He invited all delegations to vote in favour of the draft resolution. | UN | ومن المطلوب من كافة الوفود أن تصوت لصالح مشروع القرار هذا. |
We call upon Member States, as we did last year, to vote against the motion of no action proposed by Armenia. | UN | ونهيب بالدول اﻷعضاء، كما فعلنا في العام الماضي، أن تصوت ضد الاقتراح بعدم اتخاذ إجراء الذي تقدمت به أرمينيا. |
Therefore, my delegation will vote against it and will request all other States to vote against it for the following reasons. | UN | وعليه، فإن وفد بلادي سيصوت ضد هذا القرار ويطلب إلى جميع الدول أن تصوت ضد هذا القرار للأسباب التالية. |
During recent years, women had been increasingly using their constitutional right to vote and to be elected. | UN | فخلال السنوات الأخيرة، زادت ممارسة المرأة لحقها الدستوري الذي يكفل لها أن تصوت وأن تنتخب. |
Cuba therefore reiterates its support for the motion and requests all Member States to vote in its favour. | UN | ولهذا، تعرب كوبا مجددا عن تأييدها للاقتراح وتطلب إلى جميع الدول الأعضاء أن تصوت مؤيدة له. |
Pakistan, in line with its clear and unambiguous position on an FMCT, decided to vote against that paragraph. | UN | وقد قررت باكستان، وفقا لموقفها الواضح الذي لا لبس فيه، أن تصوت معارضة لتلك الفقرة. |
He called on all delegations to vote in favour of it and thus send a clear message of support for the work of the Council. | UN | وناشد جميع الوفود أن تصوت لصالح مشروع القرار إعرابا عن تأييدها لعمل المجلس. |
I call on Member States to vote in favour of the draft resolutions and support the important goals contained therein. | UN | وأهيب بالدول الأعضاء أن تصوت لصالح مشاريع القرارات وتؤيد الأهداف الهامة الواردة فيها. |
For all of these reasons, Finland will vote against this oral amendment and requests all other delegations to vote against the oral amendment as well. | UN | ولهذه الأسباب جميعها سوف تصوت فنلندا ضد هذا التعديل الشفوي، وترجو من جميع الوفود الأخرى أن تصوت ضد التعديل الشفوي. |
If the Committee were to vote on the proposal immediately, his delegation would vote against it. | UN | وإذا تقرر أن تصوت اللجنة على الاقتراح فورا فسيصوت وفده معارضا. |
We therefore will strongly appeal once again to all delegations to vote against both of these amendments. | UN | ولذلك فإننا نناشد جميع الوفود بشدة، مرة أخرى، أن تصوت ضد كلا التعديلين. |
We kindly call upon all Member States to vote against the deletion by pressing the red button. | UN | إننا نرجو من جميع الدول الأعضاء أن تصوت ضد الحذف بالضغط على الزر الأحمر. |
He called on all Member States to vote in favour of the draft resolution. | UN | ومن الحري بالدول الأعضاء أن تصوت لصالح هذا المشروع. |
His delegation therefore strongly urged delegations to vote against the motion. | UN | ووفده يحث الوفود بشدة على أن تصوت لمعارضة الفكرة. |
Therefore, it is regrettable that the Assembly was called upon to vote on this presidential draft resolution. | UN | ولهذا فإن من المؤسف أنه طُلب إلى الجمعية العامة أن تصوت على مشروع القرار الرئاسي هذا. |
We therefore ask those delegations that feel uneasy about sending such a message to vote against or to abstain in the voting. | UN | لذلك نطلب إلى الوفود التي تشعر بعدم الرضا عن توجيه هذه الرسالة أن تصوت معارضةً له أو أن تمتنع عن التصويت. |
On that basis, the Russian Federation asks delegations to vote in favour of the no-action motion concerning draft resolution III on the situation of human rights in Belarus. | UN | وعلى هذا الأساس، يطلب الاتحاد الروسي إلى الوفود أن تصوت مؤيدة لاقتراح عدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الثالث حول حالة حقوق الإنسان في بيلاروس. |
Treaty body members are not elected to represent their region and States parties are not obliged to vote for candidates from their region. | UN | ولا ينتخب الأعضاء في الهيئات المنشأة بمعاهدات لتمثيل مناطقهم الإقليمية، وليس من المحتم على الدول الأطراف أن تصوت لمرشحين من منطقتها. |
The Committee should vote on draft resolutions as a whole. | UN | ومن الواجب على اللجنة أن تصوت بشأن مشروع القرار في مشموله. |
His delegation would vote against the draft resolution and it urged others to do the same. | UN | وأعلن في الختام أن الوفد المصري سيصوت ضد مشروع القرار، ويناشد الوفود الأخرى أن تصوت ضده أيضا. |
It shall enact laws, institute taxes and exercise oversight over the activities of the cabinet, against which it may move to have a vote of no-confidence. | UN | وهي التي تصوت على القوانين وتقر الضرائب وتراقب عمل الحكومة ويجوز لها أن تصوت على اقتراح بفرض رقابة عليها. |
For the sake of peacekeeping, Israel considered that Member States should have voted with their conscience and, at least in the future, should prevent politicized language from cheapening the resolution. | UN | وأعلن أن إسرائيل ترى أنه كان ينبغي للدول الأعضاء أن تصوت بما يرضي ضميرها، من أجل حفظ السلام، وأنه خليق بها أن تمنع العبارات المسيَّسة من إفراغ القرار من محتواه، في المستقبل على الأقل. |
2. Each State Party may vote for 14 candidates at the same time: 9 from list A, and 5 from list B. | UN | 2 - يجوز لكل دولة طرف أن تصوت لـ 14 مرشحا في الوقت نفسه: 9 مرشحين من القائمة ألف و 5 مرشحين من القائمة باء. |
The government agencies must vote within their State delegation, and the non-governmental members vote in a separate chamber. | UN | ويجب على الوكالات الحكومية أن تصوت ضمن وفد دولتها، ويصوت اﻷعضاء من المنظمات غير الحكومية في غرفة مستقلة. |
We urge the Assembly, therefore, to oppose this draft resolution and, should it come to a vote, to vote against it. | UN | وبالتالي، نحث الجمعية العامة على أن تعارض مشروع القرار هذا، وعلى أن تصوت ضده إذا ما طُرح للتصويت. |