You need to fix this. You are foreigner, you can get money. | Open Subtitles | أنت تحتاج أن تصلح هذا أنت أجنبي ولاتستطيع الحصول على المال |
Failing States, too, have the capacity to fix themselves. | UN | وبمقدور الدول التي فقدت مقومات الدولة أيضا أن تصلح من شأنها. |
You have got to fix this or we're screwed. | Open Subtitles | يجب عليك أن تصلح هذا لقد إنتهى أمرنا. |
They have failed, and they must be changed. It is not possible for them to reform themselves, as some have proposed. | UN | وقد فشلت ويجب تغييرها، ولا يمكن لها أن تصلح نفسها بنفسها، كما يقترح البعض. |
Middle-income countries are likely to reform and improve existing social and legal systems. | UN | ومن المرجح أن تصلح البلدان ذات الدخل المتوسط نظمها الاجتماعية والقانونية القائمة وتحسنها. |
They may also be able to self-heal damaged layers by assembling additional molecules in the right locations to repair defects. | UN | وبوسعها أيضا أن تصلح بنفسها الطبقات المصابة بأضرار عن طريق تجميع جزيئات إضافية في اﻷماكن المناسبة ﻹصلاح اﻷعطاب. |
And how many more times do I have to ask you to fix this damn pie carousel? | Open Subtitles | وكم مرة يجب أن أطلب منك أن تصلح ثلاجة الفطائر اللعينة هاته؟ |
Donal, look, I just need you to fix this up and be all right, okay? | Open Subtitles | اسمع يا دونال, أريدك أن تصلح هذا و أن تكون بخير, موافق؟ |
Here's everything, but don't forget to fix the bedroom doorknob. | Open Subtitles | هذه قائمة بكل شيء لكن لا تنسى أن تصلح قبضة باب الحمام |
Don't you have to fix, like, 30 of them? | Open Subtitles | أليس عليكَ أن تصلح حواليَ الثلاثين منهم؟ |
But it's not your job to fix this place. | Open Subtitles | لكن ليس من واجبك أن تصلح هذا المكان, |
I don't want you to resign. I want you to fix this. | Open Subtitles | أنا لا أريد لك أن تستقيل أريد منك أن تصلح هذا الأمر |
But what she really wanted was to fix the past, to make up for what was lost. | Open Subtitles | لكن الشيئ اللذي أرادته بجد هو أن تصلح الماضي لتعوض عن المفقود |
This is why it is imperative for all of us to reform the United Nations to adapt it to the new demands of the third millennium. | UN | ولهذا السبب، من الضرورة القصوى لنا جميعا أن تصلح الأمم المتحدة لكي تتكيف مع المطالب الجديدة للقرن الحادي والعشرين. |
Today, the United Nations needs to reform and democratize itself in order to take on the numerous challenges in international peace and security effectively, and it should reflect the current realities of the world. | UN | واليوم، تحتاج الأمم المتحدة إلى أن تصلح نفسها وتأخذ بسبل الديمقراطية لكي تواجه على نحو فعال التحديات العديدة في مجال السلام والأمن الدوليين، وينبغي أن تتجلى فيها الحقائق الواقعة للعالم المعاصر. |
If it is to succeed, there is a need for the United Nations to reform its main bodies. | UN | وإذا كان للأمم المتحدة أن تنجح فمن الضروري لها أن تصلح هيئاتها الرئيسية. |
UNESCO deserves greater support and needs greater clout if it is to repair the damage of the past. | UN | واليونسكو تستحق دعما أكبر، كما أنها تحتاج إلى سلطة أقوى، إذا كان لها أن تصلح أضرار الماضي. |
Although limited in scope, the draft principles could serve as a useful guide to States and contribute to resolving questions of compensation. | UN | وبرغم محدودية النطاق فإن مشاريع المواد يمكن أن تصلح دليلاً نافعا للدول وتسهم في حل مسائل الانتصاف. |
Well, I suggest you fix that, or the deal will be off the table. | Open Subtitles | حسناً، أقترح أن تصلح ذلك، أو تنتهي الصفقة |
Please, tell me you can fix... | Open Subtitles | هل ستتصل به؟ ..أرجوك أخبرني أنك يمكن أن تصلح |
Things aren't meant to be fixed nowadays. | Open Subtitles | الأشياء لا تقصد أن تصلح هذه الأيام |
But I bet the power of three could fix that permanently. | Open Subtitles | ولكنني أراهن أن قوة الثلاثة تستطيع أن تصلح هذا للأبد |
And you gotta fix it. You gotta build a time machine right now. | Open Subtitles | يجب أن تصلح الوضع.يجب أن تحضر آلة الزمن الآن. |
He would like you to be reconciled with the Sverker clan. | Open Subtitles | إنه يفضل أن تصلح العلاقات مع عشيرة "سفيركير كارلسون" |
You're supposed to be fixing the situation, not making it worse. | Open Subtitles | كان من المفترض أن تصلح المشكلة وليس أن تجعلها أسوأ |
These examples can serve as an inspiration and as a model for future actions. | UN | ويمكن أن تصلح هذه الأمثلة كمصدر إلهام ونموذج للإجراءات في المستقبل. |
85. The draft guidelines on reservations to treaties would serve as a comprehensive manual that would provide useful guidance to States and legal advisers on the subject. | UN | 85 - ومضى يقول إن مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظات المبداة على المعاهدات يمكن أن تصلح بوصفها دليلاً شاملاً يضم توجيهاً مفيداً للدول والمستشارين القانونيين بشأن هذا الموضوع. |