ويكيبيديا

    "أن تصبح عضوا كامل العضوية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to become a full member
        
    • become a full member of
        
    We hope members will support Armenia in its willingness to become a full member of the Conference on Disarmament. UN ونرجو أن يؤيد اﻷعضاء أرمينيا في رغبتها في أن تصبح عضوا كامل العضوية في مؤتمر نزع السلاح.
    Moreover, we fully support the right of Palestine to become a full member of the community of nations. UN وعلاوة على ذلك، نحن نؤيد تأييدا كاملاً حق فلسطين في أن تصبح عضوا كامل العضوية في المجتمع الدولي.
    In that spirit, Cambodia supports the rights of Palestine to become a full member of the United Nations at this session of the General Assembly. UN وبتلك الروح، تدعم كمبوديا حق فلسطين في أن تصبح عضوا كامل العضوية في الأمم المتحدة، خلال دورة الجمعية العامة هذه.
    Its ultimate goal was to become a full member of the major global economic unions and organizations. UN وهدفها النهائي هو أن تصبح عضوا كامل العضوية في الاتحادات والمنظمات الاقتصادية العالمية الرئيسية.
    To give impetus to the Nouméa Accord, New Caledonia intends to become a full member. UN ومن أجل ترجمة اتفاق نوميا إلى واقع ملموس، تعتزم كاليدونيا الجديدة أن تصبح عضوا كامل العضوية.
    Finland was pleased to become a full member of the Scientific Committee and had appointed 20 additional experts to contribute to its work. UN وأضاف أن فنلندا يسرها أن تصبح عضوا كامل العضوية في اللجنة العلمية، وأنها عينت 20 خبيرا إضافيا للمساهمة في أعمالها.
    The General Assembly is aware that the Republic of South Africa has requested to become a full member of the Committee and that Namibia will soon do the same. UN وتعلم الجمعية العامة أن جمهورية جنوب أفريقيا طلبت أن تصبح عضوا كامل العضوية في اللجنة وأن ناميبيا ستحذو حذوها قريبا.
    That study would have focused on the search for an equitable, rational and practical solution that would enable the Republic of China in Taiwan to become a full member of the United Nations. UN وكان المفروض أن تنصب هذه الدراسة على البحث عن حل منصف ومنطقي وعملي يمكن جمهورية الصين في تايوان من أن تصبح عضوا كامل العضوية في اﻷمم المتحدة.
    We look forward to the time in the near future when South Africa will be able to become a full member of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic. UN ونحن نتطلع إلى وقت في المستقبل القريب ستتمكن فيه جنوب افريقيا من أن تصبح عضوا كامل العضوية في منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي.
    Ukraine reaffirms its desire to become a full member of the Conference on Disarmament with a view to taking an active and constructive part in the solution of important problems in the realm of arms control and disarmament. UN وتؤكد أوكرانيا من جديد رغبتها في أن تصبح عضوا كامل العضوية في مؤتمر نزع السلاح بغية الاضطلاع بدور نشط وبناء في حل المشاكل الهامة في مجال تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح.
    Burundi is expected to become a full member of the Community in July 2007. UN وتتوقع بوروندي أن تصبح عضوا كامل العضوية في الجماعة في تموز/يوليه 2007.
    The meetings were graciously hosted by the Government of Turkey, which also pledged a contribution of $10 million to the Facility, enabling Turkey to become a full member of the Donor Committee. UN وقد تكرمت الحكومة التركية باستضافة هذين الاجتماعين، بالإضافة لتعهدها بتقديم مساهمة بقيمة 10 ملايين دولار للمرفق، مما مكّن تركيا من أن تصبح عضوا كامل العضوية في لجنة المانحين.
    The enlargement of the European Union, of which Malta expects to become a full member in the near future, provides a unique dimension of the process of regional cooperation. UN إن توسيع عضوية الاتحاد اﻷوروبي الذي تتوقع مالطـــــة أن تصبح عضوا كامل العضوية فيه في المستقبل القريب، يوفر بعدا فريدا لعملية التعاون اﻹقليمي.
    For example, Kazakhstan had participated as an observer in the work of the thirty-sixth session of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space (COPUOS) and had taken the opportunity during that session to reiterate its desire to become a full member of that Committee. UN وقـد اشتـركت كازاخستان، على سبيل المثال، بصفة مراقب في أعمال الدورة السيدة أريستانبيكوفا، كازاخستان( السادسة والثلاثين للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية واغتنمت الفرصة في تلك الدورة لﻹعراب مجددا عن رغبتها في أن تصبح عضوا كامل العضوية في تلك اللجنة.
    78. Mr. Kumar (India) said that his country, inspired by its own freedom struggle and also guided by its philosophical tradition, would continue its full support for Palestine's bid to become a full member of the United Nations. UN 78 - السيد كومار (الهند): قال إن بلده، بوازع من نضاله من أجل الحرية وانطلاقا من تراثه الفلسفي، سيواصل دعمه الكامل لسعي فلسطين إلى أن تصبح عضوا كامل العضوية في الأمم المتحدة.
    Because of its relatively high level of economic development, it is being pressured to become a full member, to open its labour market to OECS workers.23 It is a borrowing member of the Caribbean Development Bank (CDB). UN ونتيجة لارتفاع المعدل النسبي للنمو الاقتصادي بها، فإنه يجري الضغط عليها لحملها على أن تصبح عضوا كامل العضوية وأن تفتح سوق العمل بها للعمال في منظمة دول منطقة البحر الكاريبي الشرقية(23) ، وهو عضو مدين في مصرف التنمية الكاريبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد