ويكيبيديا

    "أن تطوير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that the development
        
    • that developing
        
    • that development
        
    • developing the
        
    • development was
        
    • the development of a
        
    It should be emphasized that the development of domestic financial sectors requires active Government intervention, especially in poor countries. UN وينبغي التأكيد على أن تطوير القطاعات المالية المحلية يتطلب تدخلا فعالا من الحكومة، وخاصة في البلدان الفقيرة.
    At the same time, it is pointed out that the development and maintenance of data banks is rather ambitious. UN ويشار في الوقت ذاته إلى أن تطوير مصارف البيانات ومواصلتها هو جهد يتسم بالطموح.
    It is certain that the development of space weaponry would ineluctably lead to a new arms race. UN ومن المؤكد أن تطوير الأسلحة الفضائية سيؤدي حتماً إلى سباق تسلح جديد.
    In the case of Central Asia, it is clear that developing hydro-energy can help to solve the region's current and future problems. UN وبالنسبة لآسيا الوسطى، فمن الواضح أن تطوير الطاقة المائية من شأنه أن يساعد على حل مشاكل المنطقة الحالية والمستقبلية.
    He also pointed out that development of aquaculture and mariculture in many cases had generated adverse impacts on capture fisheries. UN كما أشار إلى أن تطوير الزراعة المائية والزراعة البحرية في العديد من الحالات أحدث تأثيرات ضارة على مصائد الأسماك البحرية.
    That meant that the development of international law was a function of the General Assembly and not the Security Council. UN وهذا يعني أن تطوير القانون الدولي من وظائف الجمعية العامة لا مجلس الأمن.
    Finally, and most important, he stressed that the development of regional capacity should maintain and reinforce a collective approach to security. UN وأخيرا، وهذا هو الأهم، أكد أن تطوير القدرة الإقليمية ينبغي أن يكرس النهج الجماعي تجاه الأمن ويعززه.
    Canada continues to believe that the development of a stringent set of internationally agreed criteria for such transfers represents the best approach. UN وما زالت كندا تعتقد أن تطوير مجموعة صارمة من المعايير المتفق عليها دوليا لعمليات النقل هذه يمثل أفضل نهج في هذا السبيل.
    Thus, it is apparent that the development of trade and investments is an essential component of such an approach. UN وهكذا يتضح أن تطوير التبادلات التجارية والاستثمارات أصبح عنصرا جوهريا من ذلك النهج.
    We also consider that the development of good-neighbourly relations between our countries enable us to start talks as early as during our next meeting in Belgrade about a comprehensive cross-border regime. UN كما نعتبر أن تطوير علاقات حسن الجوار بين بلدينا سيمكننا من الشروع في المحادثات في وقت مبكر خلال اجتماعنا المقبل في بلغراد بشأن وضع نظام شامل عبر الحدود.
    We are concerned that the development of new weapons may result in the resumption of tests. UN ويساورنا القلق من أن تطوير أسلحة جديدة قد ينتج عنه استئناف التجارب.
    We believe that the development of economic partnership is a particularly important goal in the work of SCO. UN ونرى أن تطوير الشراكة الاقتصادية يعتبر مهمة تتسم بأهمية خاصة في نشاط المنظمة.
    I would like to emphasize here that the development of an African Peer Review Mechanism under NEPAD marks a revolutionary innovation in Africa. UN وأود أن أؤكد هنا على أن تطوير آلية أفريقية لاستعراض النظراء في إطار الشراكة الجديدة، يعتبر تجديدا ثورويا في أفريقيا.
    It should be noted however that the development of the defence force continues to rely on support from donors willing to provide equipment, training and facilities. UN غير أنه يجب ملاحظة أن تطوير قوة الدفاع يظل يعتمد على توفر الدعم من المانحين المستعدين لتوفير المعدات والتدريب والمنشآت.
    At the same time, we emphasize that the development of the security situation in the Baltic region should continue to receive the attention of the international community. UN ونؤكد، في الوقت ذاته، أن تطوير الحالة اﻷمنية في منطقة بحر البلطيق ينبغي أن يظل موضوع اهتمام المجتمع الدولي.
    With regard to the GEF mandate, it should be noted that the development of methodologies is different from the conduct of research. UN وفيما يتعلق بولاية مرفق البيئة العالمية تجدر ملاحظة أن تطوير المنهجيات مختلف عن إجراء البحوث.
    We think that developing these two aspects could constitute the initial way towards a more ambitious project. UN ونعتقد أن تطوير هذين الجانبين يمكن أن يشكل الطريق الأولي نحو مشروع أكثر طموحاً.
    :: It was underscored that developing Asian bond markets is critically important to increase bond financing. UN :: تم التأكيد على أن تطوير أسواق السندات الآسيوية أمر بالغ الأهمية لزيادة تمويل السندات.
    It should be noted that developing and managing an efficient and productive public sector is expensive, irrespective of good intentions. UN وتنبغي ملاحظــــة أن تطوير وإدارة قطــاع عام كفؤ ومنتج أمر مكلف بغض النظر عن النوايا الحسنة.
    29. There was widespread concurrence that development of infrastructure was vital for African regional integration, trade and development. UN 29 - وكان هناك توافق في الآراء على أن تطوير الهياكل الأساسية أمر حيوي للتكامل والتجارة والتنمية في المنطقة الأفريقية.
    developing the expanded database structure for phase 2 necessarily goes hand-in-hand with the development of phase 2 surveys. UN كما أن تطوير هيكل قاعدة البيانات الموسعة للمرحلة الثانية يتماشى بالضرورة مع تطوير الاستقصاءات للمرحلة الثانية.
    Entrepreneurship development was critical in this regard, and delegates noted the usefulness of the UNCTAD Entrepreneurship Policy Framework. UN وذكر المندوبون أن تطوير تنظيم المشاريع حاسم الأهمية في هذا الشأن، وأشاروا إلى فائدة إطار الأونكتاد لسياسات تنظيم المشاريع.
    However, the development of a second site requires substantial financial inputs. UN غير أن تطوير موقع ثان يتطلب إسهامات مالية ذات شأن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد