ويكيبيديا

    "أن تعزز التعاون الدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to strengthen international cooperation
        
    • to promote international cooperation
        
    • could strengthen international cooperation
        
    • should strengthen international cooperation
        
    " 68. Calls upon all States and the United Nations system to strengthen international cooperation as a means of assisting Governments in ensuring the realization of the rights of the child and in attaining the objective of eradicating child labour contrary to accepted international standards; UN " 68 - تهيب بجميع الدول ومنظومة الأمم المتحدة أن تعزز التعاون الدولي كوسيلة لمساعدة الحكومات على إعمال حقوق الطفل، وعلى تحقيق هدف القضاء على عمل الأطفال الذي ينافي المعايير الدولية المقبولة؛
    76. Calls upon all States and the United Nations system to strengthen international cooperation as a means of assisting Governments in ensuring the realization of the rights of the child and in attaining the objective of eradicating child labour contrary to accepted international standards; UN 76 - تهيب بجميع الدول ومنظومة الأمم المتحدة أن تعزز التعاون الدولي كوسيلة لمساعدة الحكومات على إعمال حقوق الطفل، وعلى تحقيق هدف القضاء على عمل الأطفال الذي ينافي المعايير الدولية المقبولة؛
    12. Calls upon all States and the United Nations system to strengthen international cooperation as a means of assisting Governments in preventing or combating violations of the rights of the child, including the exploitation of child labour; UN ٢١ - تهيب بجميع الدول ومنظومة اﻷمم المتحدة أن تعزز التعاون الدولي كوسيلة لمساعدة الحكومات على منع أو مكافحة انتهاكات حقوق الطفل، بما في ذلك استغلال عمل اﻷطفال؛
    76. Calls upon all States and the United Nations system to strengthen international cooperation as a means of assisting Governments in ensuring the realization of the rights of the child and in attaining the objective of eradicating child labour contrary to accepted international standards; UN 76 - تهيب بجميع الدول ومنظومة الأمم المتحدة أن تعزز التعاون الدولي كوسيلة لمساعدة الحكومات على إعمال حقوق الطفل وعلى تحقيق هدف القضاء على عمل الأطفال الذي ينافي المعايير الدولية المقبولة؛
    NAM States parties to the Chemical Weapons Convention reiterate their call on the developed countries to promote international cooperation for the benefit of States parties through the transfer of technology, material and equipment for peaceful purposes in the chemical field, and the removal of all and any discriminatory restrictions that are contrary to the letter and spirit of the Convention. UN وتكرر دول حركة عدم الانحياز الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية دعوتها إلى البلدان المتقدمة النمو أن تعزز التعاون الدولي لمصلحة الدول الأطراف عن طريق نقل التكنولوجيا والمواد والمعدات المستخدمة للأغراض السلمية في الميدان الكيميائي، وإزالة كل القيود وأي قيود تمييزية تتعارض مع نص وروح الاتفاقية.
    " 48. Calls upon all States and the United Nations system to strengthen international cooperation as a means of assisting Governments in ensuring the realization of the rights of the child in early childhood; UN " 48 - تهيب بجميع الدول وبمنظومة الأمم المتحدة أن تعزز التعاون الدولي كوسيلة لمساعدة الحكومات في كفالة إعمال حقوق الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة؛
    44. Calls upon all Member States, and invites the United Nations system, to strengthen international cooperation to ensure the realization of the rights of the child, including in early childhood, inter alia, by supporting national initiatives that give more emphasis to early childhood development, as appropriate; UN 44 - تهيب بجميع الدول الأعضاء وبمنظومة الأمم المتحدة أن تعزز التعاون الدولي من أجل كفالة إعمال حقوق الطفل، بما في ذلك في مرحلة الطفولة المبكرة، بوسائل منها دعم المبادرات الوطنية التي تركز أكثر على النماء في مرحلة الطفولة المبكرة، حسب الاقتضاء؛
    " 17. Calls upon all States to strengthen international cooperation among judicial and law enforcement authorities at all levels in order to prevent and combat illicit drug trafficking and to share and promote best operational practices in order to interdict illicit drug trafficking; UN " 17 - تهيب بجميع الدول أن تعزز التعاون الدولي فيما بين السلطات القضائية وسلطات إنفاذ القوانين على جميع المستويات بهدف منع الاتجار غير المشروع بالمخدرات ومكافحته وتبادل وترويج أفضل الممارسات التنفيذية من أجل منع الاتجار غير المشروع بالمخدرات؛
    " 42. Calls upon all Member States, and invites the United Nations system, to strengthen international cooperation to ensure the realization of the rights of the child, including the rights of children with disabilities, by, inter alia, supporting national initiatives that give more emphasis to their development, as appropriate; UN " 42 - تهيب بجميع الدول الأعضاء أن تعزز التعاون الدولي من أجل كفالة إعمال حقوق الطفل، بما في ذلك حقوق الأطفال ذوي الإعاقة، بوسائل منها تقديم الدعم حسب الاقتضاء للمبادرات الوطنية التي تركز بقدر أكبر على نموهم، وتدعو منظومة الأمم المتحدة إلى القيام بذلك؛
    7. Calls upon all States and the United Nations system to strengthen international cooperation as a means of assisting Governments in preventing or combating violations of the rights of the child and in attaining the objective of eliminating child labour contrary to accepted international standards; UN 7 - تهيب بجميع الدول ومنظومة الأمم المتحدة أن تعزز التعاون الدولي كوسيلة لمساعدة الحكومات على منع أو مكافحة انتهاكات حقوق الطفل، وعلى تحقيق هدف القضاء على عمل الأطفال الذي يتعارض مع المعايير الدولية المقبولة؛
    7. Calls upon all States and the United Nations system to strengthen international cooperation as a means of assisting Governments in preventing or combating violations of the rights of the child and in attaining the objective of the elimination of child labour contrary to accepted international standards; UN ٧ - تطلب إلى جميع الدول ومنظومة اﻷمم المتحدة أن تعزز التعاون الدولي كوسيلة لمساعدة الحكومات على منع أو مكافحة انتهاكات حقوق الطفل، وتحقيق هدف القضاء على عمل اﻷطفال الذي يتنافي مع المعايير الدولية المقبولة؛
    44. Calls upon all Member States, and invites the United Nations system, to strengthen international cooperation to ensure the realization of the rights of the child, including in early childhood, inter alia, by supporting national initiatives that give more emphasis to early childhood development, as appropriate; UN 44 - تهيب بجميع الدول الأعضاء أن تعزز التعاون الدولي من أجل كفالة إعمال حقوق الطفل في جميع المراحل، بما فيها مرحلة الطفولة المبكرة، بوسائل منها دعم المبادرات الوطنية التي تركز بقدر أكبر على النمو في مرحلة الطفولة المبكرة، حسب الاقتضاء، وتدعو منظومة الأمم المتحدة إلى القيام بذلك؛
    9. Encourages Member States that have not yet done so to enact domestic criminal legislation to combat international trafficking of migrants, which should take into account, in particular, trafficking that endangers the lives of migrants or includes different forms of servitude or exploitation, such as any form of debt bondage, sexual or labour exploitation, and to strengthen international cooperation to combat such trafficking; UN 9 - تشجع الدول الأعضاء التي لم تسن بعد تشريعات جنائية محلية لمكافحة الاتجار الدولي بالمهاجرين على أن تفعل ذلك آخذة في الاعتبار بصورة خاصة ما ينطوي عليه ذلك الاتجار من تعويض حياة المهاجرين للخطر أو من مختلف أشكال العبودية أو الاستغلال من قبيل أي شكل من أشكال عبودية الديون والاستغلال الجنسي والاستغلال في العمل وعلى أن تعزز التعاون الدولي لمكافحة هذا الاتجار؛
    12. Encourages Member States that have not yet done so to enact domestic criminal legislation to combat the international trafficking of migrants, which should take into account, in particular, trafficking that endangers the lives of migrants or includes different forms of servitude or exploitation, such as any form of debt bondage or sexual or labour exploitation, and to strengthen international cooperation to combat such trafficking; UN 12 - تشجع الدول الأعضاء التي لم تسن بعد تشريعات جنائية محلية لمكافحة الاتجار الدولي بالمهاجرين على أن تفعل ذلك، آخذة في الاعتبار، بصورة خاصة، الاتجار الذي يعرض حياة المهاجرين للخطر أو الذي ينطوي على مختلف أشكال العبودية أو الاستغلال، مثل أي شكل من أشكال عبودية الديون أو الاستغلال الجنسي أو الاستغلال في العمل، وعلى أن تعزز التعاون الدولي لمكافحة هذا الاتجار؛
    10. Encourages Member States that have not yet done so to enact domestic criminal legislation to combat the international trafficking of migrants, which should take into account, in particular, trafficking that endangers the lives of migrants or includes different forms of servitude or exploitation, such as any form of debt bondage or sexual or labour exploitation, and to strengthen international cooperation to combat such trafficking; UN 10 - تشجع الدول الأعضاء التي لم تسن بعد تشريعات جنائية محلية لمكافحة الاتجار الدولي بالمهاجرين على أن تفعل ذلك آخذة في الاعتبار بصورة خاصة ما ينطوي عليه ذلك الاتجار من تعريض حياة المهاجرين للخطر أو لمختلف أشكال العبودية أو الاستغلال من قبيل أي شكل من أشكال عبودية الديون أو الاستغلال الجنسي أو الاستغلال في العمل، وعلى أن تعزز التعاون الدولي لمكافحة هذا الاتجار؛
    13. Encourages Member States that have not yet done so to enact domestic criminal legislation to combat the international trafficking of migrants, which should take into account, in particular, trafficking that endangers the lives of migrants or includes different forms of servitude or exploitation, such as any form of debt bondage or sexual or labour exploitation, and to strengthen international cooperation to combat such trafficking; UN 13 - تشجع الدول الأعضاء التي لم تسن بعد تشريعات جنائية محلية لمكافحة الاتجار الدولي بالمهاجرين على أن تفعل ذلك، وينبغي أن تأخذ هذه التشريعات في الاعتبار، بصورة خاصة، الاتجار الذي يعرض حياة المهاجرين للخطر أو الذي ينطوي على مختلف أشكال العبودية أو الاستغلال، مثل أي شكل من أشكال عبودية الديون أو الاستغلال الجنسي أو الاستغلال في العمل، وعلى أن تعزز التعاون الدولي لمكافحة هذا الاتجار؛
    12. Encourages Member States that have not yet done so to enact domestic criminal legislation to combat the international trafficking of migrants, which should take into account, in particular, trafficking that endangers the lives of migrants or includes different forms of servitude or exploitation, such as any form of debt bondage or sexual or labour exploitation, and to strengthen international cooperation to combat such trafficking; UN 12 - تشجع الدول الأعضاء التي لم تسن بعد تشريعات جنائية محلية لمكافحة الاتجار الدولي بالمهاجرين على أن تفعل ذلك، وينبغي أن تأخذ هذه التشريعات في الاعتبار، بصورة خاصة، الاتجار الذي يعرض حياة المهاجرين للخطر أو الذي ينطوي على مختلف أشكال العبودية أو الاستغلال، مثل أي شكل من أشكال عبودية الديون أو الاستغلال الجنسي أو الاستغلال في العمل، وعلى أن تعزز التعاون الدولي لمكافحة هذا الاتجار؛
    13. Encourages Member States that have not yet done so to enact domestic criminal legislation to combat the international trafficking of migrants, which should take into account, in particular, trafficking that endangers the lives of migrants or includes different forms of servitude or exploitation, such as any form of debt bondage or sexual or labour exploitation, and to strengthen international cooperation to combat such trafficking; UN 13 - تشجع الدول الأعضاء التي لم تسن بعد تشريعات جنائية محلية لمكافحة الاتجار الدولي بالمهاجرين على أن تفعل ذلك، بحيث تراعي هذه التشريعات، بصورة خاصة، الاتجار الذي يعرض حياة المهاجرين للخطر أو الذي ينطوي على مختلف أشكال العبودية أو الاستغلال، مثل أي شكل من أشكال استعباد المدين أو الاستغلال الجنسي أو الاستغلال في العمل، وعلى أن تعزز التعاون الدولي لمكافحة هذا الاتجار؛
    26. It was the responsibility of the United Nations to promote international cooperation for the development of consistent policies in the context of globalization and interdependence. UN 26 - وتابع يقول إن من مسؤولية الأمم المتحدة أن تعزز التعاون الدولي لوضع سياسات متسقة في سياق العولمة والاعتماد المتبادل.
    With regard to section 14, the Committee also recommended that the programme of work of the section should include activities that could strengthen international cooperation and improve the response of Member States in combating all forms of terrorism and transnational crime. UN وفيما يتعلق بالباب ١٤، قال إن اللجنة توصي أيضا بأن يتضمن برنامج عمل الباب اﻷنشطة التي من شأنها أن تعزز التعاون الدولي وتحسن استجابة الدول اﻷعضاء في مجال مكافحة جميع أشكال اﻹرهاب والجريمة عبر الوطنية.
    29. The Governments of all countries should strengthen international cooperation and promote the establishment of an open, equitable, cooperative and mutually beneficial international economic environment. UN ٢٩ - وينبغي لحكومات جميع البلدان أن تعزز التعاون الدولي وأن تدعم إقامة بيئة اقتصادية دولية مفتوحة ومنصفة وتعاونية وكفيلة بتحقيق المنافع المتبادلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد