ويكيبيديا

    "أن تقدم توصيات بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to make recommendations on
        
    • to provide recommendations on
        
    • shall make recommendations for
        
    • to submit recommendations on
        
    • to make recommendations to
        
    • make recommendations on the
        
    Finally, Jamaica also wishes to make recommendations on the MDGs targets and indicators. UN وأخيرا، تود جامايكا أيضا أن تقدم توصيات بشأن الغايات والمؤشرات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Articles 10 and 11 of the Charter provide for the General Assembly to make recommendations on the maintenance of international peace and security. UN والمادتان ١٠ و ١١ من الميثاق تقضيــان بأن للجمعيــة العامة أن تقدم توصيات بشأن صيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    8. The Commission is empowered to make recommendations on any matters within its competence directly to the Governments of members or associate members concerned, Governments admitted in consultative capacity, and the specialized agencies concerned. UN ٨ - يخول للجنة أن تقدم توصيات بشأن أي مسائل داخلة في مجال اختصاصها، وذلك مباشرة إلى حكومات اﻷعضاء أو اﻷعضاء المنتسبين المعنيين، والحكومات المقبولة بصفة استشارية، والوكالات المتخصصة المعنية.
    I would like the mission envisaged in paragraph 64 of my report to provide recommendations on measures and strategies leading to the enhancement of border security along Lebanon's border with the Syrian Arab Republic. UN وأود للبعثة التي ارتأيتها في الفقرة 64 من تقريري أن تقدم توصيات بشأن تدابير واستراتيجيات تفضي إلى تحسين مستوى الأمن على طول الحدود اللبنانية مع الجمهورية العربية السورية.
    She asked the Special Rapporteur to provide recommendations on the training of stakeholders, as well as human rights defenders, in order to empower the most vulnerable, and indicate where it was best to hold training for defenders, in view of the suppression to which they were subjected in some States. UN وطلبت إلى المقررة الخاصة أن تقدم توصيات بشأن تدريب أصحاب المصلحة وكذلك المدافعين عن حقوق الإنسان، وذلك من أجل تمكين الفئات الأشد ضعفا، مع بيان أفضل مكان لعقد الدورات التدريبية للمدافعين عن حقوق الإنسان نظرا لما يتعرضون له من قمع في بعض الدول.
    In accordance with Article 58 of the Charter, the Organization shall make recommendations for the coordination of the policies and activities of the specialized agencies. UN وتقضي المادة ٥٨ من الميثاق بأن على المنظمة أن تقدم توصيات بشأن تنسيق سياسات الوكالات المتخصصة وأنشطتها.
    The General Assembly, in section III of its resolution 47/203, had endorsed certain conclusions reached by the Commission last year and requested ICSC to submit recommendations on all aspects of the methodology. UN وقد أيدت الجمعية العامة في الجزء ثالثا من قرارها ٤٧/٢٠٣ بعض الاستنتاجات التي توصلت إليها اللجنة في السنة السابقة وطلبت من لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تقدم توصيات بشأن جميع جوانب المنهجية.
    4. The Commission is empowered to make recommendations on any matter within its competence directly to its member Governments, Governments admitted in a consultative capacity under paragraph 8 below, and the specialized agencies concerned. UN 4 - يخول للجنة أن تقدم توصيات بشأن أي مسألة داخلة في مجال اختصاصها بشكل مباشر إلى الحكومات الأعضاء فيها والحكومات المقبولة بصفة استشارية، بموجب الفقرة 8 أدناه، والوكالات المتخصصة المعنية.
    It may also wish to make recommendations on topics where capacity-building would best take place at the regional or international level, in addition to local and national. UN وقد ترغب أيضاً في أن تقدم توصيات بشأن المواضيع التي يُضطلع في مجالها ببناء القدرات على أفضل نحو على الصعيد الإقليمي أو الدولي، بالإضافة إلى الصعيدين المحلي والوطني.
    The Committee may also wish to make recommendations on the work programme of these subsidiary bodies, their schedule of meetings and on any technical panels. UN وقد تود اللجنة أيضا أن تقدم توصيات بشأن برنامج عمال هاتين الهيئتين الفرعيتين، والجدول الزمني لاجتماعاتهما وبشأن أية أفرقة تقنية.
    4. The Commission is empowered to make recommendations on any matter within its competence directly to its member Governments, Governments admitted in a consultative capacity under paragraph 8 below, and the specialized agencies concerned. UN 4 - يخول للجنة أن تقدم توصيات بشأن أي مسائل داخلة في مجال اختصاصها، وذلك مباشرة إلى حكومات الأعضاء و الحكومات المقبولة بصفة استشارية بموجب الفقرة 8 أدناه، والوكالات المتخصصة المعنية.
    4. The Commission is empowered to make recommendations on any matter within its competence directly to its member Governments, Governments admitted in a consultative capacity under paragraph 8 below, and the specialized agencies concerned. UN 4 - يخول للجنة أن تقدم توصيات بشأن أي مسائل داخلة في مجال اختصاصها، وذلك مباشرة إلى حكومات الأعضاء و الحكومات المقبولة بصفة استشارية بموجب الفقرة 8 أدناه، والوكالات المتخصصة المعنية.
    2. Requests the Committee on Contributions to make recommendations on measures with a positive impact to encourage Member States to pay their arrears, and to report thereon to the General Assembly at its fifty-eighth session. UN 2 - تطلب إلى لجنة الاشتراكات أن تقدم توصيات بشأن تدابير ذات تأثير إيجابي لتشجيع الدول الأعضاء على سداد ما عليها من متأخرات وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    The Commission might wish to make recommendations on which types of training are of highest priority and who should carry them out, e.g. governments, international organizations, NGOs, universities, etc. UN 24- وقد ترغب اللجنة في أن تقدم توصيات بشأن تحديد أنواع التدريب التي تتسم بأعلى أولوية وتحديد من ينبغي أن يضطلع بها، مثلاً الحكومات أو المنظمات الدولية أو المنظمات غير الحكومية أو الجامعات، الخ.
    2. Requests the Committee on Contributions to make recommendations on measures with a positive impact to encourage Member States to pay their arrears, and to report thereon to the General Assembly at its fifty-eighth session. UN 2 - تطلب إلى لجنة الاشتراكات أن تقدم توصيات بشأن تدابير ذات تأثير إيجابي لتشجيع الدول الأعضاء على سداد ما عليها من متأخرات، وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    Recalling its request to the Committee, outlined in paragraphs 6 and 7 of resolution 1814 (2008), to provide recommendations on specific targeted measures to be imposed against such individuals or entities, UN وإذ يشير إلى طلبه إلى اللجنة، كما يرد في الفقرتين 6 و 7 من القرار 1814 (2008)، أن تقدم توصيات بشأن اتخاذ تدابير محددة ضد هؤلاء الأفراد أو الكيانات،
    Recalling also its request, outlined in paragraphs 6 and 7 of resolution 1814 (2008), to the Committee to provide recommendations on specific targeted measures to be imposed against such individuals or entities, UN وإذ يشير كذلك إلى طلبه من اللجنة الوارد في الفقرتين 6 و 7 من القرار 1814 (2008)، أن تقدم توصيات بشأن تدابير محددة تستهدف هؤلاء الأفراد أو الكيانات،
    Recalling also its request, outlined in paragraphs 6 and 7 of resolution 1814 (2008), to the Committee to provide recommendations on specific targeted measures to be imposed against such individuals or entities, UN وإذ يشير كذلك إلى طلبه من اللجنة الوارد في الفقرتين 6 و 7 من القرار 1814 (2008)، أن تقدم توصيات بشأن تدابير محددة تستهدف هؤلاء الأفراد أو الكيانات،
    In accordance with Article 58 of the Charter, the Organization shall make recommendations for the coordination of the policies and activities of the specialized agencies. UN وتقضي المادة ٥٨ من الميثاق بأن على المنظمة أن تقدم توصيات بشأن تنسيق سياسات الوكالات المتخصصة وأنشطتها.
    132. In 1984, when the General Assembly had become concerned about the level of post adjustment at the base, it had requested the Commission, in its resolution 39/27 to submit recommendations on a specific range for the net remuneration margin and a procedure that would enable the Commission to ensure that the post adjustment system operated within the framework of that defined margin range. UN ٢٣١ - في عام ١٩٨٤، حينما ساور الجمعية العامة القلق إزاء مستوى تسوية مقر العمل في اﻷساس، طلبت إلى اللجنة، في قرارها ٣٩/٢٧، أن تقدم توصيات بشأن نطاق محدد لهامش اﻷجر الصافي وأن تضع إجراء يمكﱢن اللجنة من ضمان تطبيق نظام تسوية مقر العمل في إطار هذا النطاق المحدد للهامش.
    In this regard, the Special Committee requests the Secretariat to make recommendations to address these matters to the General Assembly for its consideration, as appropriate, and prior to the end of 2014. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة أن تقدم توصيات بشأن معالجة هذه المسائل، حسب الاقتضاء، وقبل نهاية عام 2014، لتنظر فيها الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد