ويكيبيديا

    "أن تقدم المعلومات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to provide information
        
    • the information is provided
        
    • to submit the information
        
    • to provide the information
        
    • that the information
        
    • to supply information
        
    It should be noted that States were required to provide information not only to their own public, but also to that of other States. UN وتنبغي الملاحظة بأنه يُطلب إلى الدول أن تقدم المعلومات لا إلى جمهورها فحسب بل وإلى جمهور الدول اﻷخرى.
    International organizations have also been asked to provide information on any best practices, codes or standards they have developed. UN كما طلبت من المنظمات الدولية أن تقدم المعلومات عن أفضل ما وضعته من ممارسات أو قوانين أو معايير.
    In this context, the Commission appeals to countries to provide information and to cooperate with the Secretariat on this matter. UN وفي هذا السياق تناشد اللجنة البلدان أن تقدم المعلومات وأن تتعاون مع اﻷمانة العامة في هذا اﻷمر.
    If OIP determines that the requested information is not provided within 90 days, the application will be considered supplier-inactive and no further action on the application will be taken until the information is provided. UN وإذا قرر المكتب أن المعلومات المطلوبة لم تقدم في غضون 90 يوما، سيُعتبر الطلب خاملا من ناحية المورد ولن يُتخذ أي إجراء إضافي بشأن الطلب إلى أن تقدم المعلومات.
    In the meantime, the Committee was waiting for the Secretariat to submit the information requested by India on the preliminary estimates of the amounts owing to troop-contributing countries and on the status of some unliquidated obligations. UN وفي الوقت نفسه، تنتظر اللجنة من اﻷمانة العامة أن تقدم المعلومات التي طلبتها الهند بشأن التقديرات اﻷولية للمبالغ المستحقة الدفع للبلدان المساهمة بقوات وبشأن مركز بعض الالتزامات غير المصفاة.
    The Government of New Caledonia had been asked to provide the information required to explore the issue with English-speaking neighbouring countries. UN وقد طُلب إلى حكومة كاليدونيا الجديدة أن تقدم المعلومات اللازمة لبحث المسألة مع البلدان المجاورة الناطقة بالإنكليزية.
    The developed countries need to provide information and assistance to developing countries to enable them to carry out exchange of information procedures at an affordable cost. UN وعلى البلدان المتقدمة النمو أن تقدم المعلومات والمساعدة الى البلدان النامية لتمكينها من تنفيذ إجراءات تبادل المعلومات بتكاليف متيسرة.
    9. Requests the specialized agencies and other organizations of the United Nations system concerned to provide information on: UN ٩ - تطلب إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة المعنية أن تقدم المعلومات عما يلي:
    " 9. Requests the specialized agencies and other organizations of the United Nations system concerned to provide information on: UN " ٩ - تطلب إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة أن تقدم المعلومات اللازمة عما يلي:
    9. Requests the specialized agencies and other organizations of the United Nations system concerned to provide information on: UN ٩ - تطلب إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة المعنية أن تقدم المعلومات عما يلي:
    9. Requests the specialized agencies and other organizations of the United Nations system concerned to provide information on: UN ٩ - تطلب إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة المعنية أن تقدم المعلومات عما يلي:
    63. Appeals to nongovernmental and intergovernmental organizations to provide information and testimonies with regard to the particular issue selected for consideration at the annual session of the Working Group; UN 63- تناشد المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية أن تقدم المعلومات والإفادات المتصلة بالمسألة المحددة التي يتم اختيارها لتكون موضع نظر الدورة السنوية للفريق العامل؛
    It should be noted that countries that have entered into a tax convention that includes paragraph 5 of article 26 of the United Nations Model Convention are required to provide information to its treaty partner notwithstanding its domestic bank secrecy laws; UN والجدير بالملاحظة أن على البلدان التي انضمت إلى معاهدة تتعلق بالضرائب وتتضمن الفقرة 5 من المادة 26 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية أن تقدم المعلومات إلى الطرف الشريك في المعاهدة بغض النظر عن قوانينها المحلية المتعلقة بسرية المعلومات المصرفية؛
    Interested Governments should be urged to provide information to the OEWG regarding abandonment of ships on land or in ports, as requested by COP decision VII/27; UN يجب حث الحكومات المستعدة أن تقدم المعلومات إلى الفريق العامل مفتوح العضوية بشأن نبذ السفن على البر أو في الموانئ نزولا على قرار مؤتمر الأطراف رقم 7-27.
    7. Requests Governments with free ports and free trade zones to provide information as requested by the Board in order to strengthen measures to monitor the movement of the amphetamine-type stimulants and scheduled substances under the 1988 Convention in those ports and zones; UN ٧ - يطلب إلى حكومات البلدان التي توجد فيها موانىء حرة ومناطق تجارة حرة أن تقدم المعلومات التي تطلبها الهيئة من أجل تعزيز التدابير الرامية إلى رصد حركة المنشطات الشبيهة باﻷمفيتامين والمواد المدرجة في جدولي اتفاقية سنة ٨٨٩١ في تلك الموانىء والمناطق؛
    If OIP determines that the requested information is not provided within 90 days, the application will be considered supplier-inactive and no further action on the application will be taken until the information is provided. UN وإذا قرر المكتب أن المعلومات المطلوبة لم تقدم في غضون 90 يوما، سيُعتبر الطلب خاملا من ناحية المورد ولن يُتخذ أي إجراء إضافي بشأن الطلب إلى أن تقدم المعلومات.
    If the additional information is not provided in a 90-day period, the item(s) will be considered supplier-inactive and no further action on the application will be taken until the information is provided. UN وإذا لم تقدم المعلومات الإضافية في غضون فترة 90 يوما، سيُعتبر الصنف (أو أكثر) خاملا من جانب المورد ولن يتُخذ أي إجراء إضافي بشأنه إلى أن تقدم المعلومات.
    If the additional information is not provided in a 90-day period, the item(s) will be considered supplier-inactive and no further action on the application will be taken until the information is provided. UN وإذا لم تقدم المعلومات الإضافية في غضون فترة 90 يوما، سيُعتبر الصنف (أو أكثر) خاملا من جانب المورد ولن يتُخذ أي إجراء إضافي بشأنه إلى أن تقدم المعلومات.
    240. The Committee requests the State party to submit the information referred to in the preceding paragraph by 15 February 1997 in order to allow the Committee to consider it at its sixteenth session, to be held from 28 April to 16 May 1997. UN ٠٤٢- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم المعلومات المشار إليها في الفقرة السابقة قبل ٥١ شباط/فبراير ٧٩٩١ حتى يتسنى للجنة النظر فيها في دورتها السادسة عشرة، التي ستعقد في الفترة من ٨٢ نيسان/أبريل إلى ٦١ أيار/مايو ٧٩٩١.
    Under Executive Decree No. 78 of 5 June 2003, the Financial Analysis Unit for the Prevention of Capital Laundering and Financing of Terrorism has the power to submit the information directly to the Attorney General when it believes that the Office of the Public Prosecutor should launch an investigation. UN ويجوز عملا بالمرسوم التنفيذي رقم 78 المؤرخ 5 حزيران/يونيه 2003، لوحدة التحليل المالي لمنع غسل الأموال وتمويل الإرهاب أن تقدم المعلومات مباشرة إلى المدعي العام كلما ارتأت ضرورة أن تفتح وزارة الداخلية تحقيقا في الأمر.
    He thanked the many Governments that had responded to his inquiries and urged those that had not yet done so to provide the information requested. UN ويعرب عن شكره للعديد من الحكومات التي ردت على طلباته، ويحث بشدة تلك الحكومات التي لم تردّ بعد أن تقدم المعلومات المنتظرة منها.
    “If for legal reasons such confidentiality cannot be maintained, the State Party that is to provide the information shall be notified prior to its provision of the information.” UN " واذا تعذر الحفاظ على تلك السرية ﻷسباب قانونية ، وجب اشعار الدولة الطرف التي ينتظر منها أن تقدم المعلومات بذلك قبل تقديمها المعلومات . "
    " 5. Decides that the information and evidence referred to in paragraphs 3 and 4 above shall be provided by the United States Government to the Security Council through the Secretary-General; UN " ٥ - يقرر أن تقدم المعلومات واﻷدلة المشار إليها فــي الفقرتين ٣ و ٤ أعلاه من جانب حكومة الولايات المتحدة الى مجلس اﻷمن، عن طريق اﻷمين العام؛
    26. Also calls upon all States to supply information at their disposal regarding non-compliance with the measures imposed by resolutions 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013) or the present resolution; UN 26 - يهيب أيضا بجميع الدول أن تقدم المعلومات المتاحة لديها بشأن عدم الامتثال للتدابير المفروضة في القرارات 1718 (2006) و 1874 (2009) و 2087 (2013)، أو هذا القرار؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد