ويكيبيديا

    "أن تضرب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to hit
        
    • you hit
        
    • to set an
        
    • to kick
        
    • to strike
        
    • to flout
        
    • should set
        
    • should lead by
        
    • should be setting
        
    If you want to hit this thing, it's gonna be complicated. Open Subtitles إذا تريد أن تضرب هذه المنطقة فسيكون الأمر معقّد للغاية
    You like to hit women so much, why don't you make me? Open Subtitles أنت تُحب أن تضرب النساء كثيراً لماذا لا تضربني ؟
    You're supposed to hit it and candy calls out, he said. Open Subtitles حيث يفترض بك أن تضرب ومن ثم تتساقط الحلوى هكذا قال
    If you hit it hard enough, you only have to hit it three or four times. Open Subtitles إذا ضربتها بشكل قويّ، سوف يتطلب لك أن تضرب 3 أو 4 مرات.
    In particular, it is the duty of the most powerful members of the United Nations to set an example for others. UN وبوجه خاص فإن واجب أقوى أعضاء اﻷمم المتحدة أن تضرب المثل لﻵخرين.
    You really had to kick that poor man? Open Subtitles كان عليك حقاً أن تضرب ذلك الرجل المسكين؟
    If thou fear to strike and to make me certain it is done, thou art the pander to her dishonor and equally to me disloyal." Open Subtitles إذا خفت أن تضرب لكي تتأكدمن موتها فأنت شريك في عارها و خائن لي بنفس القدر
    and try and figure out a way that we can work together to get these missiles back before the cartel hits whatever they're trying to hit today. Open Subtitles تُمكننا جميعاً من إستعادة تلك الصواريخ قبل أن تُحاول أن تضرب بها المُنظمة أى كان هدفها اليوم
    You have to hit it dead center, and every time you don't, you have to answer a highly personal, deeply embarrassing question. Open Subtitles عليك أن تضرب المركز بالضبط، وفي كل مرة لا تفعل يجب عليك ان تجيب علي سؤال شخصي، محرج للغاية
    what is easier, to smile or to offend, to hit someone or to lend a helping hand? Open Subtitles ما هو أسهل ..أن تبتسم أو تسىء ، أن تضرب شخصا ً أو إلى مد يد العون ؟
    In your opinion, what pleases God more, to offend or to smile, to hit out or to come in peace? Open Subtitles في رأيكم : ما الذى يرضي الله أكثر ..أن تسىء أم أن تبتسم ، أن تضرب
    Hey, shooter, try to hit that back wall. Believe me, she'll appreciate it. Open Subtitles أيها الرامى, حاول أن تضرب هذا الحائط صدقنى هى سوف تقدر الأمر
    And just so happened to hit a-a vocal critic of the US government? Open Subtitles وصدف أن تضرب واحداً من أكبر مُنتقدي حُكومة الولايات المتحدة؟
    Nothin', like any high quality automobile, you just have to hit the dash a few times. Open Subtitles لا شيء، مثل أي سيارة فاخرة عليك فقط أن تضرب اللوحة عدة مرات
    You're supposed to hit and not get hit. Open Subtitles يُفترض أن تضرب ولا تتعرض للضرب في المقابل
    I need you to hit this building with everything you got. Open Subtitles وأحتاج منك أن تضرب هذه البناية بأقوى ما لديك
    From now on, before you hit with your fist, look at this bracelet and remember what Mom said. Open Subtitles من الآن فصاعدا، قبل أن تضرب بقبضتك إنظر لهذا السوار وتذكّر ما قالته أمك
    Europe does not wish to teach lessons; it wishes to set an example. UN ولا ترغب أوروبا بذلك في إلقاء الدروس؛ بل ترغب في أن تضرب المثل.
    I want you to kick higher for me. Can you get higher? Open Subtitles أريدك أن تضرب لأعلى هل تستطيع الإرتفاع من أجلي؟
    You want to strike the ground beneath the wall, not the wall itself. Open Subtitles كنت تريد أن تضرب الأرض تحت الجدار, وليس الجدار نفسه؟
    But demarcation of the boundary remains blocked because Ethiopia has been encouraged and continues to flout the rule of law and reject the Award, which is " final and binding " in accordance with the Algiers Agreement. UN لكن ترسيم الحدود ما زال متوقفا لأن إثيوبيا تلقى التشجيع وتدأب على أن تضرب عرض الحائط بسيادة القانون على رفض قرار لجنة الحدود، الذي هو " نهائي وملزم " وفقا لاتفاق الجزائر.
    The organizations of the United Nations system should set an example by achieving gender balance by the year 2000. UN وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تضرب مثلا في هذا الصدد بتحقيق التوازن بين الجنسين بحلول عام ٢٠٠٠.
    He also said that parties not operating under paragraph 1 of Article 5 should lead by example in volunteering the relevant information. UN وقال أيضاً إنه ينبغي للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 أن تضرب المثل في التطوع لتقديم المعلومات ذات الصلة.
    In the Special Representative's view, the highest levels of Government should be setting an example in this regard, particularly in manifesting their respect for and, as appropriate, deference to IHRC. UN ويرى الممثل الخاص أن أعلى مستويات الحكومة ينبغي أن تضرب المثل في هذا الشأن، وخاصة بإبداء الاحترام بل الإذعان، حسب الاقتضاء، للجنة الإسلامية لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد