If you want to hit this thing, it's gonna be complicated. | Open Subtitles | إذا تريد أن تضرب هذه المنطقة فسيكون الأمر معقّد للغاية |
You like to hit women so much, why don't you make me? | Open Subtitles | أنت تُحب أن تضرب النساء كثيراً لماذا لا تضربني ؟ |
You're supposed to hit it and candy calls out, he said. | Open Subtitles | حيث يفترض بك أن تضرب ومن ثم تتساقط الحلوى هكذا قال |
If you hit it hard enough, you only have to hit it three or four times. | Open Subtitles | إذا ضربتها بشكل قويّ، سوف يتطلب لك أن تضرب 3 أو 4 مرات. |
In particular, it is the duty of the most powerful members of the United Nations to set an example for others. | UN | وبوجه خاص فإن واجب أقوى أعضاء اﻷمم المتحدة أن تضرب المثل لﻵخرين. |
You really had to kick that poor man? | Open Subtitles | كان عليك حقاً أن تضرب ذلك الرجل المسكين؟ |
If thou fear to strike and to make me certain it is done, thou art the pander to her dishonor and equally to me disloyal." | Open Subtitles | إذا خفت أن تضرب لكي تتأكدمن موتها فأنت شريك في عارها و خائن لي بنفس القدر |
and try and figure out a way that we can work together to get these missiles back before the cartel hits whatever they're trying to hit today. | Open Subtitles | تُمكننا جميعاً من إستعادة تلك الصواريخ قبل أن تُحاول أن تضرب بها المُنظمة أى كان هدفها اليوم |
You have to hit it dead center, and every time you don't, you have to answer a highly personal, deeply embarrassing question. | Open Subtitles | عليك أن تضرب المركز بالضبط، وفي كل مرة لا تفعل يجب عليك ان تجيب علي سؤال شخصي، محرج للغاية |
what is easier, to smile or to offend, to hit someone or to lend a helping hand? | Open Subtitles | ما هو أسهل ..أن تبتسم أو تسىء ، أن تضرب شخصا ً أو إلى مد يد العون ؟ |
In your opinion, what pleases God more, to offend or to smile, to hit out or to come in peace? | Open Subtitles | في رأيكم : ما الذى يرضي الله أكثر ..أن تسىء أم أن تبتسم ، أن تضرب |
Hey, shooter, try to hit that back wall. Believe me, she'll appreciate it. | Open Subtitles | أيها الرامى, حاول أن تضرب هذا الحائط صدقنى هى سوف تقدر الأمر |
And just so happened to hit a-a vocal critic of the US government? | Open Subtitles | وصدف أن تضرب واحداً من أكبر مُنتقدي حُكومة الولايات المتحدة؟ |
Nothin', like any high quality automobile, you just have to hit the dash a few times. | Open Subtitles | لا شيء، مثل أي سيارة فاخرة عليك فقط أن تضرب اللوحة عدة مرات |
You're supposed to hit and not get hit. | Open Subtitles | يُفترض أن تضرب ولا تتعرض للضرب في المقابل |
I need you to hit this building with everything you got. | Open Subtitles | وأحتاج منك أن تضرب هذه البناية بأقوى ما لديك |
From now on, before you hit with your fist, look at this bracelet and remember what Mom said. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا، قبل أن تضرب بقبضتك إنظر لهذا السوار وتذكّر ما قالته أمك |
Europe does not wish to teach lessons; it wishes to set an example. | UN | ولا ترغب أوروبا بذلك في إلقاء الدروس؛ بل ترغب في أن تضرب المثل. |
I want you to kick higher for me. Can you get higher? | Open Subtitles | أريدك أن تضرب لأعلى هل تستطيع الإرتفاع من أجلي؟ |
You want to strike the ground beneath the wall, not the wall itself. | Open Subtitles | كنت تريد أن تضرب الأرض تحت الجدار, وليس الجدار نفسه؟ |
But demarcation of the boundary remains blocked because Ethiopia has been encouraged and continues to flout the rule of law and reject the Award, which is " final and binding " in accordance with the Algiers Agreement. | UN | لكن ترسيم الحدود ما زال متوقفا لأن إثيوبيا تلقى التشجيع وتدأب على أن تضرب عرض الحائط بسيادة القانون على رفض قرار لجنة الحدود، الذي هو " نهائي وملزم " وفقا لاتفاق الجزائر. |
The organizations of the United Nations system should set an example by achieving gender balance by the year 2000. | UN | وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تضرب مثلا في هذا الصدد بتحقيق التوازن بين الجنسين بحلول عام ٢٠٠٠. |
He also said that parties not operating under paragraph 1 of Article 5 should lead by example in volunteering the relevant information. | UN | وقال أيضاً إنه ينبغي للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 أن تضرب المثل في التطوع لتقديم المعلومات ذات الصلة. |
In the Special Representative's view, the highest levels of Government should be setting an example in this regard, particularly in manifesting their respect for and, as appropriate, deference to IHRC. | UN | ويرى الممثل الخاص أن أعلى مستويات الحكومة ينبغي أن تضرب المثل في هذا الشأن، وخاصة بإبداء الاحترام بل الإذعان، حسب الاقتضاء، للجنة الإسلامية لحقوق الإنسان. |