Australia urges all non-nuclear-weapon States to provide this information to IAEA on a timely basis. | UN | وتحـث أستراليا جميع الدول غير الحائزة على الأسلحة النووية أن تقدم هذه المعلومات إلى الوكالة في مواعيدها المطلوبة. |
Bitas was requested to provide this evidence and information in the article 34 notification, but failed to do so. | UN | وطُلب إليها، في الإخطار الذي وُجه إليها بموجب المادة ٣4، أن تقدم هذه الأدلة والمعلومات، ولكنها لم تفعل ذلك. |
It also calls upon the State party to submit the present concluding observations to all relevant ministries and to the General People's Congress so as to ensure their full implementation. | UN | كما تدعو الدولة الطرف إلى أن تقدم هذه الملاحظات الختامية إلى جميع الوزارات المعنية وإلى البرلمان لكفالة تنفيذها التام. |
It calls upon the State party to submit the present concluding comments to all relevant ministries and to Parliament so as to ensure their full implementation. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى أن تقدم هذه التعليقات الختامية إلى جميع الوزارات المعنية والبرلمان لكفالة تنفيذها بالكامل. |
It is for all these reasons that the sponsors, including my country, deemed it useful to submit these amendments. | UN | لهذه اﻷسباب كلها يرى مقدمو مشروع القرار بما في ذلك بلدي، أنه من المفيد أن تقدم هذه التعديلات. |
The Commission was required to submit such proposals to the Assembly of States Parties at a Review Conference, with a view to arriving at an acceptable provision on the crime of aggression for inclusion in the Statute. | UN | وطُلب إلى اللجنة أن تقدم هذه المقترحات إلى جمعية الدول الأطراف في مؤتمر استعراضي، بقصد التوصل إلى نص مقبول بشأن جريمة العدوان من أجل إدراجه في النظام الأساسي. |
Delegations with comments on the CPRs would have to submit them in writing to the secretariat or the " no objection " approval would take place. | UN | وأضاف أن الوفود التي لها تعليقات على توصيات البرامج القطريـة يتعيـن عليهـا أن تقدم هذه التعليقات كتابة إلى اﻷمانة وإلا فسوف تتم الموافقة على أساس " لا اعتراض " . |
But it is important that they provide truly substantive information and that the President hold them daily whenever the Council conducts informal consultations of the whole. | UN | ولكن من اﻷهمية بمكان أن تقدم هذه اﻹحاطات اﻹعلامية معلومات دسمة بالفعل وأن يعقدها الرئيس بصورة يومية كلما أجرى المجلس مشاورات غير رسمية بكامل هيئته. |
Bitas was requested to provide this evidence and information in the article 34 notification, but failed to do so. | UN | وطُلب إلى شركة بيتاس، في الإخطار الذي وُجه إليها بموجب المادة ٣4، أن تقدم هذه الأدلة والمعلومات، ولكنها لم تفعل ذلك. |
The Committee was informed that the data, since not requested, had not been gathered, but that it was the intention of the Secretariat, in the future, to provide this information on an annual basis. | UN | وأبلغت اللجنة بأن البيانات، لم تجمع ﻷنها لم تطلب، وان كانت اﻷمانة العامة تعتزم أن تقدم هذه المعلومات، مستقبلا، على أساس سنوي. |
22. Also requests Member States having information about any violations of the provisions of this resolution to provide this information to the Committee created pursuant to resolution 864 (1993) for distribution to Member States; | UN | ٢٢ - يطلب أيضا إلى الدول اﻷعضاء التي لديها معلومات عن أية انتهاكات ﻷحكام هذا القرار أن تقدم هذه المعلومات إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣( لتوزيعها على الدول اﻷعضاء؛ |
In addition to reporting the estimated effects of policies and measures by gas, the reporting guidelines request Parties to provide this information by sector. | UN | ١٠٦- وباﻹضافة الى اﻹبلاغ عن اﻵثار التقديرية للسياسات والتدابير على كل غاز على حدة، تطلب المبادئ التوجيهية المتعلقة باﻹبلاغ من اﻷطراف أن تقدم هذه المعلومات بحسب كل قطاع. |
22. Requests also Member States having information about any violations of the provisions of this resolution to provide this information to the Committee created pursuant to resolution 864 (1993) for distribution to Member States; | UN | ٢٢ - يطلب أيضا إلى الدول اﻷعضاء التي لديها معلومات عن أية انتهاكات ﻷحكام هذا القرار أن تقدم هذه المعلومات إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣( لتوزيعها على الدول اﻷعضاء؛ |
22. Requests also Member States having information about any violations of the provisions of this resolution to provide this information to the Committee created pursuant to resolution 864 (1993) for distribution to Member States; | UN | ٢٢ - يطلب أيضا إلى الدول اﻷعضاء التي لديها معلومات عن أية انتهاكات ﻷحكام هذا القرار أن تقدم هذه المعلومات إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣( لتوزيعها على الدول اﻷعضاء؛ |
It calls on the State party to submit the present concluding comments to all relevant ministries and to Parliament in order to ensure their full implementation. | UN | وتطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم هذه التعليقات الختامية إلى جميع الوزارات المعنية وإلى البرلمان حتى تكفل تنفيذها الكامل. |
It calls on the State party to submit the present concluding comments to all relevant ministries and to Parliament so as to ensure their full implementation. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى أن تقدم هذه التعليقات الختامية إلى جميع الوزارات المعنية وإلى البرلمان حتى تكفل تنفيذها الكامل. |
It calls on the State party to submit the present concluding comments to all relevant ministries and to Parliament so as to ensure their full implementation. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى أن تقدم هذه التعليقات الختامية إلى جميع الوزارات المعنية وإلى البرلمان حتى تكفل تنفيذها الكامل. |
She pointed out that the Secretariat had to submit these documents at least four weeks before issuance to the Department for General Assembly and Conference Management, and a total of 10 weeks before the Committee's session. | UN | وأشارت إلى أن الأمانة العامة قد تعين عليها أن تقدم هذه الوثائق قبل إصدارها الى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بأربعة أسابيع على الأقل، أي ما مجموعه 10 أسابيع قبل دورة اللجنة. |
The Commission shall submit such proposals to the Assembly of States Parties at a Review Conference, with a view to arriving at an acceptable provision on the crime of aggression for inclusion in this Statute. | UN | وعلى اللجنة أن تقدم هذه المقترحات إلى جمعية الدول اﻷطراف في مؤتمر استعراضي بقصد التوصل إلى نص مقبول بشأن جريمة العدوان من أجل إدراجه في هذا النظام اﻷساسي. |
60. The Committee had requested 20 States parties whose reports were long overdue to submit them by a specific date, failing which it would consider the implementation of the Convention in those States parties in the absence of a report; as a result six of those States had submitted a report. | UN | 60 - وطلبت اللجنة إلى 20 دولة طرفا تأخرت تقاريرها البدئية كثيرا أن تقدم هذه التقارير في موعد معين، وإلا فإن اللجنة ستستعرض تنفيذ الاتفاقية في هذه الدول الأطراف في غياب التقرير؛ وقدمت ست من هذه الدول تقريرها. |
It is also crucial that they provide non-nuclear-weapon States with effective guarantees on the non-use or threat of use of such weapons. | UN | ومن الأهمية البالغة بمكان أيضا أن تقدم هذه الدول ضمانات فعالة للدول غير الحائزة لأسلحة نووية بشأن عدم استخدام هذه الأسلحة أو التهديد باستخدامها. |
It is also important that such assistance be extended with minimal conditionality from the international financial institutions. | UN | ومن الهام أيضا أن تقدم هذه المساعدة من المؤسسات المالية الدولية وبأقل الشروط. |
These suggestions should be presented to INCB and to the Commission in time for its forty-second session, for their consideration and action. | UN | وينبغي أن تقدم هذه الاقتراحات إلى الهيئة وإلى اللجنة قبل انعقاد دورتها الثانية والأربعين ليتسنى النظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها. |
The Conference of Parties to the Convention, at its tenth meeting, decided that the Parties should determine whether national standard organizations have already developed agreed vernacular nomenclatures for timber species, and if so, should provide this information to the secretariat. | UN | وقد قرر مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية، في اجتماعه العاشر، أن على اﻷطراف أن تحدد ما إذا كانت المنظمات الوطنية للمقاييس قد وضعت أسماء عامية متفقا عليها ﻷنواع اﻷخشاب، وإذا كان اﻷمر كذلك فعليها أن تقدم هذه المعلومات إلى اﻷمانة. |
One possibility would be to cast the Institute's input in the form of an annotated agenda, and to convene a workshop to assist in its elaboration. | UN | ومن المحتمل أن تقدم هذه المساهمة في شكل قائمة مشروحة تساعد في صياغتها حلقة عمل تعقد لهذا الغرض. |