ويكيبيديا

    "أن تشير مع التقدير إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to note with appreciation
        
    In this context, she further wishes to note with appreciation that the Government of Pakistan has abolished the death penalty for children. UN وفي هذا السياق، تود أيضاً أن تشير مع التقدير إلى أن حكومة باكستان قد ألغت عقوبة الإعدام بالنسبة للأطفال.
    The Committee agreed to note with appreciation Liberia's submission of its outstanding data in accordance with decision XVI/17. UN 141- وافقت اللجنة على أن تشير مع التقدير إلى تقديم ليبريا لبياناتها المتأخرة طبقاً للمقرر 16/17.
    The Committee agreed to note with appreciation Nepal's progress in implementing its commitments contained in decision XVI/27. UN 159- اتفقت اللجنة على أن تشير مع التقدير إلى ما تحرزه نيبال من تقدم في تنفيذ التزاماتها الواردة في المقرر 16/27.
    The Committee agreed to note with appreciation the Solomon Islands' submission of its outstanding data in accordance with decision XVI/17. UN 179- اتفقت اللجنة على أن تشير مع التقدير إلى تقديم جزر سليمان لبياناتها المتأخرة بموجب المقرر 16/17.
    The Committee therefore agreed to note with appreciation Afghanistan's submission of all outstanding data, in accordance with decision XVI/18 of the Sixteenth Meeting of the Parties, which confirms its status as a Party operating under Article 5 of the Protocol. UN 34 - وافقت اللجنة بناء على ذلك على أن تشير مع التقدير إلى تقديم أفغانستان لجميع البيانات المتأخرة وذلك طبقاً للمقرر 16/18 الصادر عن الاجتماع السادس عشر للأطراف، والذي يؤكد وضعيتها كطرف يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول.
    The Committee therefore agreed to note with appreciation Albania's establishment of an ozonedepleting substance licensing and quota system and its implementation of a ban on the import of equipment using ozonedepleting substances, in accordance with its CFC plan of action contained in decision XV/26. UN 37 - وافقت اللجنة على ذلك على أن تشير مع التقدير إلى إنشاء ألبانيا لنظام تراخيص وحصص للمواد المستنفدة للأوزون وفرض حظر على واردات المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون وذلك طبقاً لخطة عمل مركبات الكربون الكلورية فلورية الواردة في المقرر 15/26.
    The Committee therefore agreed to note with appreciation that Bolivia continues to be in advance of its commitments to phase out CFC contained in decision XV/29 and prescribed under the Protocol. UN 55 - وافقت اللجنة بذلك على أن تشير مع التقدير إلى أن بوليفيا تواصل استباق التزاماتها بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية الواردة في المقرر 15/29، والمفروضة بموجب البروتوكول.
    to note with appreciation that Honduras had submitted its ozone-depleting substance data for 2004, in accordance with recommendation 34/19; UN (أ) أن تشير مع التقدير إلى أن هندوراس قدمت بياناتها بشأن المواد المستنفدة للأوزون عن عام 2004، طبقاً للتوصية 34/19؛
    to note with appreciation that the Libyan Arab Jamahiriya continued to be in advance of its commitments to phase out CFCs contained in decision XV/36 and prescribed under the Protocol. UN (أ) أن تشير مع التقدير إلى استمرار الجماهيرية العربية الليبية في استباق التزاماتها بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية، الواردة بالمقرر 15/36، والمنصوص عليها في البروتوكول؛
    The Committee therefore agreed to note with appreciation that Saint Vincent and the Grenadines had confirmed the introduction and implementation of a quota system in accordance with recommendation 34/36 and decision XVI/30. UN 179- وافقت اللجنة بذلك على أن تشير مع التقدير إلى أن سانت فنسنت وجزر غرينادين قد أكدت على استحداثها لنظام للحصص وعلى تطبيقه، وفقاً لما هو منصوص عليه في التوصية 34/36 والمقرر 16/30.
    " The Committee agreed to note with appreciation [the Party's] submission of all outstanding data in accordance with its data-reporting obligations under the Protocol and [decision/recommendation reference]. " UN " وافقت اللجنة على أن تشير مع التقدير إلى قيام [الطرف] بتقديم جميع البيانات القائمة وفقاً لالتزامه بتقديم البيانات طبقاً للبروتوكول و[إشارة إلى المقرر/التوصية]. "
    to note with appreciation the prompt action taken by Mauritius to cease consumption of carbon tetrachloride from 2005; UN (ب) أن تشير مع التقدير إلى الإجراء الناجز الذي اتخذته موريشيوس لوقف استهلاك رابع كلوريد الكربون منذ 2005؛
    Recommendation: The Committee may wish to note with appreciation Canada's submission, in accordance with recommendation 36/50, of its reporting accounts for the methyl bromide critical use exemptions granted to the Party for 2005. UN 65 - توصية: قد ترغب اللجنة في أن تشير مع التقدير إلى تقديم كندا لحسابات الإبلاغ خاصتها طبقاً للتوصية 36/50 الخاصة بإعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل لعام 2005.
    to note with appreciation the additional clarification submitted by Greece in response to recommendation 36/18; UN (أ) أن تشير مع التقدير إلى التوضيح الذي قدمته اليونان استجابة للتوصية 36/18؛
    Recommendation: The Committee may wish to note with appreciation New Zealand's submission in accordance with recommendation 36/50 of its reporting accounts for the methyl bromide critical use exemptions granted to the Party for 2005. UN 233- توصية: اتفقت اللجنة على أن تشير مع التقدير إلى تقديم نيوزيلندا لبياناتها بشأن الإبلاغ عن الاستثناءات الممنوحة للاستخدام الحرج لبروميد الميثيل لدى الطرف، حسب ما تقضي به التوصية 36/50، عن عام 2005.
    Recommendation: The Committee may wish to note with appreciation Niger's resubmission of its ozone-depleting substances data for the year 2005, which indicate that it was in compliance with the Protocol's control measures in that year. UN 238- توصية: اتفقت اللجنة على أن تشير مع التقدير إلى إعادة تقديم النيجر لبيانات المواد المستنفدة للأوزون لديها عن عام 2005، مما يشير إلى كونها في حالة امتثال للتدابير الرقابية التي يفرضها البروتوكول لهذا العام.
    Recommendation: The Committee may wish to note with appreciation Canada's submission, in accordance with recommendation 36/50, of its reporting accounts for the methyl bromide critical use exemptions granted to the Party for 2005. UN 65 - توصية: قد ترغب اللجنة في أن تشير مع التقدير إلى تقديم كندا لحسابات الإبلاغ خاصتها طبقاً للتوصية 36/50 الخاصة بإعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل لعام 2005.
    to note with appreciation the additional clarification submitted by Greece in response to recommendation 36/18; UN (أ) أن تشير مع التقدير إلى التوضيح الذي قدمته اليونان استجابة للتوصية 36/18؛
    Recommendation: The Committee may wish to note with appreciation New Zealand's submission in accordance with recommendation 36/50 of its reporting accounts for the methyl bromide critical use exemptions granted to the Party for 2005. UN 282- توصية: اتفقت اللجنة على أن تشير مع التقدير إلى تقديم نيوزيلندا لبياناتها بشأن الإبلاغ عن الاستثناءات الممنوحة للاستخدام الحرج لبروميد الميثيل لدى الطرف، حسب ما تقضي به التوصية 36/50، عن عام 2005.
    Recommendation: The Committee may wish to note with appreciation Niger's resubmission of its ozone-depleting substances data for the year 2005, which indicate that it was in compliance with the Protocol's control measures in that year. UN 287- توصية: اتفقت اللجنة على أن تشير مع التقدير إلى إعادة تقديم النيجر لبيانات المواد المستنفدة للأوزون لديها عن عام 2005، مما يشير إلى كونها في حالة امتثال للتدابير الرقابية التي يفرضها البروتوكول لهذا العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد