She also calls upon those Member States that have not yet signed an action plan with the United Nations to do so without delay. | UN | وهي تدعو أيضا الدول الأعضاء التي لم توقع على خطة عمل مع الأمم المتحدة حتى الآن إلى أن تفعل ذلك دون تأخير. |
Member States that had not yet remitted their assessed contributions were therefore urged to do so without delay. | UN | وعليه مطلوب من الدول الأعضاء التي لم تسدد بعد اشتراكاتها المقررة أن تفعل ذلك دون تأخير. |
States that had not yet concluded comprehensive safeguards agreements with IAEA were called upon to do so without delay. | UN | ودُعيت الدول التي لم تبرم بعد اتفاقات شاملة للضمانات مع الوكالة إلى أن تفعل ذلك دون تأخير. |
Norway urges all States that have not yet signed and ratified the Additional Protocol to do so without delay. | UN | وتحث النرويج جميع الدول التي لم توقع بعدُ على البروتوكول الإضافي وتصدق عليه أن تفعل ذلك دون تأخير. |
Norway urges all States that have not yet signed and ratified the Additional Protocol to do so without delay. | UN | وتحث النرويج جميع الدول التي لم توقع بعدُ على البروتوكول الإضافي وتصدق عليه أن تفعل ذلك دون تأخير. |
States that had not yet concluded an additional protocol were urged to do so without delay and implement its provisions pending its entry into force. | UN | ويجري حث الدول التي لم تُبرم بعد بروتوكولاً إضافياً على أن تفعل ذلك دون تأخير وتنفذ أحكامه إلى أن يدخل حيز النفاذ. |
He called upon States that had not yet concluded an additional protocol to do so without delay. | UN | ودعا الدول التي لم تبرم بعد بروتوكولا إضافيا إلى أن تفعل ذلك دون تأخير. |
Recognizing the particular role of the Additional Protocol as an effective confidence building measure, as well as an early warning mechanism, we call upon all States that have not yet concluded an Additional Protocol to do so without delay. | UN | وتسليماً بالدور الخاص للبروتوكول الاختياري بوصفه من التدابير الفعالة لبناء الثقة، فضلاً عن كونه أداة للإنذار المبكر، ندعو كافة الدول التي لم توقع على البروتوكول بعد أن تفعل ذلك دون تأخير. |
Recognizing the particular role of the Additional Protocol as an effective confidence-building measure, as well as an early warning mechanism, we call upon all States that have not yet concluded an Additional Protocol to do so without delay. | UN | وإذ نعترف بالدور الخاص للبروتوكول الإضافي بوصفه أحد التدابير الفعالة لبناء الثقة، وأيضا بوصفه آلية للإنذار المبكر، فإننا نهيب بالدول التي لم تبرم بعد بروتوكولات إضافية أن تفعل ذلك دون تأخير. |
Germany therefore urges all States which have not yet concluded a comprehensive Safeguards Agreement and an Additional Protocol with IAEA to do so without delay. | UN | لذلك تحث ألمانيا جميع الدول التي لم تقم بعد بإبرام اتفاق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الضمانات الشاملة وبشأن البروتوكول الإضافي على أن تفعل ذلك دون تأخير. |
We once more strongly encourage the States that have yet to sign or ratify the CTBT, especially the nine annex 2 States, to do so without delay. | UN | ومرة أخرى، نشجع بقوة الدول التي لم توقع أو تصدق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وخصوصا الدول التسع الواردة أسماؤها في المرفق 2، على أن تفعل ذلك دون تأخير. |
Urge those parties that have not signed the Darfur Peace Agreement to do so without delay and not to act in any way that would impede implementation of the agreement. | UN | حث تلك الأطراف التي لم توقع بعد اتفاق دارفور للسلام على أن تفعل ذلك دون تأخير وألا تتصرف على أي نحو يعرقل تنفيذ الاتفاق. |
Urge those parties that have not signed the Darfur Peace Agreement to do so without delay and not to act in any way that would impede implementation of the agreement. | UN | حث تلك الأطراف التي لم توقع بعد اتفاق دارفور للسلام على أن تفعل ذلك دون تأخير وألا تتصرف على أي نحو يعرقل تنفيذ الاتفاق. |
Her delegation urged those Member States and former Member States that had not yet paid their assessed contributions to do so without delay. | UN | 74- ويحث وفدها الدول الأعضاء والدول الأعضاء السابقة التي لم تدفع بعد اشتراكاتها المقررة أن تفعل ذلك دون تأخير. |
Turkey calls upon all States that have not yet signed and ratified the Treaty to do so without delay and unconditionally, in particular the 11 States whose ratification is required for entry into force. | UN | كما تهيب تركيا بجميع الدول التي لم توقع بعد المعاهدة ولم تصدقها أن تفعل ذلك دون تأخير ولا شروط، وخاصة الدول الـ 11 المطلوب تصديقها لدخول المعاهدة حيز النفاذ. |
The Republic of Korea participated in the Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, held in Vienna, and urged those Annex 2 States which had not yet signed or ratified the Treaty to do so without delay. | UN | شاركت جمهورية كوريا في المؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي عُقِد في فيينا، وحثت دول المرفق 2 التي لم توقّع أو تصدّق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية على أن تفعل ذلك دون تأخير. |
We take the unique opportunity offered by this commemoration to call on those Governments that in one way or another may not be basing their actions on these principles to begin to do so without delay and in every circumstance. | UN | ونغتنم الفرصة الفريدة التي يتيحها هذا الاحتفال لكي ندعو جميع الحكومات، التي قد لا تكون - بشكل أو بآخر - تستند في أفعالها إلى هذه المبادئ، أن تفعل ذلك دون تأخير وفي جميع الظروف. |
In order for such a zone to come into existence, it was essential for Israel, the only country in the region that had not joined the NPT, to do so without delay and to renounce the possession of nuclear weapons and immediately to place all its nuclear facilities under IAEA safeguards. | UN | ولكي تنشأ هذه المنطقة، من المهم أن تقوم إسرائيل، البلد الوحيد في المنطقة الذي لم ينضم إلى معاهدة عدم الانتشار، أن تفعل ذلك دون تأخير وأن تتخلى عن احتياز الأسلحة النووية وأن تُخضع جميع منشآتها النووية لضمانات الوكالة. |
Convinced that truly universal acceptance of the Protocols represented the first step towards increased protection for the victims of armed conflicts, ICRC called upon those States that had not yet acceded to the Protocols to do so without delay. ICRC | UN | واقتناعا من لجنة الصليب اﻷحمر الدولية بأن قبول البروتوكولين فعلا على نطاق عالمي إنما يمثل الخطوة اﻷولى نحو زيادة حماية ضحايا المنازعات المسلحة، فهي تدعو الدول التي لم تنضم بعد إلـى البروتوكولين أن تفعل ذلك دون تأخير. |
Governments that have not yet responded to the request to confirm the status of lead paint regulation in their countries are invited to do so without delay in order that the Global Alliance secretariat can track progress in achieving the 2020 goal on the elimination of lead paint. | UN | 21 - وتدعي الحكومات التي لم ترد حتى الآن على طلب تأكيد حالة القواعد المتعلقة بالرصاص في الدهانات في بلدانها، إلى أن تفعل ذلك دون تأخير لكي تتمكن أمانة التحالف العالمي من تتبع التقدم في تحقيق هدف 2020 بشأن التخلص من الرصاص في الدهانات. |
We appeal to all States which have not yet done so to become parties to these instruments without further delay. | UN | ونناشد جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى هذين الصكين أن تفعل ذلك دون تأخير. |