ويكيبيديا

    "أن تفعل ذلك دون إبطاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to do so without delay
        
    • should do so without delay
        
    • to do so without further delay
        
    We urge all those States that have not yet signed or ratified such an Additional Protocol to do so without delay. UN ونحن نحث جميع الدول التي لم توقع أو تصدق بعد على هذا البروتوكول الإضافي أن تفعل ذلك دون إبطاء.
    We urge the few remaining countries that have not joined the Convention to do so without delay. UN ونحث البلدان القليلة المتبقية التي لم تنضم إلى الاتفاقية على أن تفعل ذلك دون إبطاء.
    We call upon all States that have not subscribed to the Code to do so without delay. UN ونهيب بالدول التي لم تنضم بعد إلى المدونة أن تفعل ذلك دون إبطاء.
    The Special Rapporteur appeals to Member States and bar associations which have not responded, to do so without delay. UN ويناشد المقرر الخاص الدول اﻷعضاء ورابطات المحامين التي لم ترد أن تفعل ذلك دون إبطاء.
    Developed States should take prompt action to comply with their commitments under the Kyoto Protocol, and States that had not yet ratified the Protocol should do so without delay. UN وينبغي للدول المتقدمة النمو أن تتخذ إجراءات فورية للامتثال للالتزامات التي قطعتها بموجب بروتوكول كيوتو، كما ينبغي للدول التي لم تصدق بعد على البروتوكول أن تفعل ذلك دون إبطاء.
    We also urge all States that have signed, but not yet brought into force, their respective safeguards agreements and additional protocols, to do so without further delay. UN ونحث كذلك جميع الدول التي وقعت لكنها لم تنفذ بعد اتفاق الضمانات والبروتوكولات الخاصة أن تفعل ذلك دون إبطاء.
    We urge those States that have not yet concluded the additional protocols with the Agency to do so without delay. UN ونحث الدول التي لم تبرم بعد البروتوكولات الإضافية مع الوكالة على أن تفعل ذلك دون إبطاء.
    We particularly call on those States to do so without delay and without conditions. UN ونناشد تلك الدول بصفة خاصة أن تفعل ذلك دون إبطاء ودون شروط.
    We urge those States that have not yet concluded Additional Protocols with the Agency to do so without delay. UN ونحث الدول التي لم تبرم حتى الآن بروتوكولات إضافية مع الوكالة أن تفعل ذلك دون إبطاء.
    Canada also urges those States that have not yet ratified the 1994 Convention and implemented it in national legislation to do so without delay. UN كما تحث كندا الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقية 1994 وتطبقها في تشريعاتها الوطنية على أن تفعل ذلك دون إبطاء.
    We urge all those States that have not yet signed or ratified such a Protocol to do so without delay. UN ونحث كافة الدول التي لم توقع أو تصدق على بروتوكول كهذا أن تفعل ذلك دون إبطاء.
    And I urge all nations that have not signed the NPT to do so without delay. UN وأحث جميع الدول التي لم توقع على معاهدة عدم الانتشار أن تفعل ذلك دون إبطاء.
    The Initiative called on all States that had not yet concluded an additional protocol to do so without delay and stood ready to share its experience and best practices in the conclusion and implementation of additional protocols. UN وتدعو المبادرة جميع الدول التي لم تبرم بعد بروتوكولا إضافياً أن تفعل ذلك دون إبطاء وأن تظل على استعداد لتبادل خبرتها وأفضل ممارساتها في مجال إبرام البروتوكولات الإضافية وتنفيذها.
    It may also wish to take note of the status of contributions, to express its appreciation to the Parties which have made their contributions, and to encourage Parties which have not paid their contributions to do so without delay. UN وقد يود المؤتمر أيضا أن يحيط علما بحالة الاشتراكات، وأن يعرب عن تقديره لﻷطراف التي سددت اشتراكاتها وأن يشجع اﻷطراف التي لم تسدد اشتراكاتها بعد على أن تفعل ذلك دون إبطاء.
    Australia urged all States which had not yet done so to ensure that they had an additional protocol in force as quickly as possible, and it urged those which had not even signed a safeguards agreement to do so without delay. UN وذَكَر أن أستراليا تحثّ جميع الدول التي لم تعقد بروتوكولا إضافيا على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن، كما تحثّ الدول التي لم توقِّع اتفاقا للضمانات على أن تفعل ذلك دون إبطاء.
    It might be preferable to encourage the many countries which had not yet ratified or implemented existing conventions to do so without delay. UN وقد يكون من المفضﱠل تشجيع البلدان العديدة التي لم تقم بعد بالتصديق على الاتفاقيات الموجودة أو تشرع في تطبيقها على أن تفعل ذلك دون إبطاء.
    I call on Israel to do so without delay. UN وأناشد إسرائيل أن تفعل ذلك دون إبطاء.
    We urge those States that have not yet ratified the CTBT to do so without delay, particularly those States whose ratification is necessary for the Treaty's entry into force. UN ونحث الدول التي لم تصدق بعد على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ولا سيما الدول التي يلزم تصديقها لبدء نفاذ المعاهدة، على أن تفعل ذلك دون إبطاء.
    As a lead co-sponsor of the First Committee draft resolution on the CTBT, we take this opportunity to urge those yet to sign or ratify the Treaty to do so without delay. UN وأستراليا بوصفها مشاركا رئيسيا في تقديم مشروع قرار اللجنة الأولى بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، فإننا ننتهز هذه الفرصة لنحث تلك الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة أو تصادق عليها، أن تفعل ذلك دون إبطاء.
    50. The few States that had still to ratify or accede to the Convention on the Rights of the Child should do so without delay, while greater national and international efforts were needed to secure practical benefits from the Convention. UN ٥٠ - وشددت على أنه ينبغي للبلدان القليلة التي لم تصدق على اتفاقية حقوق الطفل أو التي لم تنضم إليها بعد أن تفعل ذلك دون إبطاء في الوقت الذي ينبغي فيه أيضا زيادة الجهود الوطنية والدولية لضمان تحقيق فوائد عملية من الاتفاقية.
    It was therefore imperative that all countries that chose to exercise their right under article IV of the Treaty should spare no effort in reassuring the international community through actions as well as words, of the peacefulness of their intentions. In that connection, all States that had not yet signed a comprehensive safeguards agreement and additional protocol with IAEA should do so without delay. UN ولهذا من المحتَّم أن لا تدخر جميع الدول التي تختار ممارسة حقها بمقتضى المادة الرابعة من المعاهدة، جهداً في طمأنة المجتمع الدولي من خلال الإجراءات وكذلك التصريحات، بمدى فائدة الاتجاه السلمي لنواياها، وفي هذا الخصوص، ينبغي لجميع الدول التي لم توقع على اتفاق الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تفعل ذلك دون إبطاء.
    The total amount outstanding to countries that had contributed troops and equipment was over $50 million and he appealed to those countries that had not yet paid their assessments, especially the major contributors, to do so without further delay. UN وأضاف قائلا إن المبلغ اﻹجمالي المستحق للبلدان التي ساهمت بقوات ومعدات يزيد عن ٥٠ مليون دولار. وناشد البلدان التي لم تدفع بعد اﻷنصبة المقررة عليها، ولا سيما البلدان المساهمة الرئيسية، أن تفعل ذلك دون إبطاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد