It is up to the Constitutional Court which is sovereign to all other laws to interpret the scope of this provision. | UN | وللمحكمة الدستورية المهيمنة على جميع القوانين الأخرى أن تفسر نطاق هذا الحكم. |
It had been said that Austrian courts were required to interpret domestic law in a manner consistent with the European Convention and international law. | UN | وقد قال البعض إنه يتعين على المحاكم النمساوية أن تفسر القانون المحلي وفقاً للاتفاقية الأوروبية والقانون الدولي. |
Do you want to explain to me how this boy came in here with burns, dehydration, and a proximal humeral fracture? | Open Subtitles | هل تريد أن تفسر لي لماذا هذا الفتى أتى إلى هنا يعاني من حروق, وجفاف وكسر في عضمة الحوض |
Now he needs you to explain what those numbers mean. | Open Subtitles | الآن هو يريدك أن تفسر معني الأرقام الموجوده بها |
The Conference reaffirms that the provisions of article V of the Non-Proliferation Treaty as regards the peaceful applications of any nuclear explosions are to be interpreted in the light of the Test-Ban Treaty. | UN | ويكرر المؤتمر التأكيد على أن أحكام المادة الخامسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية فيما يتعلق بالتطبيقات السلمية لأي تفجير نووي ينبغي أن تفسر في ضوء معاهدة الحظر الشامل للتجارب. |
Only the reserving State was in a position to interpret and explain the nature of its reservation and its compatibility with the treaty. | UN | ولا يمكن إلا للدولة المتحفظة أن تفسر وتشرح طبيعة تحفظها ومواءمته للمعاهدة. |
It was not up to individual countries to interpret the Convention as they saw fit. | UN | وليس ﻵحاد البلدان أن تفسر الاتفاقية طبقا لما يناسبها. |
It would not be unusual for Courts to interpret legislation differently from and sometimes in a manner contradictory to what the Government may assert. | UN | وليس من المستغرب أن تفسر المحاكم القوانين بطريقة مختلفة عما قد تقوله الحكومة ومتعارضة معه أحياناً. |
He stated that States parties were to interpret that article and determine the manner in which the rules should be adopted. | UN | وقال إن للدول الأطراف أن تفسر هذه المادة وأن تحدد الطريقة التي تقر بها النظام الداخلي. |
In the meantime, Commissioner Djinnit had instructed AMIS to interpret its current mandate more robustly. | UN | وفي غضون ذلك، طلب المفوض جينيت إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان أن تفسر ولايتها الحالية تفسيرا أقوى. |
It should not be necessary for the Subcommittee to have to explain its powers and mandate every time it arrives at a place of detention. | UN | ولا تعتبر اللجنة الفرعية أن من واجبها أن تفسر صلاحيتها وطبيعة ولايتها في كل مرة تقوم بزيارة إلى أحد أماكن احتجاز. |
His delegation challenged them to explain how in the past the Organization had budgeted for more than 70,000 United Nations troops. | UN | ووفده يتحدى هذه البلدان أن تفسر كيف وضعت المنظمة في الماضي ميزانية ﻷكثر من ٠٠٠ ٧٠ جندي تابع لﻷمم المتحدة. |
It was also asked to explain how the alleged losses arose as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وطلب منها أيضاً أن تفسر كيف أن الخسائر المزعومة كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
Shankland Cox was requested in the article 34 notification to explain the nature of its claim for payment or relief to others and to provide evidence of payment of the amount claimed. | UN | وطُلب إلى شركة شانكلاند كوكس في الإخطار المرسل إليها بموجب المادة 34 أن تفسر طبيعة مطالبتها المتعلقة بالمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير وتقديم الدليل على دفع المبالغ المطالب بها. |
We invite the mission to explain this reference to us; | UN | إننا ندعو البعثة إلى أن تفسر لنا ما تقصده بهذا التلميح. |
The Secretariat must explain to me why Cape Verde cannot vote while others that have not paid, like me, are voting. | UN | يجب أن تفسر لي الأمانة العامة لماذا لا تستطيع الرأس الأخضر أن تصوّت في حين يصوت الآخرون الذين لم يدفعوا، مثل بلدي. |
The Conference reaffirms that the provisions of article V of the Non-Proliferation Treaty as regards the peaceful applications of any nuclear explosions are to be interpreted in the light of the Test-Ban Treaty. | UN | ويكرر المؤتمر التأكيد على أن أحكام المادة الخامسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية فيما يتعلق بالتطبيقات السلمية لأي تفجير نووي ينبغي أن تفسر في ضوء معاهدة الحظر الشامل للتجارب. |
The Minister should explain why she condoned such discrimination. | UN | وينبغي للوزيرة أن تفسر سبب تغاضيها عن هذا التمييز. |
Then can you explain to me why a reporter asked my son in front of his school if I was his real father? | Open Subtitles | إذن أيمكنك أن تفسر لي لماذا قام صحفي بسؤال ابني أمام مدرسته ما إذا كنتُ والده الحقيقي؟ |
While it was reassuring to know that all citizens could petition the Constitutional Court when a domestic law violated the constitutional guarantee of equality, it would also be useful to know whether that Court could interpret the Constitution in line with the State party's obligations under the Convention. | UN | وعلى الرغم من أنه من المطمئن معرفة أن جميع المواطنين يمكنهم أن يقدموا الالتماس إلى المحكمة الدستورية حينما ينتهك قانون محلي الضمان الدستوري للمساواة، من المفيد أيضا معرفة ما إذا كان يمكن لتلك المحكمة أن تفسر الدستور بما يتفق مع التزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية. |
The circumstances under which pretrial detention may be extended should be interpreted narrowly to ensure that pretrial detention is applied as an exceptional measure. | UN | ينبغي أن تفسر شروط تمديد الاحتجاز رهن المحاكمة تفسيراً ضيقاً بحيث لا يطبق الاحتجاز رهن المحاكمة إلا بصفة استثنائية. |
The Committee observed, moreover, with respect to the terms of the authorization, that its practice was not to construe powers of authority in strict or formalistic terms. | UN | وعلاوة على ذلك، وبخصوص شروط التفويض، لاحظت اللجنة أنه ليس من عادتها أن تفسر صلاحية التوكيل بطريقة صارمة أو شكلية. |
It further notes that the author has not provided the Committee with any arguments, including medical evidence, which could have explained such inconsistencies. | UN | وتلاحظ كذلك أن مقدم البلاغ لم يزود اللجنة بأي حجج، بما في ذلك اﻷدلة الطبية، كان يمكن أن تفسر هذه التناقضات. |
The Committee should interpret those abstentions as a clear message to that effect. | UN | ولاحظ أن اللجنة يجب أن تفسر امتناع تلك الدول عن التصويت على أنه رسالة واضحة بهذا المعنى. |
It could be interpreted to mean that the norm was applicable to everyone or that everyone was aware of it. | UN | ويمكن أن تفسر هذه العبارة بمعنى أن القاعدة تنطبق على الجميع أو أن كل شخص على علم بها. |
Would you care to tell the jury why? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تفسر لهيئة المحكمة لماذا أقدمت على هذا؟ |
This may be explained by UNCTAD's policy of making new programmes prove their worth before regular budget funding is provided. | UN | ولعل سياسة اﻷونكتاد التي تقضي بأن تُثبت البرامج الجديدة جدارتها قبل تقييدها في الميزانية العادية أن تفسر هذه الحالة. |