ويكيبيديا

    "أن تقديم التقارير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that reporting
        
    • that submitting reports
        
    • that the submission of reports
        
    It was clear that reporting later in the year would allow more time for fuller reports to be prepared and real progress to be achieved. UN ومن الواضح أن تقديم التقارير في وقت لاحق من السنة سيتيح مزيدا من الوقت لإعداد تقارير أكثر اكتمالا وإحراز تقدم حقيقي.
    The Committee considers that it would be incorrect to assume that reporting is essentially only a procedural matter designed solely to satisfy each State party's formal obligation to report to the appropriate international monitoring body. UN وترى اللجنة أن من الخطأ افتراض أن تقديم التقارير هو أساساً مجرد مسألة إجرائية يقتصر هدفها على وفاء كل دولة طرف بالتزامها الرسمي بتقديم التقارير إلى هيئة الرصد الدولية المناسبة.
    To this effect, it was recalled that reporting on and reviewing the implementation of The Strategy against 21 outcomes and indicators might be too complex and expensive. UN ويُذكر، في هذا الصدد، أن تقديم التقارير عن تنفيذ الاستراتيجية واستعراض التنفيذ فيما يتصل ﺑ 21 من النتائج والمؤشرات قد يشكلان عملية معقدة ومكلفة للغاية.
    The Committee considers that it would be incorrect to assume that reporting is essentially only a procedural matter designed solely to satisfy each State party's formal obligation to report to the appropriate international monitoring body. UN وترى اللجنة أن من الخطأ افتراض أن تقديم التقارير هو أساساً مسألة إجرائية فقط تستهدف حصرا وفاء كل دولة طرف بالتزامها الرسمي بتقديم التقارير إلى هيئة الرصد الدولية المناسبة.
    The Committee continues to be of the view that submitting reports in a timely manner is the best way for States to find the assistance they may need to implement resolution 1373 (2001). UN ولا تزال اللجنة ترى أن تقديم التقارير في مواعيدها هو أفضل طريقة يمكن بها للدول أن تجد المساعدة التي قد تحتاجها لتنفيذ القرار 1373 (2001).
    364. For this reason, the Committee stressed that the submission of reports should be accomplished in a thorough and timely manner and in accordance with its adopted guidelines. UN ٣٦٤ - ولهذا السبب، أكدت اللجنة أن تقديم التقارير ينبغي أن يتم بطريقة شاملة وفي الموعد المطلوب، ووفقا للمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة.
    It wishes to draw to the attention of the State party that reporting is an obligation under article 9 of the Convention and that noncompliance in this regard creates serious obstacles to the effective functioning of the monitoring system set up by the Convention. UN وتود اللجنة لفت انتباه الدولة الطرف إلى أن تقديم التقارير واجب منصوص عليه في المادة 9 من الاتفاقية، وأن عدم الامتثال لهذا الواجب يثير عقبات جمة أمام فعالية سير نظام الرصد المنشأ بموجب الاتفاقية.
    It wishes to draw to the attention of the State party that reporting is an obligation under article 9 of the Convention, and that noncompliance in this regard creates serious obstacles to the effective functioning of the monitoring system set up by the Convention. UN وتود استرعاء انتباه الدولة الطرف إلى أن تقديم التقارير التزام منصوص عليه في المادة 9 من الاتفاقية، وأن عدم الامتثال لهذا الالتزام يثير عقبات جمة تؤثر على فعالية عمل نظام الرصد المنشأ بموجب الاتفاقية.
    The Committee wishes to stress, however, that reporting on the implementation of the Convention, more than 14 years after ratification, should now be considered as a priority by the State party. UN إلا أن اللجنة تود أن تشدد على أن تقديم التقارير عن تنفيذ الاتفاقية، بعد انقضاء أكثر من 14 سنة على التصديق عليها، ينبغي أن تعتبره الدولة الطرف الآن أولوية.
    It wishes to draw the attention of the State party to the fact that reporting is an obligation under article 9 of the Convention and that non-compliance in this regard creates serious obstacles to the effective functioning of the monitoring system set up by the Convention. UN وتود اللجنة أن توجه انتباه الدولة الطرف إلى أن تقديم التقارير هو التزام بموجب المادة 9 من الاتفاقية وأن عدم التقيد به يثير عقبات جدية أمام التطبيق الفعال لنظام الرصد المنشأ بالاتفاقية.
    The Committee considers that it would be incorrect to assume that reporting is essentially only a procedural matter designed solely to satisfy each State party's formal obligation to report to the appropriate international monitoring body. UN وترى اللجنة أن من الخطأ افتراض أن تقديم التقارير هو أساساً مسألة اجرائية فقط تستهدف حصرا وفاء كل دولة طرف بالتزامها الرسمي بتقديم التقارير الى هيئة الرصد الدولية المناسبة.
    The Committee considers that it would be incorrect to assume that reporting is essentially only a procedural matter designed solely to satisfy each State party's formal obligation to report to the appropriate international monitoring body. UN وترى اللجنة أن من الخطأ افتراض أن تقديم التقارير هو أساساً مسألة اجرائية فقط تستهدف حصرا وفاء كل دولة طرف بالتزامها الرسمي بتقديم التقارير الى هيئة الرصد الدولية المناسبة.
    In submitting its national report, Norway reiterates that reporting should be done by all States parties and that it should be obligatory rather than optional. UN وبتقديم النرويج لتقريرها الوطني، فإنها تؤكد أن تقديم التقارير ينبغي أن يشمل كافة الدول الأطراف وينبغي أن يكون إجباريا لا اختياريا.
    In submitting its national report, Norway reiterates that reporting should be done by all States parties and that it should be obligatory rather than optional. UN وبتقديم النرويج لتقريرها الوطني، فإنها تؤكد أن تقديم التقارير ينبغي أن يشمل كافة الدول الأطراف وينبغي أن يكون إجباريا لا اختياريا.
    The Committee considers that it would be incorrect to assume that reporting is essentially only a procedural matter designed solely to satisfy each State party's formal obligation to report to the appropriate international monitoring body. UN وترى اللجنة أن من الخطأ افتراض أن تقديم التقارير هو أساساً مجرد مسألة إجرائية يقتصر هدفها على وفاء كل دولة طرف بالتزامها الرسمي بتقديم التقارير إلى هيئة الرصد الدولية المناسبة.
    She underlined that reporting served a number of important functions, such as informing Parliament, recording the monitoring process, engaging State organs in improving access to rights, making recommendations and identifying areas of priority. UN وأكدت على أن تقديم التقارير يؤدي عدداً من الوظائف المهمة كإخبار البرلمان وتسجيل عملية الرصد وإشراك أجهزة الدولة في تحسين سبل التمتع بالحقوق وصياغة توصيات وتحديد المجالات ذات الأولوية.
    As her Government felt that reporting on the implementation of human rights treaties was primarily the Government's responsibility, non-governmental organizations (NGOs) had not been consulted in the preparation of the report. UN ٨ - واختتمت كلمتها قائلة إن حكومتها إذ ترى أن تقديم التقارير عن تنفيذ معاهدات حقوق الانسان إنما هو في المقام مسؤولية الحكومة ولذلك لم تستشر المنظمات غير الحكومية لدى اعداد التقرير.
    In that regard, it was suggested that reporting, monitoring of progress and overall direction could be carried out at the global level, and regional fisheries management organizations and arrangements could play a significant role in assessing the extent of recognition of the special requirements of developing States. UN وفي هذا الصدد ارتُئي أن تقديم التقارير عن التقدم المحرز وعن الاتجاه العام ورصدهما يمكن أن يتم على الصعيد العالمي، وأن بوسع المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بمصائد الأسماك أن تضطلع بدور جوهري في تقييم مدى الإقرار بالمتطلبات الخاصة لدى البلدان النامية.
    The LLP believed that reporting under international instruments is an integral national and international accountability mechanism. UN 5- تعتقد المنظمة التي تتولى مشروع تعليم القانون أن تقديم التقارير بموجب الصكوك الدولية آلية مساءلة وطنية ودولية متكاملة.
    The Committee continues to be of the view that submitting reports in a timely manner is the best way for States to find the assistance they may need to implement resolution 1373 (2001). UN ولا تزال اللجنة ترى أن تقديم التقارير في مواعيدها هو أفضل طريقة يمكن بها للدول أن تجد المساعدة التي قد تحتاجها لتنفيذ القرار 1373 (2001).
    In his reply on behalf of the Committee, on 13 July 1995, the Chairman underlined that the submission of reports under the Covenant constituted a solemn legal obligation assumed by each State party and was indispensable for carrying out the Committee's basic function of establishing a positive dialogue with States parties in the field of human rights. UN ٤٥ - وأكد الرئيس، في رده نيابة عن اللجنة، المؤرخ ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٥، أن تقديم التقارير بمقتضى العهد يُشكل التزاما قانونيا رسميا يقع على عاتق كل دولة طرف وأمرا لا غنى عنه لتأدية الوظيفة اﻷساسية للجنة، المتمثلة في إقامة حوار إيجابي مع الدول اﻷطراف في ميدان حقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد