغندا يسعدها أن تشارك في هذه المناقشة. |
Portugal, as a committed member of this Organization, wishes to take part in this debate with a clear objective: to recognise, as does Kofi Annan, that the United Nations is an indispensable tool, and also to recognise that we must re-examine our practices and our working tools. | UN | وتود البرتغال أن تشارك في هذه المناقشة بوصفها عضوا ملتزما بهذه المنظمة لديه هدف واضح: الاعتراف، كما يفعل كوفي عنان، بأن الأمم المتحدة أداة لا غنى عنها، والاعتراف أيضا، بأنه يجب أن نعيد النظر في ممارساتنا وأدوات عملنا. |
Mr. Charles (Trinidad and Tobago): Trinidad and Tobago is pleased to participate in these deliberations on disarmament and international security as they relate to conventional weapons. | UN | السيد تشارلز (ترينيداد وتوباغو) (تكلم بالإنكليزية): يسر ترينيداد وتوباغو أن تشارك في هذه المداولات بشأن نزع السلاح والأمن الدولي المتصلين بالأسلحة التقليدية. |
Mrs. Kaukdranta (Finland): It is a great pleasure for Finland to be participating in this discussion at this historic moment. | UN | السيدة كاوكدرانتا )فنلندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: من دواعي سرور فنلندا البالغ أن تشارك في هذه المناقشة في هذه اللحظة التاريخية. |
The Agreement clarifies, in article 8, paragraph 3, that States having a real interest in the fisheries concerned may become members of such organizations or participants in such arrangements. | UN | ويوضح الاتفاق في المادة 8، الفقرة 3 أن الدول ذات المصلحة الفعلية في المصائد المعنية يمكن أن تصبح أعضاء في هذه المنظمات أو أن تشارك في هذه الترتيبات. |